"administratives de l'onu" - Translation from French to Arabic

    • الإدارية للأمم المتحدة
        
    L'équipe d'Umoja a continué de collaborer de près avec d'autres équipes travaillant en parallèle sur d'autres initiatives complémentaires visant à améliorer les fonctions administratives de l'ONU. UN كما يواصل فريق أوموجا تعاونه الوثيق مع المبادرات التكميلية الموازية التي ترمي إلى تحسين الوظائف الإدارية للأمم المتحدة.
    Malheureusement, nous avons aussi vu des cas de malversations, de vols et de détournements de fonds au sein des structures administratives de l'ONU. UN ونرى مع الأسف أيضا حالات لابتزاز الأموال والسرقات والاختلاس في الهياكل الإدارية للأمم المتحدة.
    Par ailleurs, ledit groupe a fourni des conseils juridiques à l'administration du Tribunal sur une vaste gamme de questions relatives à l'application et à l'interprétation correctes de directives administratives de l'ONU. UN علاوة على ذلك، أسدت الوحدة المشورة القانونية لإدارة المحكمة بشأن طائفة واسعة من المسائل المتعلقة بسلامة تنفيذ وتفسير التعليمات الإدارية للأمم المتحدة.
    Rapport du Secrétaire général sur un plan assorti d'un calendrier en vue de réduire les redondances, la complexité et la bureaucratie dans les opérations et procédures administratives de l'ONU UN تقرير الأمين العام عن خطة محددة زمنيا للحد من الازدواج والتعقيد والبيروقراطية في العمليات والإجراءات الإدارية للأمم المتحدة
    Le Groupe des services juridiques et du programme de stages a également joué un rôle important dans le domaine de la fourniture de conseils juridiques relativement à des questions touchant l'application de l'interprétation des règles administratives de l'ONU, de même qu'au regard des différends qui peuvent naître entre les membres du personnel du Tribunal et les autorités tanzaniennes. UN وقامت وحدة الخدمات القانونية وبرنامج التدريب الداخلي أيضا بدور استشاري قانوني هام فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة بتنفيذ القواعد الإدارية للأمم المتحدة وتفسيرها على نحو سليم، وفيما يتعلق بالمسائل التي تنشأ بين موظفي المحكمة والسلطات التنزانية.
    Les procédures et instructions administratives de l'ONU ne s'appliquent pas automatiquement à la Caisse; celle-ci doit en effet disposer d'une certaine latitude en matière de ressources humaines, compte tenu des circonstances qui lui sont propres, de son caractère d'organisme interinstitutions, de sa place dans le système des Nations Unies, de ses besoins et de son expansion; UN ويدرك الصندوق أيضا بأن الإجراءات والتعليمات الإدارية للأمم المتحدة لا تنطبق تلقائيا على الصندوق، وأن المرونة مطلوبة في إدارة الموارد البشرية، لضمان النظر بشكل صحيح في الظروف والمتطلبات والتطورات الخاصة بالصندوق بوصفه كيانا دوليا مشتركا بين الوكالات ضمن إطار منظومة الأمم المتحدة الأوسع؛
    4. Session exécutive : Contributions apportées par le Département de la gestion à l'amélioration des méthodes de gestion, et plan avec calendrier précis visant à réduire les redondances, la complexité et la bureaucratie dans les opérations et procédures administratives de l'ONU UN 4 - الجلسة التنفيذية المتعلقة بمساهمات إدارة الشؤون الإدارية لتحسين الممارسات الإدارية والخطة المحدودة الأجل للحد من الازدواجية والتعقيد والبيروقراطية في العمليات والإجراءات الإدارية للأمم المتحدة
    À preuve, les centaines de millions de dollars portées actuellement au compte des dépenses administratives de l'ONU (compte 2,2 %). UN ومئات الملايين من الدولارات الموجودة حاليا في حساب النفقات الإدارية للأمم المتحدة (حساب 2.2 في المائة) دليل على ذلك.
    Plan, assorti d'un calendrier précis, visant à réduire les redondances, la complexité et la bureaucratie dans les opérations et procédures administratives de l'ONU (résolution 59/275, par. 10); UN خطة محددة زمنيا للحد من الازدواجية والتعقيد والبيروقراطية في العمليات والإجراءات الإدارية للأمم المتحدة (القرار 59/275، الفقرة 10)؛
    Le Comité note que le Secrétaire général doit également présenter un plan avec un calendrier précis en vue de réduire les redondances, la complexité et la bureaucratie dans les opérations et procédures administratives de l'ONU (voir A/59/16, par. 348). UN وتلاحظ اللجنة أن الأمين العام سيقدم أيضا تقريرا بشأن وضع خطة محددة زمنيا للحد من الازدواج والتعقيد والبيروقراطية في العمليات والإجراءات الإدارية للأمم المتحدة (انظر A/59/16، الفقرة 348).
    Dépenses administratives de l'ONU (13 %) TOTAL UN التكاليف الإدارية للأمم المتحدة (13%)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more