"adopté par l'assemblée générale dans" - Translation from French to Arabic

    • اعتمدته الجمعية العامة في
        
    • اعتمدتها الجمعية العامة في
        
    • الذي أقرته الجمعية العامة في
        
    • وكانت الجمعية العامة قد اعتمدته في
        
    Appuyer le programme d'activités adopté par l'Assemblée générale dans sa résolution 50/157 UN - دعم برنامج الأنشطة الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 50/157
    - Appuyer le programme d'activités adopté par l'Assemblée générale dans sa résolution 50/157; UN - دعم برنامج الأنشطة الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 50/157
    - Appuyer le programme d'activités adopté par l'Assemblée générale dans sa résolution 50/157; UN - دعم برنامج الأنشطة الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 50/157
    Ce projet de programme avait été établi conformément au plan à moyen terme pour la période 1992-1997, adopté par l'Assemblée générale dans sa résolution 45/253. UN وقد أعد هذا البرنامج في إطار الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٥/٢٥٣.
    Il souligne que le processus budgétaire adopté par l'Assemblée générale dans ses résolutions 41/213 et 42/211 a été validé par les résolutions ultérieures. UN وأكد أن إجراءات الميزانية التي اعتمدتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 و42/211 أكدتها القرارات اللاحقة.
    3. Le programme 11 révisé, Élaboration et coordination des politiques, présenté ci-après, remplace le programme 11 actuel, Questions et politiques générales, y compris la coordination, du plan à moyen terme pour la période 1992-1997, qui a été adopté par l'Assemblée générale dans sa résolution 45/253 du 21 décembre 1990. UN ٣ - والبرنامج المنقح ١١، وضع السياسات وتنسيقها، المقدم أدناه، يحل محل البرنامج الحالي ١١، القضايا والسياسات العامة، بما في ذلك التنسيق، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٥/٢٥٣ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠.
    — Appuyer le programme d'activités adopté par l'Assemblée générale dans sa résolution 50/157; UN - دعم برنامج اﻷنشطة الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها ٥٠/١٥٧؛
    Appuyer le programme d'activités adopté par l'Assemblée générale dans sa résolution 50/157; UN دعم برنامج اﻷنشطة الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها ٠٥/٧٥١؛
    ** Barème des quotes-parts de l'ONU pour la période 2010-2012 tel qu'adopté par l'Assemblée générale dans la résolution 64/248 du 24 décembre 2009. UN ** جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة للفترة 2010 - 2012 الذي اعتمدته الجمعية العامة في القرار 64/248 المؤرخ في 24 كانون الأول/ديسمبر 2009
    Ces principes ont pour but le renforcement de la coopération internationale dans le domaine de la télédétection; le texte intégral, tel qu'il a été adopté par l'Assemblée générale dans sa résolution 41/65, sera mis à la disposition des membres du Comité. UN وتلك المبادئ تهدف إلى اﻹسهام في تعزيز التعاون الدولي في ميدان الاستشعار من بعد؛ وسوف يتاح للجنة النص الكامل للمبادئ كما اعتمدته الجمعية العامة في قرارها ١٤/٥٦.
    Pour permettre au Comité de mieux s'acquitter du volume de travail qui lui incombe, on doit espérer que le nombre voulu d'États approuveront l'amendement à la Convention, adopté par l'Assemblée générale dans sa résolution 52/107, qui porterait de 10 à 18 l'effectif des experts siégeant au Comité. UN ومن أجل تمكين لجنة حقوق الطفل أيضا من مواكبة حجم العمل على نحو أفضل، من المأمول فيه أن يوافق عدد الدول المطلوب على تعديل الاتفاقية الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها ٥٢/١٠٧، الذي من شأنه أن يزيد عدد أعضاء اللجنة من عشرة إلى ثمانية عشر خبيرا.
    3/ Voir le paragraphe 165 du Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées, adopté par l'Assemblée générale dans sa résolution 37/52 du 3 décembre 1982 (par. 1). UN )٣( انظر الفقرة ٥٦١ من برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين، الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها ٧٣/٢٥ المؤرخ في ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٨٩١ )الفقرة ١(.
    3/ Voir le paragraphe 165 du Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées, adopté par l'Assemblée générale dans sa résolution 37/52 du 3 décembre 1982 (par. 1). UN )٣( انظر الفقرة ٥٦١ من برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين، الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها ٧٣/٢٥ المؤرخ في ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٨٩١ )الفقرة ١(.
    101. Conformément à la procédure établie dans son statut, adopté par l'Assemblée générale dans sa résolution 31/192, le Corps commun d'inspection fait chaque année rapport au Conseil sur les activités qui sont du ressort général de celui-ci. UN ١٠١ - وفقا لﻹجراءات المبينة في النظام اﻷساسي لوحدة التفتيش المشتركة، كما اعتمدته الجمعية العامة في قرارها ٣١/١٩٢، تقدم الوحدة تقريرا سنويا إلى المجلس عن اﻷنشطة التي تدخل في نطاق مسؤولية المجلس العامة.
    Comme il est noté au chapitre II du présent rapport, le Comité spécial a tenu pour la région des Caraïbes un séminaire à La Havane (Cuba) du 23 au 25 mai 2001, conformément au Plan d'action pour la deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme adopté par l'Assemblée générale dans sa résolution 55/146 du 8 décembre 2000. UN 77 - وكما جاء في الفصل الثاني من هذا التقرير، عقدت اللجنة الخاصة في الفترة من 23 إلى 25 أيار/مايو 2001، في هافانا، كوبا، حلقة دراسية إقليمية لمنطقة المحيط الهادئ، تنفيذا لخطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 55/146 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    13. La budgétisation axée sur les résultats n'a pas d'incidence sur le processus de prise de décisions adopté par l'Assemblée générale dans sa résolution 41/213 du 19 décembre 1986. UN 13 - إن الميزنة على أساس النتائج لا تؤثر على عملية صنع القرار التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986.
    Le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997, bien qu'il ait été soumis dans les délais, a été adopté par l'Assemblée générale dans des circonstances exceptionnelles non moins difficiles. UN كما أنه بالرغم من تقديم الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١ في وقت مناسب، فقد اعتمدتها الجمعية العامة في ظل ظروف استثنائية وصعبة.
    Le plan à moyen terme pour la période 1998-2001, tel que révisé et tel que reproduit dans le présent document, a été adopté par l'Assemblée générale dans sa résolution 53/207 du 18 décembre 1998. UN والخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، بصيغتها المنقحة الواردة في هذه الوثيقة، اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٥٣/٢٠٧ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    87. Comme il est noté au chapitre II du présent rapport, le Comité spécial a tenu un séminaire régional en Papouasie-Nouvelle-Guinée en juin 1996 en application du Plan d'action pour la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme, adopté par l'Assemblée générale dans sa résolution 46/181 du 19 décembre 1991. UN ٨٧ - وكما أشير إليه في الفصل الثاني من هذا التقرير، عقدت اللجنة الخاصة في حزيران/يونيه ١٩٩٦ حلقة دراسية اقليمية في بابوا غينيا الجديدة تنفيذا لخطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٦/١٨١ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١.
    Le plan à moyen terme pour la période 1998-2001, tel que reproduit dans le présent document a été adopté par l'Assemblée générale dans sa résolution 51/219 du 18 décembre 1996, sur la recommandation de la Cinquième Commission. UN والخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٨٩٩١-١٠٠٢، بصيغتها الواردة في هذه الوثيقة، اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ١٥/٩١٢ المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، بتوصية من اللجنة الخامسة.
    À la suite de la nouvelle présentation du budget adopté par l'Assemblée générale dans sa résolution 55/220 du 22 décembre 1997 sur le budget-programme de l'exercice 1998-1999, le coût de la Commission de la fonction publique internationale, du Corps commun d'inspection, des Services des conférences et des Services de sécurité (Vienne) est imputé directement sur le fonds créé pour les activités financées conjointement. UN نتيجة لإدخال الميزنة الصافية على النحو الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها المتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 1998-1999، فإن تكاليف لجنة الخدمة المدنية الدولية ووحدة التفتيش المشتركة وخدمات المؤتمرات وخدمات الأمن (فيينا) تحمل مباشرة على الصندوق المنشأ لهذه الأنشطة المشتركة التمويل.
    À la même date, 97 États étaient parties au Protocole facultatif se rapportant à la Convention, adopté par l'Assemblée générale dans sa résolution 54/4 et ouvert à la signature, à la ratification et à l'adhésion à New York le 10 décembre 1999. UN 2 - وفي التاريخ نفسه، بلغ عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري للاتفاقية 97 دولة، وكانت الجمعية العامة قد اعتمدته في قرارها 54/4 وفتحت باب التوقيع على البروتوكول والتصديق عليه والانضمام إليه في نيويورك في 10 كانون الأول/ ديسمبر 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more