Demandes d'admission au statut consultatif ou de reclassement reçues d'organisations non gouvernementales | UN | طلبات الحصول على المركز الاستشاري، وطلبات إعادة التصنيف الواردة من المنظمات غير الحكومية |
Demandes d'admission au statut consultatif ou de reclassement reçues d'organisations non gouvernementales | UN | طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف الواردة من المنظمات غير الحكومية |
Demandes d'admission au statut consultatif ou de reclassement reçues d'organisations non gouvernementales | UN | طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف الواردة من المنظمات غير الحكومية |
En particulier, en ce qui concerne l'article 22, il se réserve le droit de continuer à appliquer les lois de ces territoires régissant la détention des enfants qui demandent à bénéficier du statut de réfugié, l'admission au statut de réfugié et l'entrée et le séjour de ces enfants dans ces territoires et leur sortie de ces mêmes territoires. | UN | وبوجه خاص، تحتفظ المملكة المتحدة، فيما يتعلق بالمادة ٢٢، بحقها في مواصلة تطبيق أي تشريع في تلك اﻷقاليم ينظم احتجاز اﻷطفال طالبي اللجوء وتحديد مركزهم ودخولهم في هذه اﻷقاليم أو إقامتهم فيها أو مغادرتهم لها. |
Demandes d'admission au statut consultatif, de reclassement, de changement de nom et de retrait reçues d'organisations non gouvernementales | UN | ثانيا - الطلبات الواردة من المنظمات غير الحكومية للحصول على المركز الاستشاري ولإعادة التصنيف ولتغيير الاسم ولسحب الطلب |
Nouvelles demandes d'admission au statut consultatif reçues d'organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social ayant fusionné avec d'autres organisations non gouvernementales | UN | الطلبات الجديدة الواردة من منظمات غير حكومية لها مركز استشاري لدى المجلس واندمجت مع منظمات غير حكومية أخرى لا تتمتع بهذا المركز الاستشاري |
Demandes d'admission au statut consultatif et de reclassement reçues d'organisations non gouvernementales | UN | طلبات الحصول على مركز استشاري وطلبات إعادة التصنيف الواردة من المنظمات غير الحكومية |
Le Comité examinera les cinq demandes d'admission au statut consultatif en souffrance qui émanent d'organisations classées dans cette catégorie. | UN | وسوف تنظر اللجنة في الطلبات الخمسة المتبقية للحصول على مركز استشاري والمقدمة من منظمات وضعت في هذه الفئة. |
e) A en outre noté que le Comité avait décidé de prendre note du retrait, par les deux organisations non gouvernementales ci-après, de leur demande d'admission au statut consultatif : | UN | (هـ) لاحظ كذلك أن اللجنة أحاطت علما بسحب المنظمتين غير الحكوميتين التاليتين طلبيهما للحصول على المركز الاستشاري: |
Demandes d'admission au statut consultatif ou de reclassement reçues d'organisations non gouvernementales | UN | طلبات الحصول على المركز الاستشاري، وطلبات إعادة التصنيف الواردة من المنظمات غير الحكومية |
Demandes d'admission au statut consultatif ou de reclassement reçues d'organisations non gouvernementales | UN | طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف الواردة من المنظمات غير الحكومية |
Demandes d'admission au statut consultatif ou de reclassement reçues d'organisations non gouvernementales | UN | طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف الواردة من المنظمات غير الحكومية |
Demandes d'admission au statut consultatif ou de reclassement reçues d'organisations non gouvernementales | UN | طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف الواردة من المنظمات غير الحكومية |
Demandes d'admission au statut consultatif ou de reclassement reçues d'organisations non gouvernementales | UN | طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف الواردة من المنظمات غير الحكومية |
Demandes d'admission au statut consultatif ou de reclassement reçues d'organisations non gouvernementales | UN | طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف الواردة من المنظمات غير الحكومية |
Demandes d'admission au statut consultatif et de reclassement reçues d'organisations non gouvernementales | UN | طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف الواردة من المنظمات غير الحكومية |
En particulier, en ce qui concerne l'article 22, il se réserve le droit de continuer à appliquer les lois de ces territoires régissant la détention des enfants qui demandent à bénéficier du statut de réfugié, l'admission au statut de réfugié et l'entrée et le séjour de ces enfants dans ces territoires et leur sortie de ces mêmes territoires. | UN | وبوجه خاص، تحتفظ المملكة المتحدة، فيما يتعلق بالمادة 22، بحقها في مواصلة تطبيق أي تشريع في تلك الأقاليم ينظم احتجاز الأطفال طالبي اللجوء وتحديد مركزهم ودخولهم في هذه الأقاليم أو إقامتهم فيها أو مغادرتهم لها. |
En particulier, en ce qui concerne l'article 22, il se réserve le droit de continuer à appliquer les lois de ces territoires régissant la détention des enfants qui demandent à bénéficier du statut de réfugié, l'admission au statut de réfugié et l'entrée et le séjour de ces enfants dans ces territoires et leur sortie de ces mêmes territoires. | UN | وبوجه خاص تحتفظ المملكة المتحدة فيما يتعلق بالمادة ٢٢ بحقها في مواصلة تطبيق أي تشريع في تلك اﻷقاليم ينظم احتجاز اﻷطفال طالبي اللجوء وتحديد مركزهم ودخولهم في هذه اﻷقاليم أو إقامتهم بها أو مغادرتهم لها. |
Nouvelles demandes d'admission au statut consultatif auprès du Conseil économique et social reçues d'organisations non gouvernementales | UN | الطلبات الجديدة الواردة من المنظمات غير الحكومية للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
c) Demandes d'admission au statut consultatif reçues d'organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social ayant fusionné avec d'autres organisations non gouvernementales. | UN | (ج) الطلبات الواردة من منظمات غير حكومية لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي و الاجتماعي واندمجت مع منظمات غير حكومية أخرى لا تتمتع بهذا المركز الاستشاري. |
Demandes d'admission au statut consultatif et de reclassement reçues d'organisations non gouvernementales | UN | طلبات الحصول على مركز استشاري وطلبات إعادة التصنيف الواردة من المنظمات غير الحكومية |