"adoptés par les pays" - Translation from French to Arabic

    • التي تعتمدها بلدان
        
    • التي اعتمدتها بلدان
        
    • التي تعتمدها البلدان
        
    • التي اعتمدتها البلدان
        
    • تقرها البلدان
        
    ii) Nombre de programmes ou de politiques gouvernementales adoptés par les pays de la région à la suite des accords conclus lors de la dixième session de la Conférence régionale sur la femme en Amérique latine et dans les Caraïbes UN ' 2` عدد البرامج أو السياسات العامة التي تعتمدها بلدان المنطقة استجابة للاتفاقات التي توصلت إليها الدورة العاشرة للمؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    a) i) Augmentation du nombre de politiques ou de mesures adoptés par les pays de la région visant à faire évoluer leurs structures de production conformément aux recommandations de la Commission UN (أ) ' 1` ازدياد عدد السياسات أو التدابير التي تعتمدها بلدان المنطقة بهدف تغيير هياكل الإنتاج لديها، بما يتماشى مع توصيات اللجنة
    ii) Nombre accru de programmes ou de politiques adoptés par les pays de la région conformément aux accords conclus à la onzième session de la Conférence régionale sur les femmes de l'Amérique latine et des Caraïbes UN ' 2` زيادة عدد البرامج أو السياسات العامة التي اعتمدتها بلدان المنطقة استجابة لاتفاقات الدورة الحادية عشرة للمؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    ii) Nombre accru de programmes ou de politiques adoptés par les pays de la région conformément aux accords conclus à la dixième session de la Conférence régionale sur les femmes de l'Amérique latine et des Caraïbes UN ' 2` زيادة في عدد البرامج أو السياسات العامة التي اعتمدتها بلدان المنطقة استجابة لاتفاقات الدورة العاشرة للمؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي
    v) Nombre de mécanismes, de plans, de mesures et d'accords bilatéraux et multilatéraux adoptés par les pays pour lutter contre l'exploitation sexuelle et la traite des femmes et des enfants; UN `5 ' عدد الآليات والخطط والإجراءات والاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف التي تعتمدها البلدان لمكافحة الاستغلال الجنسي للنساء والأطفال والاتجار بهم؛
    Il ne s'agit là que d'évaluations et de chiffres indicatifs d'un ordre de grandeur; les coûts réels dépendent des programmes et des stratégies spécifiques adoptés par les pays. UN ولا تزيد هذه اﻷرقام عن كونها تقديرات وأرقاما ارشادية تدل على المقدار التقريبي للتكلفة؛ أما التكلفة الفعلية فتتوقف على الاستراتيجيات والبرامج المحددة التي تعتمدها البلدان.
    Il a attiré l'attention de la Commission sur le fait que les sciences et les techniques avaient été quelque peu sacrifiées dans les programmes d'ajustement budgétaire adoptés par les pays en développement. UN ووجه أنظار اللجنة الى أن العلم والتكنولوجيا كانا من ضحايا برامج التكيف المالي التي اعتمدتها البلدان النامية.
    Elle a invité des sociétés transnationales à jouer le rôle important qui est le leur dans l'acheminement de l'IDE tant en respectant les principes adoptés par les pays africains. UN ودعا الشركات عبر الوطنية إلى القيام بدورها اللائق بها في توجيه تدفقات متزايدة من الاستثمار المباشر اﻷجنبي مع احترام المبادئ التي اعتمدتها البلدان اﻷفريقية.
    a) i) Augmentation du nombre de politiques, programmes et plans de protection sociale adoptés par les pays de la région pour faire face aux risques structurels et sociaux nouveaux, en tenant compte des contributions et recommandations de la Commission UN (أ) ' 1` ازدياد عدد السياسات والبرامج والخطط الاجتماعية التي تعتمدها بلدان المنطقة للتصدي للمخاطر الاجتماعية الهيكلية والناشئة، تماشيا مع مدخلات اللجنة وتوصياتها
    a) i) Augmentation du nombre de politiques ou de mesures adoptés par les pays de la région visant à faire évoluer leurs structures de production conformément aux recommandations de la Commission UN (أ) ' 1` ازدياد عدد السياسات أو التدابير التي تعتمدها بلدان المنطقة بهدف تغيير هياكل الإنتاج لديها، بما يتماشى مع توصيات اللجنة
    a) i) Augmentation du nombre de politiques, programmes et plans de protection sociale adoptés par les pays de la région pour traiter les risques structurels et sociaux nouveaux, en tenant compte des contributions et recommandations de la Commission UN (أ) ' 1` ازدياد عدد السياسات والبرامج والخطط الاجتماعية التي تعتمدها بلدان المنطقة للتصدي للمخاطر الاجتماعية الهيكلية والناشئة، تماشيا مع مدخلات اللجنة وتوصياتها الفترة 2010-2011: 6
    e) Nombre de procédures statistiques communes ayant pour objet de mieux assurer le suivi statistique des objectifs du Millénaire en matière de développement et la supervision des indicateurs adoptés par les pays d'Asie centrale UN (هـ) عدد الإجراءات الإحصائية المشتركة التي تتضمن تحسين التتبع الإحصائي للأهداف الإنمائية للألفية، ورصد المؤشرات التي تعتمدها بلدان آسيا الوسطى
    ii) Nombre accru de programmes ou de politiques adoptés par les pays de la région conformément aux accords conclus à la dixième session de la Conférence régionale sur les femmes de l'Amérique latine et des Caraïbes UN ' 2` زيادة عدد البرامج أو السياسات العامة التي اعتمدتها بلدان المنطقة استجابة لاتفاقات الدورة العاشرة للمؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي
    ii) Nombre de programmes ou de politiques publiques adoptés par les pays de la région à la suite des accords conclus lors de la dixième session de la Conférence régionale sur les femmes d'Amérique latine et des Caraïbes UN ' 2` عدد البرامج أو السياسات العامة التي اعتمدتها بلدان المنطقة استجابة لاتفاقات الدورة العاشرة للمؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    ii) Augmentation du nombre de programmes ou de politiques adoptés par les pays de la région conformément aux accords conclus à la dixième session de la Conférence régionale sur les femmes d'Amérique latine et des Caraïbes UN ' 2` زيادة عدد البرامج أو السياسات العامة التي اعتمدتها بلدان المنطقة استجابة لاتفاقات الدورة العاشرة للمؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي
    ii) Nombre accru de politiques et d'accords adoptés par les pays membres, en recourant aux services de formation, de conseils et d'assistance technique de la CESAO, pour promouvoir l'intégration régionale UN ' 2` ازدياد عدد السياسات والاتفاقات التي تعتمدها البلدان الأعضاء من أجل تعزيز التكامل الإقليمي، بمساعدة من الإسكوا وذلك عن طريق التدريب وتقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية
    ii) Nombre accru de politiques et d'accords adoptés par les pays membres, en recourant aux services de formation, de conseils et d'assistance technique de la CESAO, pour promouvoir l'intégration régionale UN ' 2` ازدياد عدد السياسات والاتفاقات التي تعتمدها البلدان الأعضاء من أجل تعزيز التكامل الإقليمي، بمساعدة من الإسكوا وذلك عن طريق التدريب وتقديم الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية
    (Nombre de politiques ou de programmes adoptés par les pays membres pour appliquer les décisions prises dans le cadre du Programme d'action) UN (عدد السياسات أو البرامج التي تعتمدها البلدان الأعضاء من أجل تنفيذ قرارات برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا)
    La plupart des programmes d’ajustement adoptés par les pays en crise en 1997-1998 comprenaient non seulement des mesures macroéconomiques mais aussi toutes sortes de réformes structurelles. UN ٤١ - ومعظم برامج التكييف التي اعتمدتها البلدان التي كانت تمر بأزمات خلال الفترة ١٩٩٧ - ١٩٩٨ كانت تشتمل على تدابير متعلقة بالاقتصاد الكلي علاوة على طائفة كبيرة من اﻹصلاحات الهيكلية.
    Développement des compétences (services de commercialisation et de transports) dans plusieurs pays; réduction des obstacles immatériels aux services de transports dans plusieurs corridors; meilleure connaissance des accords et conventions de transit adoptés par les pays d'Afrique. UN وتعزيز الخبرة الفنية داخل بلدان مختارة في مجال الاستغلال التجاري لخدمات النقل؛ وتقليل الحواجز غير المادية أمام خدمات النقل في ممرات مختارة؛ وزيادة الاطلاع على اتفاقات/اتفاقيات العبور التي اعتمدتها البلدان الأفريقية.
    14.23 Le degré de succès se mesurera notamment aux indicateurs suivants : nombre et impact des stratégies et des plans nationaux relatifs à l'infrastructure de l'information et de la communication adoptés par les pays africains; augmentation du nombre de sites Internet africains et de pays africains ayant des connexions directes; augmentation du nombre de pays qui élaborent des politiques et des normes en matière d'information géographique. UN 14-23 تشمل مؤشرات الإنجاز عدد خطط أو استراتيجيات الهياكل الأساسية الوطنية للمعلومات والاتصالات التي اعتمدتها البلدان الأفريقية؛ والزيادة في عدد الجهات المضيفة للإنترنت والبلدان التي لها وصلات مباشرة؛ والزيادة في عدد البلدان التي تضع سياسات ومعايير للمعلومات الجغرافية.
    Lors des trois réunions tenues entre 1997 et 1999 pour évaluer les mesures prises au sein de chaque organisation pour intégrer une démarche sexospécifique dans leurs activités, la nécessité d'une coordination plus étroite et de mesures visant à faciliter le suivi des accords adoptés par les pays a été soulignée. UN وخلال اجتماعات ثلاثة عقدت بيـن عامـي 1997 و 1999 لتقييم التدابير المتخذة في داخل كل منظمة لتعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين في أنشطتها، أكد المشاركون على الحاجة إلى مزيد من التنسيق وإلى تسهيل متابعة تنفيذ الاتفاقات التي تقرها البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more