J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1295 (2000) relative à l'Angola adoptée par le Conseil de sécurité le 18 avril 2000. | UN | أتشرف بأن أشير إلى القرار 1295 (2000)، الذي اتخذه مجلس الأمن في 18 نيسان/أبريل 2000، بشأن أنغولا. |
Mon gouvernement regrette cette nouvelle violation de la résolution 1304 (2000) adoptée par le Conseil de sécurité le 16 juin 2000. | UN | وتأسف حكومتي لهذا الانتهاك الجديد للقرار 1304 (2000) الذي اتخذه مجلس الأمن في 16 حزيران/يونيه 2000. |
Deuxième rapport du Togo sur la mise en œuvre de la résolution 1540 (2004) adoptée par le Conseil de sécurité le 28 avril 2004 | UN | التقرير الثاني المقدم من توغو عن تنفيذ القرار 1540 (2004) الذي اتخذه مجلس الأمن في 28 نيسان/أبريل 2004 |
Ces conclusions ont été entérinées par la communauté internationale à travers la déclaration présidentielle adoptée par le Conseil de sécurité le 9 juillet 2010. | UN | وقد أيد المجتمع الدولي تلك النتائج في البيان الرئاسي الذي اعتمده مجلس الأمن في 9 تموز/يوليه 2010. |
Le présent rapport est soumis en application des dispositions du paragraphe 4 de la résolution 1540 (2004) adoptée par le Conseil de sécurité le 28 avril 2004. | UN | يُقدم هذا التقرير عملا بأحكام الفقرة 4 من القرار 1540 (2004) الذي اعتمده مجلس الأمن في 28 نيسان/أبريل 2004. |
J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1916 (2010) adoptée par le Conseil de sécurité le 19 mars 2010. | UN | يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس الأمن 1916 (2010) الذي اتخذه المجلس في 19 آذار/مارس 2010. |
J'ai le plaisir de vous soumettre un rapport établi par la Suisse, en application de la résolution 1857 (2008), adoptée par le Conseil de sécurité le 22 décembre 2008. | UN | يسرني أن أقدم إليكم تقريرا أعدته سويسرا تطبيقا للقرار 1857 (2008) الذي اتخذه مجلس الأمن في 22 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1779 (2007) concernant le Soudan adoptée par le Conseil de sécurité le 28 septembre 2007. | UN | أتشرف بأن أشير إلى القرار 1779 (2007) بشأن السودان، الذي اتخذه مجلس الأمن في 28 أيلول/سبتمبر 2007. |
Paragraphes spécifiques de la résolution 1596 (2005) adoptée par le Conseil de sécurité le 18 avril 2005, notamment les suivants : | UN | فقرات معينة من القرار 1596 (2005) الذي اتخذه مجلس الأمن في 18 نيسان/أبريل 2005، وهي: |
Le Secrétariat a dévié de sa neutralité et de son objectivité en donnant délibérément une interprétation erronée de la résolution 1495 (2003) adoptée par le Conseil de sécurité le 31 juillet 2003. | UN | 1 - لقد انحرفت الأمانة العامة عن حيادها وموضوعيتها حيث أعطت عمدا تفسيرا خاطئا للقرار 1495 (2003) الذي اتخذه مجلس الأمن في 31 تموز/يوليه 2003. |
Je voudrais me référer à la résolution 1333 (2000) relative à l'Afghanistan adoptée par le Conseil de sécurité le 19 décembre 2000. | UN | يشرفني أن أشير إلى القرار 1333 (2000)، الذي اتخذه مجلس الأمن في 19 كانون الأول/ديسمبر 2000، بشأن أفغانستان. |
J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1407 (2002), adoptée par le Conseil de sécurité le 3 mai 2002 au sujet de la Somalie. | UN | يشرفني أن أشير إلى القرار 1407 (2002)، الذي اتخذه مجلس الأمن في 3 أيار/مايو 2002 فيما يتعلق بالصومال. |
J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1407 (2002), adoptée par le Conseil de sécurité le 3 mai 2002 au sujet de la Somalie. | UN | يشرفني أن أشير إلى القرار 1407 (2002)، الذي اتخذه مجلس الأمن في 3 أيار/مايو 2002 فيما يتعلق بالصومال. |
Dans le document A/60/906, le Président du Conseil de sécurité transmet au Président de l'Assemblée générale le texte de la résolution 1684 (2006), adoptée par le Conseil de sécurité le 13 juin 2006, par laquelle le Conseil, entre autres, | UN | في الوثيقة A/60/906 يحيل رئيس مجلس الأمن إلى رئيس الجمعية العامة نص القرار 1684 (2006) الذي اتخذه مجلس الأمن في 13 حزيران/يونيه 2006، به " يقرر، " المجلس، في جملة أمور، |
Conformément aux dispositions du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) adoptée par le Conseil de sécurité le 28 septembre 2001, j'ai l'honneur de vous transmettre en pièce jointe le rapport du Gouvernement togolais sur la mise en oeuvre de ladite résolution. | UN | طبقا لأحكام الفقرة 6 من القرار 1373 (2001) الذي اتخذه مجلس الأمن في 28 أيلول/سبتمبر 2001، أتشرف بأن أحيل إليكم طيُّه تقرير الحكومة التوغولية عن تنفيذ ذلك القرار. |
J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1171 (1998), adoptée par le Conseil de sécurité le 5 juin 1998, concernant la Sierra Leone. | UN | يشرفني أن أشير إلى القرار 1171 (1998) الذي اعتمده مجلس الأمن في 5 حزيران/يونيه 1998 بشأن سيراليون. |
J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1665 (2006) concernant le Soudan, adoptée par le Conseil de sécurité le 29 mars 2006. | UN | يشرفني أن أشير إلى القرار 1665 (2006) بشأن السودان الذي اعتمده مجلس الأمن في 29 آذار/مارس 2006. |
J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1425 (2002), adoptée par le Conseil de sécurité le 22 juillet 2002 concernant la Somalie. | UN | أتشرف بأن أشير إلى القرار 1425 (2002) الذي اعتمده مجلس الأمن في 22 تموز/يوليه 2002 بشأن الصومال. |
J'ai l'honneur de faire référence à la résolution 1171 (1998) concernant la Sierra Leone, adoptée par le Conseil de sécurité le 5 juin 1998. | UN | أتشرف بأن أشير إلى القرار 1171 (1998) الذي اعتمده مجلس الأمن في 5 حزيران/يونيه 1998 والمتعلق بسيراليون. |
J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1425 (2002), adoptée par le Conseil de sécurité le 22 juillet 2002 concernant la Somalie. | UN | أتشرف بأن أشير إلى القرار 1425 (2002) الذي اعتمده مجلس الأمن في 22 تموز/يوليه 2002 بشأن الصومال. |
12. Le nouvel ensemble de directives concernant les travaux du Comité a été adopté le 18 juin 1998, compte tenu des dispositions pertinentes de la résolution 1171 (1998) adoptée par le Conseil de sécurité le 5 juin 1998. | UN | ١٢ - واعتُمدت المبادئ التوجيهية الموحدة الجديدة التي تحكم سير أعمال اللجنة في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨، وتضمنت اﻷحكام ذات الصلة الواردة في القرار ١١٧١ )١٩٩٨( الذي اتخذه المجلس في ٥ حزيران/ يونيه ١٩٩٨ )(SC/6532. |