"adoptées d'un commun" - Translation from French to Arabic

    • المتفق
        
    Ayant examiné ces documents et les conclusions adoptées d'un commun accord, le Conseil économique et social a pris une décision qui a trois composantes. UN وبعد أن نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذه الوثائق والاستنتاجات المتفق عليها، اتخذ مقررا يتكون من ثلاثة أجزاء.
    Application des conclusions adoptées d'un commun accord au cours du débat que le Conseil a consacré en 1993 aux questions de coordination UN تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس لعام ١٩٩٣
    Les orientations stratégiques adoptées d'un commun accord à la dernière session doivent être intégralement prises en compte. UN وستُراعى المبادئ التوجيهية الاستراتيجية المتفق عليها في الدورة السابقة مراعاة كاملة.
    ii) Donné l'assurance raisonnable que les recommandations adoptées d'un commun accord seront mises en vigueur et qu'il sera dûment rendu compte de leur application aux organes directeurs; UN `2` تقديم تأكيدات معقولة بمتابعة التوصيات المتفق عليها وبموافاة مجالس الإدارة بتقارير حسب الأصول عن تنفيذها؛
    Elle ne prend pas de décision sur les résumés du Président ni sur les conclusions adoptées d'un commun accord. UN ولا تعتمد إجراءاتها على موجزات الرئيس أو الاستنتاجات المتفق عليها.
    Rapport du Secrétaire général sur l'application des conclusions adoptées d'un commun accord sur l'élimination de la pauvreté au cours du débat que le Conseil a consacré en 1996 aux questions de coordination UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ النتائج المتفق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق للمجلس لعام ٦٩٩١ بشأن القضاء على الفقر
    La Commission souhaitera peut-être étudier ces éléments en vue d'informer le Conseil de ses activités qui entrent dans le cadre des conclusions adoptées d'un commun accord. UN وقد ترغب اللجنة في بحث هذه التعليقات والخيارات بهدف إبلاغ المجلس بأنشطتها في إطار هذه الاستنتاجات المتفق عليها.
    Celle-ci souhaitera peut-être étudier ces éléments en vue d'informer le Conseil de ses activités qui entrent dans le cadre des conclusions adoptées d'un commun accord. UN وربما ترغب اللجنة في النظر في هذه التعليقات بغية إطلاع المجلس على أنشطتها في إطار الاستنتاجات المتفق عليها.
    MISE EN OEUVRE DES CONCLUSIONS adoptées d'un commun ACCORD UN تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها في الجزء المتعلق
    B. Application des conclusions adoptées d'un commun accord lors du débat de 1994 sur la coordination 37 UN باء - تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس لعام ١٩٩٤
    Rapport du Secrétaire général sur l'application des conclusions adoptées d'un commun accord sur l'élimination de la pauvreté au cours du débat que le Conseil a consacré en 1996 aux questions de coordination UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ النتائج المتفق عليها في جزء التنسيق للمجلس لعام ١٩٩٦ بشأن القضاء على الفقر
    B. Application des conclusions adoptées d'un commun accord lors du débat de 1994 sur la coordination 43 UN باء - تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس لعام ١٩٩٤
    Elle ne prend pas de décision sur les résumés du Président ni sur les conclusions adoptées d'un commun accord. UN ولا تعتمد إجراءاتها على موجزات الرئيس أو الاستنتاجات المتفق عليها.
    17. Le Conseil a ensuite approuvé le projet de conclusions adoptées d'un commun accord. UN ٧١ - واعتمد المجلس بعد ذلك مشروع الاستنتاجات المتفق عليها.
    19. Le texte des conclusions 1993/1 adoptées d'un commun accord suit : UN ٩١ - وترد أدناه الاستنتاجات المتفق عليها/١٩٩٣/١.
    30. Le Conseil a ensuite approuvé le projet des conclusions adoptées d'un commun accord. UN ٠٣ - ثم اعتمد المجلس مشروع الاستنتاجات المتفق عليها.
    31. Le représentant de l'Inde a fait une déclaration avant et après l'approbation du projet de conclusions adoptées d'un commun accord. UN ١٣ - وقد أدلى ممثل الهند ببيان قبل اعتماد مشروع الاستنتاجات المتفق عليها وبعد اعتماده.
    32. A la 46e séance, le 30 juillet, le Conseil a décidé d'ajouter un paragraphe liminaire aux conclusions adoptées d'un commun accord. UN ٢٣ - وقرر المجلس، في الجلسة ٤٦، المعقودة في ٣٠ تموز/يوليه، إضافة فقرة استهلالية إلى الاستنتاجات المتفق عليها.
    33. Le texte des conclusions 1993/2 adoptées d'un commun accord suit : UN ٣٣ - وترد أدناه الاستنتاجات المتفق عليها/١٩٩٣/٢.
    C. Mise en oeuvre des conclusions adoptées d'un commun accord UN جيم - تنفيذ الاسـتنتاجات المتفق عليــها في الجــزء المتـعلق بالتنسيق من دورة المجلس لعام ١٩٩٣

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more