Adolf Hitler est mort. Les membres de son service seront arrêtés. | Open Subtitles | لقد مات أدولف هتلر و أعضاء طاقمه رهن الاٍعتقال |
L'arrivée au pouvoir d'Adolf Hitler et l'instauration de la dictature nazie entraîneront, comme on sait, un changement d'échelle et de but de ces idées d'internement. | UN | وأدى وصول أدولف هتلر إلى السلطة، وقيام الديكتاتورية النازية، كما هو معلوم، إلى تغيير في نطاق وغرض أفكار الاعتقال هذه. |
La situation difficile qui prévalait à l'époque a permis à Adolf Hitler de prendre très rapidement le pouvoir. | UN | وهيأت الظروف الصعبة السائدة آنذاك الفرصة أمام أدولف هتلر لتولي السلطة في غضون فترة زمنية قصيرة جداً. |
Adolf Hitler est un braillard rejeté des beaux arts avec une poignée de supporters dans un pays de 60 millions d'âmes. | Open Subtitles | ادولف هتلر هو مجرد ثرثار رافضا للفنون مع مجموعة من المؤيدين في بلد تعدادهُ 60 مليون نسمة |
C'est celle des hommes comme Adolf Hitler. | Open Subtitles | انه كيف لشخصيات مثل ادولف هتلر يعتبرونك هكذا |
"Adolphe" n'existe plus, il n'y a plus qu'Adolf, Adolf Hitler. | Open Subtitles | أدولف لم يعد موجوداً، لا يوجد غير أدولف هيتلر. |
De toute évidence, il est en adoration devant Adolf Hitler, et le Parti de la réforme ne devrait pas s'entourer de ratés. | Open Subtitles | من الواضح أنه مغرم بـ"أدولف هتلر" بشكل من الأشكال، ويجدر بحزب الإصلاح ألا يقبل بالفاشلين بين صفوفه. |
1958, la guerre occulte arrive enfin à son terme avec la mort d'Adolf Hitler. | Open Subtitles | فى 1958 تنتهى تلك الحروب بموتِ أدولف هتلر |
Ivan le Terrible. Jack l'Eventreur. Adolf Hitler. | Open Subtitles | مثل أيفان الرهيب, جاك السفاح, أدولف هتلر |
Adolf Hitler et sa femme se sont suicidés dans le bunker. | Open Subtitles | أدولف هتلر وزوجته إنتحرا في المخبأ هذا الصباح |
Adolf Hitler à Varsovie en temps de paix ? | Open Subtitles | أدولف هتلر في وارسو عندما كان البلدان لا يزالان يعيشا بسلام ؟ |
Et c'est ainsi qu'Adolf Hitler vint à Varsovie en août 1939. | Open Subtitles | و بهذا رأينا كيف أن أدولف هتلر قد جاء الى وارسو في أوجست 1939 |
Adolf Hitler ne sera pas célèbre dans les delicatessen. | Open Subtitles | و لا أعتقد بأن اسم أدولف هتلر سيسجله التاريخ كأحد الأطعمة المعلبة |
Quoi qu'il arrive, Adolf Hitler ne mourra jamais. | Open Subtitles | لا يهم ما سيحدث، أدولف هتلر لن يموت أبدا. |
Je ne crois pas que le destin de l'Allemagne puisse être séparé de celui d'Adolf Hitler. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أن مصير ألمانيا يمكن فصله .. عن أدولف هتلر. |
Nous avons appris aujourd'hui que notre Führer, Adolf Hitler, est mort au combat à Berlin. | Open Subtitles | إنه يتعلق بقائدنا أدولف هتلر. توفي و هو يقاتل في برلين. |
Vous venez d'assister aux derniers jours d'Adolf Hitler et des gens avec qui il a vécu et travaillé dans le bunker de Berlin. | Open Subtitles | لقد شهدنا للتو آخر أيام أدولف هتلر و قابلنا الأشخاص الذين عملو و عاشو معه في المخبأ. |
Adolf Hitler est vivant et en bonne santé, et habite à Miami | Open Subtitles | ادولف هتلر علي قيد الحياة وبصحة جيدة ويعيش في ميامي |
Qui est le chef ? A première vue, je dirais Adolf Hitler. | Open Subtitles | فيما يبدو لى من الامور اقول انه ادولف هتلر |
Sionisme mondial n'a pas déjà déposé tous les objectifs prévus sombre par le regretté Adolf Hitler? | Open Subtitles | كل هذه الأهداف المظلمه رأيت بواسطه ادولف هتلر ؟ |
Au nom de notre chef, Adolf Hitler, je souhaite vous exprimer mes sincères condoléances, pour la tragédie qui a touché votre époux, le Général. | Open Subtitles | نيابوً عن زعيمنا المبجل أدولف هيتلر أقدم لكِ خالص تعازي القلبية بسبب المأساة التي حدثة لزوجكِ |
Mamie disait qu'Adolf Hitler nous avait rendu service en bombardant Londres. | Open Subtitles | (أخبرتني جدتي بأنّ (أودلف هتلر (أسدى لنا معروفاً حينما قصفَ (لندن |