"administratives liées au" - Translation from French to Arabic

    • الإدارية المتصلة
        
    Tous les donateurs transfèrent leurs contributions au PNUD, qui exécute les activités administratives liées au programme pour le compte d'ONU-Femmes. UN ويحول جميع المانحين مساهماتهم مباشرة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الذي يؤدي الأنشطة الإدارية المتصلة بالبرنامج نيابة عن الهيئة.
    3. Invite le secrétariat à mener à bien les procédures administratives liées au reclassement du Centre pour les femmes au rang d'une division; UN 3 - تطلب إلى الأمانة إتمام الإجراءات الإدارية المتصلة برفع مركز المرأة إلى مستوى شعبة؛
    3. Invite le secrétariat à mener à bien les procédures administratives liées au reclassement du Centre pour les femmes au rang de division ; UN 3 - تطلب إلى الأمانة إتمام الإجراءات الإدارية المتصلة برفع مركز المرأة إلى مستوى شعبة؛
    3. Invite le secrétariat à mener à bien les procédures administratives liées au reclassement du Centre de la femme au rang de division ; UN 3 - تطلب إلى الأمانة إتمام الإجراءات الإدارية المتصلة برفع مركز المرأة إلى مستوى شعبة؛
    Ce mécanisme a été introduit pour la première fois à la onzième réunion des Parties et a depuis lors été utilisé par un grande nombre de Parties versant des contributions au Fonds multilatéral, pour palier aux difficultés administratives liées au versement de contributions dans une monnaie autre que la monnaie nationale, ainsi que pour encourager le versement des contributions en temps utile. UN فقد أُدخِلَت هذه الآلية لأول مرة في الاجتماع الحادي عشر للأطراف وظلت تُستَخدَم منذ ذلك الوقت من قِبَل بلدان كثيرة مُسَاهِمَة في الصندوق متعدّد الأطراف من أجل تسهيل الصعوبات الإدارية المتصلة بالدخول في التزامات بعملات غير عملاتها الوطنية والتشجيع على سداد المدفوعات في الأوقات المحدَّدة.
    Cette loi vise à alléger les procédures administratives liées au changement de nom, augmenter les demandes d'adoption de la part des familles, et appliquer la notion du < < droit du sol > > pour les enfants nés de parents inconnus ou de mères connues et pères inconnus. UN ويهدف هذا القانون إلى تخفيف الإجراءات الإدارية المتصلة بتغيير اللقب، وزيادة طلبات التبني من قبل الأسر، وتطبيق فكرة " قانون محل المولد " للأطفال المولودين من أبوين مجهولين أو من أم معروفة وأب مجهول.
    Le financement des dépenses administratives liées au fonctionnement du MDP au cours des exercices biennaux 20022003 et 20042005 est également traité en détail. UN كما يتناول بالتفصيل تغطية المصروفات الإدارية المتصلة بتشغيل آلية التنمية النظيفة في فترة السنتين 2002-2003 وفترة السنتين المقبلة 2004-2005.
    5. La séance informelle consacrée à l'efficacité administrative vise à encourager l'échange de bonnes pratiques et de mesures entre les États membres de la CNUCED dans les domaines de la transparence, de la simplification et de l'automatisation des procédures administratives liées au secteur des entreprises. UN 5- وتهدف الجلسة غير الرسمية المتعلقة بالكفاءة الإدارية إلى التشجيع على تقاسم الممارسات والسياسات الجيدة فيما بين الدول الأعضاء في الأونكتاد في الميادين المتعلقة بشفافية الإجراءات الإدارية المتصلة بنشاط الأعمال وتبسيطها وأتمتتها.
    g) D'inviter de nouveau les Parties à financer les dépenses administratives liées au fonctionnement du mécanisme pour un développement propre en versant des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires de la Convention; UN (ز) أن يكرر دعوته للأطراف إلى تمويل المصروفات الإدارية المتصلة بتشغيل آلية التنمية النظيفة عن طريق تقديم التبرعات للصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ؛
    Un poste d'assistant administratif (agent du Service mobile) sera nécessaire pour superviser et gérer le nouveau système d'enregistrement électronique des arrivées et des départs de personnel, mis en place en septembre 2007 pour automatiser les procédures administratives liées au recrutement et au départ de membres du personnel civil. UN 35 - ويقتضي الأمر إنشاء وظيفة مساعد إداري (الخدمة الميدانية) لمراقبة ودعم النظام الإلكتروني الذي وضع حديثا لتسجيل دخول الموظفين وخروجهم، الذي بدئ العمل به في أيلول/سبتمبر 2007 للتشغيل الآلي للأعمال الإدارية المتصلة بتعيين الموظفين المدنيين وإنهاء خدمتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more