"administratives engagées" - Translation from French to Arabic

    • الإدارية المتكبدة
        
    • الإدارية التي بدأت
        
    • الإدارية الموجزة المتخذة
        
    Les dépenses administratives engagées à l'appui des recettes se sont élevées à 64,2 millions de dollars en 2010, par rapport à 64,4 millions de dollars en 2009. UN وبلغت التكاليف الإدارية المتكبدة لدعم ما حصل عليه من إيرادات 64.2 مليون دولار في عام 2010، مقابل 64.4 مليون دولار في عام 2009.
    Les dépenses administratives engagées à l'appui des recettes se sont élevées à 62,1 millions de dollars, soit une augmentation de 1 % seulement. UN وبلغت التكاليف الإدارية المتكبدة لدعم ما حصل عليه من إيرادات 62.1 مليون دولار، بزيادة قدرها 1 في المائة فقط.
    Il n'y a également aucun moyen d'identifier le montant des dépenses administratives engagées pour l'exécution d'activités extrabudgétaires. UN وليس هناك أيضا من وسيلة لتحديد مستوى النفقات الإدارية المتكبدة في إنجاز الأنشطة الخارجة عن الميزانية.
    Il note que les procédures administratives engagées en 1993 n'ont à ce jour donné aucun résultat. UN ويلاحظ صاحب البلاغ أن الإجراءات الإدارية التي بدأت في عام 1993 لم تسفر عن أي نتيجة حتى هذا التاريخ.
    Le Comité prend note des statistiques relatives aux procédures administratives engagées contre des fonctionnaires de police fournies dans le rapport de l'État partie mais il fait observer qu'elles n'indiquent pas le nombre de cas qui ont également été portés devant les tribunaux. UN وتحيط اللجنة علماً بالإحصاءات المتعلقة بالإجراءات الإدارية الموجزة المتخذة في حق موظفي الشرطة المقدمة في تقرير الدولة الطرف، لكنها تشير إلى أنها لا تذكر عدد الحالات التي جرت فيها محاكمات.
    Sept pour cent de toutes les contributions au budget des programmes supplémentaires sont transférés au Fonds pour le programme annuel afin de couvrir les dépenses administratives engagées à l'appui des programmes supplémentaires; UN وتحول نسبة 7 في المائة من جميع التبرعات المقدمة للميزانية البرنامجية التكميلية إلى صندوق البرامج السنوية لتغطية التكاليف الإدارية المتكبدة دعما للبرامج التكميلية؛
    Sept pour cent de toutes les contributions au budget des programmes supplémentaires sont transférés au Fonds pour le programme annuel aux fins de couvrir les dépenses administratives engagées à l'appui des programmes supplémentaires; UN وتحول نسبة سبعة في المائة من كل التبرعات المقدمة للميزانية البرنامجية التكميلية إلى صندوق البرنامج السنوي بغرض تغطية التكاليف الإدارية المتكبدة دعما للبرامج التكميلية.
    Sept pour cent de toutes les contributions au budget des programmes supplémentaires sont transférés au Fonds pour le programme annuel aux fins de financer les dépenses administratives engagées à l'appui des programmes supplémentaires; UN وتحول نسبة سبعة في المائة من كل التبرعات المقدمة للميزانية البرنامجية التكميلية إلى صندوق البرامج السنوية بغرض تغطية التكاليف الإدارية المتكبدة دعما للبرامج التكميلية؛
    Sept pour cent de toutes les contributions au budget des programmes supplémentaires sont transférés au Fonds pour le programme annuel afin de couvrir les dépenses administratives engagées à l'appui des programmes supplémentaires; UN وتحول نسبة 7 في المائة من كل التبرعات المقدمة للميزانية البرنامجية التكميلية إلى صندوق البرامج السنوية لتغطية التكاليف الإدارية المتكبدة دعما للبرامج التكميلية؛
    Sept pour cent de toutes les contributions au budget des programmes supplémentaires sont transférés au Fonds pour le programme annuel aux fins de couvrir les dépenses administratives engagées à l'appui des programmes supplémentaires; UN وتحول نسبة 7 في المائة من كل التبرعات المقدمة للميزانية البرنامجية التكميلية إلى صندوق البرامج السنوية لتغطية التكاليف الإدارية المتكبدة دعما للبرامج التكميلية؛
    Nonobstant quelques enclaves de bonnes pratiques, de manière plus générale et dans de nombreuses entités, ni les états financiers ni les données financières qu'ils synthétisent n'analysent le montant des dépenses administratives engagées dans le cadre des budgets des activités de premier rang. UN ٢٠ - رغم وجود بعض الممارسات الجيدة، وبصفة أعم في العديد من الكيانات، فإن البيانات المالية أو معطيات الإبلاغ المالي التي تستند إليها هذه البيانات لا تقدمان تحليلاً لمستوى النفقات الإدارية المتكبدة في ميزانيات الأنشطة الأساسية.
    Ni les états financiers ni les données financières correspondantes communiquées n'analysent le niveau de dépenses administratives engagées dans le cadre des budgets des activités de première ligne dans l'état IV. De même, il n'est pas possible de déterminer le montant des dépenses d'administration relatives à l'exécution des activités financées par des fonds extrabudgétaires. UN 54 - ولا تتضمن البيانات المالية ولا البيانات التي تستند إليها في التقارير المالية تحليلا لمستوى النفقات الإدارية المتكبدة ضمن ميزانيات الأنشطة المباشرة في البيان الرابع. وبالمثل، لا توجد طريقة لمعرفة مستوى النفقات الإدارية المتكبدة في تنفيذ الأنشطة الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية.
    Dans le cadre du système pour les dépenses d'appui du budget supplémentaire mis en œuvre en 2003, 7 % de toutes les contributions au budget des programmes supplémentaires sont transférés au Fonds pour le programme annuel afin de couvrir les dépenses administratives engagées à l'appui des programmes supplémentaires; UN واستنادا إلى نظام تكاليف دعم الميزانية التكميلية الذي اعتُمد في عام 2003 (A/AC.96/979)، تحول نسبة 7 في المائة من جميع التبرعات المقدمة لميزانية البرامج التكميلية إلى صندوق البرامج السنوية لتغطية التكاليف الإدارية المتكبدة دعما للبرامج التكميلية؛
    Il note que les procédures administratives engagées en 1993 n'ont à ce jour donné aucun résultat. UN ويلاحظ صاحب البلاغ أن الإجراءات الإدارية التي بدأت في عام 1993 لم تسفر عن أي نتيجة حتى هذا التاريخ.
    Le Comité prend note des statistiques relatives aux procédures administratives engagées contre des fonctionnaires de police fournies dans le rapport de l'État partie mais il fait observer qu'elles n'indiquent pas le nombre de cas qui ont également été portés devant les tribunaux. UN وتحيط اللجنة علماً بالإحصاءات المتعلقة بالإجراءات الإدارية الموجزة المتخذة في حق موظفي الشرطة المقدمة في تقرير الدولة الطرف، لكنها تشير إلى أنها لا تذكر عدد الحالات التي جرت فيها محاكمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more