"adoptée par la commission à" - Translation from French to Arabic

    • الذي اعتمدته اللجنة في
        
    • الذي اتخذته اللجنة في
        
    • التي اتخذتها اللجنة في
        
    • الذي اعتمدته لجنة حقوق الإنسان في
        
    II. RÉSOLUTION adoptée par la Commission à SA QUATRIÈME SESSION EXTRAORDINAIRE UN القرار الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الاستثنائية الرابعة
    19. La résolution adoptée par la Commission à sa quatrième session extraordinaire est reproduite au chapitre II du présent rapport. UN 19- يرد القرار الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الاستثنائية الرابعة في الفصل الثاني من هذا التقرير.
    Le chapitre I contient le texte de la résolution adoptée par la Commission à sa soixante-deuxième session. UN ويتضمّن الفصل الأول نص القرار الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الثانية والستين.
    Dans sa présentation, M. Wilson a exposé les préoccupations des quatre délégations au sujet de la décision adoptée par la Commission à sa vingtième session. UN 20 - وحدد السيد ويلسون في عرضه شواغل الوفود الأربعة في ما يتصل بالقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها العشرين.
    15. Passant à la question du projet de résolution que la Commission devait adopter concernant tous les pouvoirs examinés à sa 1re séance, le Président a distribué le texte d'un projet établi sur le modèle de la résolution adoptée par la Commission à ses sessions précédentes. UN ١٥ - وانتقل الرئيس بعد ذلك إلى مشروع القرار الذي ستعتمده اللجنة بشأن جميع وثائق التفويض التي فحصتها في جلستها اﻷولى، فعمم مشروع قرار يستند إلى القرارات التي اتخذتها اللجنة في الدورات السابقة.
    Le 22 novembre 2000, le Conseil économique et social, par sa décision 2000/311, a fait sienne la résolution adoptée par la Commission à sa cinquième session extraordinaire. UN وفي 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، أيد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره 2000/311، القرار الذي اعتمدته لجنة حقوق الإنسان في دورتها الاستثنائية الخامسة.
    I. - Résolution adoptée par la Commission à sa soixante-deuxième session UN القرار الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الثانية والستين
    Incidences sur le budget-programme de la résolution 38/10, adoptée par la Commission à sa trente-huitième session UN اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على القرار ٣٨/١٠، الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين
    II. Résolution adoptée par la Commission à sa cinquième session extraordinaire 5 UN الثاني - القرار الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الاستثنائية الخامسة 5
    17. La résolution S5/1 adoptée par la Commission à sa cinquième session extraordinaire est reproduite au chapitre II du présent rapport. UN 17- يرد نص القرار دإ-5/1 الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الاستثنائية الخامسة في الفصل الثاني من هذا التقرير.
    II. RÉSOLUTION adoptée par la Commission à SA QUATRIÈME SESSION EXTRAORDINAIRE 4 UN الثاني - القرار الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الاستثنائية الرابعة 4
    En 1993, une priorité élevée a été accordée à la promotion d'une coopération régionale plus intensive en matière et de science et de technologie conformément à la Déclaration de Beijing sur la coopération économique régionale, adoptée par la Commission à sa session de 1992. UN وفي عام ٣٩٩١، مُنحت أولوية عالية لزيادة تعزيز التعاون الاقليمي في العلم والتكنولوجيا وفقا ﻹعلان بيجينغ حول التعاون الاقتصادي الاقليمي، الذي اعتمدته اللجنة في دورتها لعام ٢٩٩١.
    I. Résolution adoptée par la Commission à sa soixante-deuxième session 1 UN الأول- القرار الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الثانية والستين 4
    Le texte de la résolution adoptée par la Commission à sa soixante-deuxième session figure au chapitre I du présent rapport. UN 15- ويرد نص القرار الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الثانية والستين في الفصل الأول من هذا التقرير.
    La nouvelle démarche thématique adoptée par la Commission à sa dernière session, qui consiste à intégrer les questions sectorielles et intersectorielles et à faire participer les grands groupes et les secteurs économiques, s’est révélée très utile. UN وأضاف قائلا إنه قد ثبت شدة نفع النهج المواضيعي الجديد الذي اعتمدته اللجنة في آخر دورة من دوراتها، وهو النهج الذي ينطوي على تكامل المواضيع القطاعية والمواضيع عبر القطاعية وعلى اشتراك الفئات الرئيسية والقطاعات الاقتصادية.
    Incidences administratives et incidences sur le budget-programme de la résolution S-5/1 adoptée par la Commission à sa cinquième session extraordinaire UN ما يترتب على القرار دإ-5/1 الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الاستثنائية الخامسة من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية
    Gardant à l'esprit la résolution 2003/69 de la Commission des droits de l'homme, en date du 25 avril 2003, intitulée < < Droits de l'homme et bioéthique > > , adoptée par la Commission à sa cinquante-neuvième session, UN " وإذ تضع في اعتبارها قــــرار لجنــــة حقـوق الإنسان 2003/69 المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2003 والمعنون ' حقـــوق الإنسان وأخلاقيات تطبيقات علم الأحياء` الذي اتخذته اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين،
    a) La Sous-Commission a informé la délégation française que, selon la décision adoptée par la Commission à sa dix-huitième session, trois sous-commissions seulement peuvent fonctionner simultanément pour examiner les demandes (CLCS/52, par. 38). UN (أ) أبلغت اللجنة الفرعية الوفد أنه، بموجب القرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الثامنة عشرة، يجوز لثلاث لجان فرعية فقط أن تعمل في آن واحد عند النظر في الطلبات (انظر CLCS/52، الفقرة 38).
    On espérait que d'autres pays signeraient l'Accord sur la route d'Asie et contribueraient ainsi à faciliter les transports dans la région, comme le voulait la résolution 60/4 adoptée par la Commission à sa soixantième session tenue à Shanghai en avril 2004. UN وأعرب عن الأمل في أن يوقّع عدد أكبر من البلدان على الاتفاق المتعلق بالطريق الرئيسي الآسيوي وفي أن يسهم في تعزيز النقل في المنطقة، على النحو المعبر عنه في القرار 60/4 الذي اتخذته اللجنة في دورتها الستين التي عقدت في شنغهاي في نيسان/أبريل 2004.
    La recommandation adoptée par la Commission à sa vingt et unième session, en mai 2001, dans laquelle elle préconisait d'axer les activités du secrétariat de la CESAO sur un nombre limité de priorités et de les réduire en conséquence, est un autre texte de référence pour l'orientation du programme. UN ويسترشد توجه البرنامج أيضا بالتوصية التي اتخذتها اللجنة في دورتها الحادية والعشرين، المعقودة في أيار/مايو 2001، بأن تنصب أنشطة أمانة اللجنة على عدد محدود من الأولويات، وأن تحدد تلك الأنشطة وفقا لذلك.
    La recommandation adoptée par la Commission à sa vingt et unième session, en mai 2001, dans laquelle elle préconisait d'axer les activités du secrétariat de la CESAO sur un nombre limité de priorités et de les réduire en conséquence, est un autre texte de référence pour l'orientation du programme. UN ويسترشد توجه البرنامج أيضا بالتوصية التي اتخذتها اللجنة في دورتها الحادية والعشرين، المعقودة في أيار/مايو 2001، بأن تنصب أنشطة أمانة اللجنة على عدد محدود من الأولويات، وأن تحدد تلك الأنشطة وفقا لذلك.
    Le 22 novembre 2000, le Conseil économique et social, par sa décision 2000/311, a fait sienne la résolution adoptée par la Commission à sa cinquième session extraordinaire. UN وفي 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، أيد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره 2000/311، القرار الذي اعتمدته لجنة حقوق الإنسان في دورتها الاستثنائية الخامسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more