"adopté par la conférence des nations" - Translation from French to Arabic

    • الذي اعتمده مؤتمر الأمم
        
    • التي اعتمدها مؤتمر اﻷمم
        
    • المعتمد في مؤتمر الأمم
        
    • الذي اعتمد في مؤتمر الأمم
        
    • الذي أقره مؤتمر الأمم
        
    • اعتمد في مؤتمر اﻷمم
        
    Action 21 adopté par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement UN جدول أعمال القرن 21 الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Action 21 adopté par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement UN جدول أعمال القرن 21 الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Rappelant le chapitre 12 d'Action 21 adopté par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, UN إذ تشير إلى الفصل 12 من جدول أعمال القرن 21 الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية()،
    a) Le Plan d'action pour lutter contre la désertification, adopté par la Conférence des Nations Unies sur la désertification en 1977, que l'Assemblée générale a approuvé. UN )أ( خطة العمل لمكافحة التصحر التي اعتمدها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالتصحر في عام ١٩٧٧ وأقرتها الجمعية العامة.
    - Mettre en oeuvre le programme d'action adopté par la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, tenue en juillet 2001 à New York; UN - تنفيذ برنامج العمل المعتمد في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، الذي عقد في نيويورك في تموز/ يوليه 2001؛
    Une rencontre régionale a eu lieu récemment à San José (Costa Rica) pour coordonner l'application du Programme d'action adopté par la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects. UN وقد عقدت جلسة إقليمية مؤخراً في سان خوسيه، بكوستاريكا، لتنسيق تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
    À cet égard, la Zambie est attachée à la mise en oeuvre intégrale du Programme d'action adopté par la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects qui a eu lieu en 2001. UN وزامبيا، في هذا الصدد، ملتزمة بأن تدعم وتنفذ بالكامل برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2001 المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
    Le Programme d'action adopté par la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects souffre des mêmes lacunes. UN وبرنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تعيبه نفس جوانب النقص هذه.
    - Séminaire sur la mise en oeuvre en Afrique centrale du Programme d'action adopté par la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, lieu et date à préciser; UN - حلقة دراسية بشأن تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه في أفريقيا، وسيتم تحديد مكان وموعد الانعقاد في موعد لاحق.
    Rappelant le chapitre 12 d'Action 214 adopté par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, UN إذ يشير إلى الفصل 12 من جدول أعمال القرن 21(4) الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية،
    Rappelant le chapitre 12 du programme Action 21 adopté par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, UN " إذ تشير إلى الفصل 12 من جدول أعمال القرن الحادي والعشرين الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية،
    Le Suriname reste attaché à la mise en œuvre du Programme d'action, adopté par la Conférence des Nations Unies en 2001, sur le commerce illicite des armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects. UN وما فتئت سورينام ملتزمة بالتنفيذ التام لبرنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، المعقود في عام 2001.
    :: Cinquième mesure : Appliquer pleinement le Programme d'action adopté par la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects; UN :: خامسا - التنفيذ التام لبرنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    Cet ouvrage comportera une analyse générale des problèmes mondiaux relatifs à l'eau et un rapport d'activité sur l'application des objectifs décrits dans le programme Action 21, adopté par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, tenue à Rio de Janeiro en 1992. UN وسيشتمل التقرير على تحليل شامل للمسائل المتعلقة بالمياه في العال،م وعلى تطورات تنفيذ الأهداف الخاصة بالمياه، والمنصوص عليها في جدول أعمال القرن 21 الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية الذي عُقد في ريو دي جانيرو في عام 1992.
    Le chapitre 10 d'Action 21, adopté par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, prône une conception intégrée et viable de la planification et de la gestion des terres. UN 2 - يدعو الفصل 10 من جدول أعمال القرن 21 الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية إلى اعتماد نهج متكامل ومستدام لتخطيط موارد الأراضي وإدارتها.
    Rappelant le chapitre 15 du Programme Action 21 sur la conservation de la diversité biologique adopté par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, UN إذ تشير إلى الفصل 15 من جدول أعمال القرن 21() بشأن حفظ التنوع البيولوج ي الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية،
    Rappelant le chapitre 15 du programme Action 21 sur la conservation de la diversité biologique, adopté par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, UN إذ تشير إلى الفصل 15 من جدول أعمال القرن 21() بشأن حفظ التنوع البيولوج ي، الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية،
    a) Coopération concernant l'observation suivie des progrès accomplis par les gouvernements dans l'application du Plan d'action adopté par la Conférence des Nations Unies sur l'eau. UN )أ( التعاون في رصد التقدم المحرز في تنفيذ الحكومات لخطة العمل التي اعتمدها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمياه.
    6. La Convention tire parti de l'expérience acquise grâce au Plan d'action pour lutter contre la désertification, adopté par la Conférence des Nations Unies sur la désertification tenue en 1977. UN ٦ - وتستند الاتفاقية إلى الخبرة المكتسبة من خطة العمل لمكافحة التصحر، التي اعتمدها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالتصحر المعقود في عام ١٩٧٧.
    Chapitres pertinents du Programme pour l'habitat adopté par la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) UN الفصول ذات الصلة من جدول أعمال الموئل التي اعتمدها مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(
    Rappelant le chapitre 36 d'Action 21 relatif à la promotion de l'éducation, de la sensibilisation du public et de la formation, adopté par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, tenue à Rio de Janeiro (Brésil) en 1992, UN إذ تشير إلى الفصل 36 من جدول أعمال القرن 21 المتعلق بتعزيز التعليم والتوعية والتدريب، المعتمد في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، المعقود في ريو دي جانيرو، البرازيل، في عام 1992()،
    Rappelant le chapitre 36 d'Action 21 relatif à la promotion de l'éducation, de la sensibilisation du public et de la formation, adopté par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, tenue à Rio de Janeiro (Brésil) en 1992, UN " إذ تشير إلى الفصل 36 من جدول أعمال القرن 21 المتعلق بتشجيع التعليم والوعي العـام والتدريب، الذي اعتمد في مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية الذي عقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، في عام 1992،
    Les États doivent poursuivre leurs efforts de grande envergure pour appliquer le Plan d'action adopté par la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects. UN ويجب على الدول أن تواصل بذل كل جهد ممكن لتنفيذ برنامج العمل الذي أقره مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
    À cet égard, le programme Action 21, adopté par la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement en 1992, représente un important progrès dans la voie de l'intégration de l'environnement et de développement dans un programme commun d'action nationale et internationale. UN ويمثل جـدول أعمال القـرن ٢١، الـذي اعتمد في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، في عـام ١٩٩٨، خطـوة كبرى نحـو إدراج البيئـة والتنمية ضمن برنامج عـام للعمل على الصعيدين الوطني والدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more