"administration liées" - Translation from French to Arabic

    • الإدارية المتعلقة
        
    • الإدارية المتصلة
        
    Cela entraînera une réduction des dépenses d'administration liées au personnel, aux achats et aux opérations. UN وسيترتب على ذلك إجراء تخفيضات في التكاليف الإدارية المتعلقة بالموظفين وفي الإنفاق على المشتريات والنفقات التشغيلية.
    Cela entraînera une réduction des dépenses d'administration liées au personnel, aux achats et aux opérations. UN وسيترتب على ذلك إجراء تخفيضات في التكاليف الإدارية المتعلقة بالموظفين وفي الإنفاق على المشتريات والنفقات التشغيلية.
    Selon l'article 20 du Statut du HCR, les dépenses d'administration liées au fonctionnement du HCR sont imputées sur le budget ordinaire de l'ONU et toutes les autres dépenses se rapportant aux activités du HCR sont financées au moyen de contributions volontaires. UN ووفقا للمادة 20 من النظام الأساسي للمفوضية، تمول النفقات الإدارية المتعلقة بأداء المفوضية من الميزانية العادية للأمم المتحدة، وتمول جميع النفقات الأخرى المتعلقة بأنشطة المفوضية من التبرعات.
    34. À chacune de ses réunions tenues au cours de la période considérée, le Comité a pris note du produit des droits perçus jusqu'alors par le secrétariat pour couvrir les dépenses d'administration liées aux activités du Comité. UN 34- أحاطت لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، في كل اجتماع من اجتماعاتها خلال الفترة المشمولة بالتقرير، علماً بحالة الإيرادات التي تلقتها الأمانة حتى ذلك الوقت من الرسوم لتغطية النفقات الإدارية المتصلة بأنشطتها.
    28. Dans sa décision 10/CMP.1, la COP/MOP a demandé au Comité de supervision d'élaborer des dispositions en vue de la perception de redevances destinées à couvrir les dépenses d'administration liées aux activités du Comité. UN 28- إن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف، بمقرره 10/م أإ-1، قد طلب إلى لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك أن تضع أحكاماً بشأن تقاضي الرسوم اللازمة لتغطية النفقات الإدارية المتصلة بأنشطة اللجنة.
    1. Les redevances à percevoir pour couvrir les dépenses d'administration liées aux activités du Comité de supervision de l'application conjointe sont: UN 1- فيما يلي الرسوم اللازمة لتغطية النفقات الإدارية المتعلقة بأنشطة لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك:
    25. Dans sa décision 10/CMP.1, la COP/MOP a demandé au Comité d'élaborer des dispositions en vue de la perception de droits destinés à couvrir les dépenses d'administration liées aux activités du Comité. UN 25- طلب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف، في مقرره 10/م أإ-1، إلى لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك أن تضع أحكاماً لتقاضي الرسوم اللازمة لتغطية النفقات الإدارية المتعلقة بأنشطتها.
    1. Les redevances à percevoir pour couvrir les dépenses d'administration liées aux activités du Comité de supervision de l'application conjointe sont: UN 1- فيما يلي الرسوم اللازمة لتغطية النفقات الإدارية المتعلقة بأنشطة لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك:
    31. Dans sa décision 10/CMP.1, la COP/MOP a demandé au Comité d'élaborer des dispositions en vue de la perception de droits destinés à couvrir les dépenses d'administration liées aux activités du Comité. UN 31- طلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، في مقرره 10/م أإ-1، إلى لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك أن تضع أحكاماً لتقاضي الرسوم لتغطية النفقات الإدارية المتعلقة بأنشطتها.
    h) Élaborer des dispositions en vue de la perception de redevances destinées à couvrir les dépenses d'administration liées aux activités du Comité de supervision de l'application conjointe; UN (ح) وضع أحكام لتقاضي الرسوم اللازمة لتغطية النفقات الإدارية المتعلقة بأنشطة لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك؛
    51. À sa première session, la COP/MOP a demandé au Comité d'élaborer des dispositions en vue de la perception de redevances destinées à couvrir les dépenses d'administration liées aux activités du Comité. UN 51- طلب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو خلال دورته الأولى أن تضع لجنة الإشراف أحكاماً تتعلق بفرض رسوم لتغطية التكاليف الإدارية المتعلقة بأنشطة اللجنة.
    I. Projet de dispositions concernant la perception de redevances pour couvrir les dépenses d'administration liées aux activités du Comité de supervision de l'application conjointe 15 UN الأول - مشروع أحكام بشأن تقاضي الرسوم اللازمة لتغطية النفقات الإدارية المتعلقة بأنشطة لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك 18
    Il présente aussi le plan de gestion du Comité, avec un projet de budget pour l'exercice 2006-2007, et les dispositions concernant la perception de redevances pour couvrir les dépenses d'administration liées aux activités du Comité, qu'il est demandé à la COP/MOP d'approuver. UN كما يعرض التقرير خطة إدارة لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك، بما في ذلك خطة ميزانية للفترة 2006-2007، والأحكام المتعلقة بتقاضي الرسوم اللازمة لتغطية النفقات الإدارية المتعلقة بأنشطة لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك للتصديق عليها من جانب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    III. Dispositions concernant la perception de redevances pour couvrir les dépenses d'administration liées aux activités du Comité de supervision de l'application conjointe 25 UN الثالث- أحكام بشأن تقاضي الرسوم اللازمة لتغطية النفقات الإدارية المتعلقة بأنشطة لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك (الصيغة 01) 24
    d) D'approuver les dispositions concernant la perception de redevances pour couvrir les dépenses d'administration liées aux activités du Comité (voir l'annexe III); UN (د) التصديق على الأحكام المتعلقة بتقاضي الرسوم لتغطية التكاليف الإدارية المتعلقة بأنشطة لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك (انظر المرفق الثالث)؛
    10. Note que la perception de droits pour couvrir les dépenses d'administration liées aux activités du Comité de supervision de l'application conjointe ne produira des recettes qu'au cours de l'exercice biennal 20082009 et que les recettes provenant des droits perçus ne pourront couvrir les dépenses d'administration qu'à compter de 2010 au plus tôt; UN 10- يلاحظ أن الإيرادات من تقاضي الرسوم اللازمة لتغطية النفقات الإدارية المتعلقة بأنشطة لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك سيتم تحصيلها خلال فترة السنتين 2008-2009 وأن الإيرادات من الرسوم قد لا تغطي النفقات الإدارية إلا اعتباراً من عام 2010 على أقرب تقدير؛
    30. Note que les recettes provenant du prélèvement de droits pour les projets relevant de la seconde filière destinés à couvrir les dépenses d'administration liées aux activités du Comité de supervision de l'application conjointe pourront servir à couvrir les dépenses d'administration à compter de 2012. UN 30- يلاحظ أن الإيرادات المحصلة من تقاضي رسوم مشاريع المسار 2 لتغطية التكاليف الإدارية المتصلة بأنشطة لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك يمكن أن تُستخدم لتغطية النفقات الإدارية اعتباراً من عام 2012.
    28. À sa huitième réunion, le Comité a également pris note du produit des droits perçus jusqu'alors par le secrétariat pour couvrir les dépenses d'administration liées aux activités du Comité. UN 28- كما أحاطت لجنة الإشراف على التنفيذ المشتَرك علماً، في اجتماعها الثامن، بحالة الإيرادات التي تلقتها الأمانة حتى الآن في إطار تقاضي الرسوم اللازمة لتغطية النفقات الإدارية المتصلة بأنشطة لجنة الإشراف.
    h) Principes d'application, barème et montant des droits destinés à couvrir les dépenses d'administration liées aux activités du Comité; UN (ح) المبادئ المعمول بها لتحديد الرسومِ اللازمة لتغطية النفقات الإدارية المتصلة بأنشطة اللجنة وبنيةُ تلك الرسوم ومقدارها؛
    Dans sa décision 3/CMP.2, la COP/MOP a approuvé le barème des droits proposé par le Comité et a prié ce dernier de lui rendre compte chaque année du produit des droits perçus par le secrétariat pour couvrir les dépenses d'administration liées aux activités du Comité, afin de revoir au besoin cet arrangement. UN وأقر المؤتمر، بموجب مقرره 3/م أإ-2، بنية الرسوم التي اقترحتها لجنة الإشراف وطلب إليها أن تقدِّم إليه تقارير سنوية عن الإيرادات التي تتلقاها الأمانة لتغطية التكاليف الإدارية المتصلة بأنشطة لجنة الإشراف، وذلك بغية استعراض هذه الترتيبات عند اللزوم().
    Dans sa décision 3/CMP.2, la COP/MOP a approuvé le barème des droits proposé par le Comité et a prié ce dernier de lui rendre compte chaque année du produit des droits perçus par le secrétariat pour couvrir les dépenses d'administration liées aux activités du Comité, afin de revoir au besoin cet arrangement. UN ووافق مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف، في مقرره 3/م أإ-2، على بنية الرسوم التي اقترحتها لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك وطلب إلى لجنة الإشراف أن تقدِّم إليه تقارير سنوية عن الإيرادات التي تتلقاها الأمانة في إطار تقاضي الرسوم لتغطية التكاليف الإدارية المتصلة بأنشطة لجنة الإشراف، بغية استعراض هذه الترتيبات عند اللزوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more