"administratives voulues" - Translation from French to Arabic

    • الإدارية اللازمة
        
    • الإدارية المناسبة
        
    • الادارية اللازمة
        
    • أنظمة ادارية مناسبة
        
    Si les États Membres décident de préciser le mandat du Bureau dans une résolution, le Secrétariat prendra les mesures administratives voulues pour que leur décision soit suivie d'effet. UN وإذا قررت الدول الأعضاء أن تحدد ولاية المكتب بتعابير أوضح في نص قرار، فستقوم الأمانة العامة بإعداد الترتيبات الإدارية اللازمة لجعل هذا الأمر نافذاً.
    Les participants recommandent aux États de se doter de la réglementation nécessaire et de procéder aux réformes administratives voulues pour que le secteur public et le secteur privé soient tenus de rendre des comptes et pour instaurer une culture de l'intégrité et de la bonne gouvernance, moyens efficaces de dissuasion des pratiques liées à la corruption. UN 18- يوصي مؤتمر القمة كذلك بأن تنشئ الدول أنظمة رقابية مناسبة وتعزز الإصلاحات الإدارية اللازمة لضمان المحاسبة على المسؤولية في القطاعين العام والخاص، وتكوين ثقافة للنـزاهة والحكم الرشيد كرادع فعال للممارسات ذات الصلة بالفساد.
    Au paragraphe 1, le Conseil a décidé de reconduire jusqu'au 15 octobre 2009 le mandat du Groupe d'experts créé initialement en application de la résolution 1591 (2005), mandat qu'il avait déjà prorogé par ses résolutions 1651 (2005), 1665 (2006), 1713 (2006) et 1779 (2007), et m'a prié de prendre les mesures administratives voulues. UN وقد قرر المجلس، في الفقرة 1 من ذلك القرار، أن يمدد، حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2009، ولاية فريق الخبراء المعيّن أصلاً عملاً بالقرار 1591 (2005) والذي سبق تمديد ولايته بموجب القرارات 1651 (2005) و 1665 (2006) و 1713 (2006(، و 1779 (2007)، وطلب إليّ اتخاذ التدابير الإدارية اللازمة.
    :: Donner effet aux exigences posées dans la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité en adoptant la législation nécessaire et en prenant les mesures administratives voulues; UN :: تنفيذ مقتضيات قرار مجلس الأمن 1373 (2001) عن طريق سن التشريعات ذات الصلة وإدخال التدابير الإدارية المناسبة
    Elle a par ailleurs exhorté le Secrétaire général à prendre les mesures administratives voulues pour que le secrétariat puisse fournir au Comité scientifique des services adéquats de manière prévisible et durable et faciliter effectivement l'emploi des compétences inestimables que ses membres mettent à la disposition du Comité afin qu'il puisse s'acquitter des responsabilités et du mandat qu'elle lui a confiés. UN وناشدت الجمعية العامة الأمين العام أن يتخذ التدابير الإدارية المناسبة لكي يتسنى للأمانة تقديم ما يكفي من الخدمات للجنة العلمية على نحو مستدام ويمكن التنبؤ به، وأن تيسر فعليا استفادة اللجنة من الخبرة القيّمة التي يوفرها لها أعضاؤها، لكي يمكنها الاضطلاع بمسؤولياتها وبالولاية المنوطة بها.
    Il ne faut pas oublier que la rapidité de déploiement est fonction de plusieurs autres facteurs dont l'adhésion et l'appui politiques au niveau national, la disponibilité de moyens d'acheminement par air/mer, les moyens d'encadrement de la mission et d'appui logistique sur le terrain ainsi que les dispositions administratives voulues. UN وينبغي الانتباه الى أن سرعة النشر متوقفة على عدة عوامل أخرى، بما في ذلك عنصر الموافقة والدعم السياسيين على الصعيد الوطني، وتوافر وسائل النقل الجوي والبحري، ووجود القدرة على إدارة البعثة وإدامتها سوقيا في الميدان، فضلا عن إنجاز الاجراءات الادارية اللازمة.
    1. Le comité de coordination national (ou entité analogue) devrait être un organe permanent, régi par les règles juridiques et administratives voulues. UN ١ - ينبغي أن تكون لجنة التنسيق الوطنية أو الهيئات المماثلة دائمة، وينبغي أن تستند الى أنظمة قانونية وكذلك أنظمة ادارية مناسبة.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que, à la suite de l'adoption de la résolution 1298 (2000) du Conseil de sécurité, les autorités roumaines ont pris les mesures administratives voulues conformément aux dispositions de la résolution. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيطكم علما بأنه في أعقاب اعتماد مجلس الأمن للقرار 1298 (2000)، اتخذت السلطات الرومانية الخطوات الإدارية اللازمة التي تتمشى مع أحكام القرار.
    1. Décide de proroger jusqu'au 9 juin 2012 le mandat qu'il a confié au Groupe d'experts au paragraphe 29 de sa résolution 1929 (2010) et prie le Secrétaire général de prendre les dispositions administratives voulues à cet effet; UN 1 - يقرر تمديد ولاية فريق الخبراء المنصوص عليها في الفقرة 29 من القرار 1929 (2010) حتى 9 حزيران/يونيه 2012، ويطلب إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير الإدارية اللازمة لهذا الأمر؛
    1. Décide de proroger jusqu'au 9 juin 2012 le mandat qu'il a confié au Groupe d'experts au paragraphe 29 de sa résolution 1929 (2010) et prie le Secrétaire général de prendre les dispositions administratives voulues à cet effet; UN 1 - يقرر تمديد ولاية فريق الخبراء المنصوص عليها في الفقرة 29 من القرار 1929 (2010) حتى 9 حزيران/يونيه 2012، ويطلب إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير الإدارية اللازمة لهذا الأمر؛
    Au paragraphe 1 de la résolution, le Conseil a décidé de reconduire jusqu'au 15 octobre 2008 le mandat du Groupe d'experts, créé initialement en application de la résolution 1591 (2005), mandat qu'il a déjà prorogé par ses résolutions 1651 (2005), 1665 (2006) et 1713 (2006), et m'a prié de prendre les mesures administratives voulues. UN وقد قرر المجلس في الفقرة 1 من ذلك القرار أن يمدد حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2008 ولاية فريق الخبراء، المعين أصلا عملا بالقرار 1591 (2005) والذي سبق تمديد ولايته بموجب القرارات 1651 (2005) و 1665 (2006) و 1713 (2006)، وطلب إليَّ اتخاذ التدابير الإدارية اللازمة.
    Un fonctionnaire d'administration hors classe (P-5) aidera le chef de la police à coordonner les activités de la composante de police et la PTPH à se doter des capacités administratives voulues en vue du renforcement des forces de police tchadiennes. UN 51 - وسيدعم الموظفُ الإداري الأقدم (ف-5) مفوّضَ الشرطة في تنسيق أنشطة عنصر شرطة الأمم المتحدة وسيساعد الشرطة التشادية المعنية بالحماية الإنسانية على تطوير القدرات الإدارية اللازمة لتعزيز قوة الشرطة التشادية.
    Au paragraphe premier de cette résolution, le Conseil a décidé de reconduire jusqu'au 15 octobre 2008 le mandat du Groupe d'experts créé initialement en application de sa résolution 1591 (2005), mandat qu'il a déjà prorogé par ses résolutions 1651 (2005), 1665 (2006) et 1713 (2006), et m'a prié de prendre les mesures administratives voulues. UN فقد قرر المجلس، في الفقرة 1 من القرار، أن يمدد، حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2008، ولاية فريق الخبراء المعيّن أصلاً عملاً بالقرار 1591 (2005) والذي سبق تمديد ولايته بموجب القرارات 1651 (2005) و 1665 (2006) و 1713 (2006(، وطلب إليّ اتخاذ التدابير الإدارية اللازمة.
    En outre, les inspections mènent les investigations nécessaires pour vérifier les informations concernant des violations des droits de l'homme commises par les forces de police (requêtes émanant de victimes ou d'autres sources) et prennent les mesures administratives voulues s'il est établi que ces informations sont exactes. UN 255- وتجري التفقديتان إضافة لذلك التحريات اللازمة حول صحة المعلومات الواردة عليها في شأن أعوان الأمن والتي تشمل انتهاكات لحقوق الإنسان (بمقتضى عرائض من المتضررين، مصادر مختلفة) وتتخذ في صورة تأكّد تلك المعلومات الإجراءات الإدارية اللازمة.
    1. Décide de proroger jusqu'au 9 juillet 2013 le mandat qu'il a confié au Groupe d'experts au paragraphe 29 de sa résolution 1929 (2010), entend réexaminer le mandat du Groupe d'experts et faire le nécessaire concernant sa reconduction le 9 juin 2013 au plus tard, et prie le Secrétaire général de prendre les dispositions administratives voulues à cet effet; UN 1 - يقرر تمديد ولاية فريق الخبراء المنصوص عليها في الفقرة 29 من القرار 1929 (2010) حتى 9 تموز/يوليه 2013، ويعرب عن اعتزامه استعراض هذه الولاية واتخاذ الإجراءات المناسبة فيما يتعلق بتجديد التمديد لأجل أقصاه 9 حزيران/يونيه 2013، ويطلب إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير الإدارية اللازمة في هذا الصدد؛
    1. Décide de proroger jusqu'au 9 juin 2012 le mandat qu'il a confié au Groupe d'experts sur la République islamique d'Iran au paragraphe 29 de sa résolution 1929 (2010) et prie le Secrétaire général de prendre les dispositions administratives voulues à cet effet ; UN 1 - يقرر تمديد ولاية فريق الخبراء المعني بجمهورية إيران الإسلامية المنصوص عليها في الفقرة 29 من القرار 1929 (2010) حتى 9 حزيران/يونيه 2012، ويطلب إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير الإدارية اللازمة لذلك؛
    a) D’insister sur la nécessité de recruter, d’affecter, de promouvoir ou de réaffecter aux postes d’encadrement des personnes possédant les compétences administratives voulues, ainsi que de faire participer les cadres déjà en poste à des programmes de perfectionnement des compétences en matière de direction et de gestion; UN (أ) التركيز على الكفاءات الإدارية المناسبة لدى توظيف مديرين جدد وإلحاق موظفين بمناصب إدارية أو ترقيتهم أو نقلهم إليها، فضلاً عن مشاركة المديرين الحاليين في برامج تطوير القيادة والإدارة؛
    Au TPIY, on constate encore l'absence de dispositions administratives voulues pour l'aide à apporter aux témoins, en particulier à certains témoins dont le témoignage est particulièrement < < sensible > > durant les enquêtes. UN 203 - كما أن محكمة يوغوسلافيا السابقة تعاني من الافتقار إلى الترتيبات الإدارية المناسبة لتولي أمور الشهود (لا سيما بعض الشهود المهمين) في خلال التحقيقات.
    13. Exhorte le Secrétaire général à prendre les mesures administratives voulues pour que le secrétariat puisse fournir au Comité scientifique des services adéquats de manière prévisible et durable et faciliter effectivement l'emploi des compétences inestimables que ses membres mettent à la disposition du Comité afin qu'il puisse s'acquitter des responsabilités et du mandat qu'elle lui a confiés; UN 13 - تناشد الأمين العام أن يتخذ التدابير الإدارية المناسبة لكي يكون بإمكان الأمانة أن تقدم ما يكفي من الخدمات للجنة العلمية على نحو مستدام ويمكن التنبؤ به، وأن تيسر بفعالية استفادة اللجنة من الخبرة القيمة التي يوفرها لها أعضاؤها، لكي يتسنى لها الاضطلاع بالمسؤوليات والولاية التي أناطتها بها الجمعية العامة؛
    Le Comité a encouragé l'État en question à < < prendre les mesures législatives ou administratives voulues > > pour empêcher de tels actes, recommandé à l'État d'examiner les moyens de mettre en cause la < < responsabilité > > des sociétés en question et demandé à l'État de faire figurer dans son prochain rapport périodique des renseignements sur les mesures prises. UN وتشجع اللجنة الدولة على أن " تتخذ التدابير التشريعية أو الإدارية المناسبة " لمنع أفعال من هذا القبيل، وتوصي بأن تقوم الدولة باستكشاف سبل لإخضاع هذه الشركات " للمساءلة " ، وتطلب إلى الدول تقديم معلومات عن التدابير المتخذة في تقريرها الدوري التالي().
    - Les gouvernements envisagent de prendre les dispositions administratives voulues pour adhérer et se conformer aux conventions internationales sur la sécurité portuaire et la lutte contre la pollution, et celles relatives aux infrastructures et aux services portuaires pour le trafic de transit; UN ● أن تنظر الحكومات في اتخاذ الاجراءات الادارية اللازمة للانضمام الى الاتفاقيات الدولية ذات الصلة المتعلقة بسلامة الموانئ ومكافحة التلوث وبتسهيلات وخدمات الموانئ لحركة المرور العابر، ولتنفيذ هذه الاتفاقيات؛
    1. Le comité de coordination national (ou entité analogue) devrait être un organe permanent, régi par les règles juridiques et administratives voulues. UN ١ - ينبغي أن تكون لجنة التنسيق الوطنية أو الهيئات المماثلة دائمة، وينبغي أن تستند الى أنظمة قانونية وكذلك أنظمة ادارية مناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more