Puis-je considérer que l'Assemblée générale adopte le projet de résolution A/59/L.53, tel qu'oralement révisé? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اعتماد مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale adopte le projet de résolution? | UN | هل أعتبر أن الجمعية العامة تقرر اعتماد مشروع القرار هذا؟ |
Elle a également proposé que la Commission adopte le projet de résolution suivant : | UN | واقترح الرئيس على اللجنة اعتماد مشروع القرار التالي: |
Par sa résolution 1998/33, le Conseil économique et social a recommandé que l’Assemblée générale adopte le projet de résolution. | UN | وأن المجلس الاقتصادي والاجتماعي في القرار ١٩٩٨/٣٣، أوصى الجمعية العامة بأن تقوم باعتماد مشروع القرار قيد النظر. |
Le Président a proposé que la Commission adopte le projet de résolution ci-après : | UN | وقد اقترح الرئيس على اللجنة أن تعتمد مشروع القرار التالي: |
Par 126 contre 5, avec 33 abstentions (vote enregistré), la Commission adopte le projet de résolution, tel qu'il a été révisé oralement. | UN | واعتمد مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا، بتصويت مسجل بأغلبية 126 صوتا مقابل 5 أصوات وامتناع 33 عضوا عن التصويت. |
Si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution, aucune ouverture de crédits supplémentaires ne sera nécessaire à ce moment. | UN | وفي حالة اعتماد مشروع القرار في الجمعية العامة فلن يتطلب الأمر اعتمادات إضافية في الوقت الحاضر. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale adopte le projet de résolution A/54/L.18? | UN | هل أعتبر أن الجمعية العامة تقرر اعتماد مشروع القرار A/54/L.18؟ |
Comme les années précédentes, nous souhaitons, de concert avec les autres auteurs, que la Commission adopte le projet de résolution A/C.1/63/L.42 sans le mettre aux voix. | UN | وكما حدث في السنوات السابقة، نود نحن وسائر مقدمي مشروع القرار أن نطلب من اللجنة اعتماد مشروع القرار A/C.1/63/L.42 دون تصويت. |
12. Le Comité consultatif recommande donc à la Cinquième Commission d'informer l'Assemblée générale que, si elle adopte le projet de résolution II de la Deuxième Commission, il ne sera pas nécessaire pour le moment d'ouvrir de crédits additionnels. | UN | ١٢ - وفي ضوء هذه الظروف، توصي اللجنة الاستشارية بأن تقوم اللجنة الخامسة بإبلاغ الجمعية العامة بأنه في حالة اعتماد مشروع القرار الثاني المقدم من اللجنة الثانية، لن يلزم رصد اعتمادات إضافية في الوقت الحالي. |
D. Possibilité de financement Si le Conseil économique et social adopte le projet de résolution et décide que la première session de l'Instance se tiendra en 2001, les possibilités de financement des dépenses supplémentaires seraient les suivantes : | UN | 8 - وإذا ما قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي اعتماد مشروع القرار وتقرير عقد الاجتماع الأول للمحفل في عام 2001، فستكون إمكانيات الاستيعاب للاحتياجات الإضافية كما يلي: |
D. Possibilité de financement Si le Conseil économique et social adopte le projet de résolution et décide que la première session de l'instance permanente se tiendra en 2001, les possibilités de financement des dépenses supplémentaires seraient seront les suivantes : | UN | 8 - وإذا ما قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي اعتماد مشروع القرار وتقرير عقد الاجتماع الأول للمحفل الدائم في عام 2001، فستكون إمكانيات الاستيعاب للاحتياجات الإضافية كما يلي: |
17. Le PRÉSIDENT propose que la Commission informe l'Assemblée générale que, si elle adopte le projet de résolution A/53/L.66, il faudra ouvrir un crédit additionnel de 5 896 200 dollars au chapitre 3 du budget-programme de l'exercice biennal 1998-1999. | UN | ١٧ - الرئيس: اقترح أن تقوم اللجنة بإبلاغ الجمعية العامة بأنه سيلزم اعتماد إضافي قدره ٢٠٠ ٨٩٦ ٥ دولار في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، إذا تم اعتماد مشروع القرار A/53/L.66. |
Si l’Assemblée générale adopte le projet de résolution A/54/L.62, elle pourra souhaiter prendre note des incidences de cette décision sur le barème des contributions pour l’an 2000. | UN | ٨ - إذا ما قرررت الجمعية العامة اعتماد مشروع القرار A/54/L.62، قد تود اﻹحاطة علما باﻵثار المترتبة على اتخاذ هذا القرار بالنسبة لجدول اﻷنصبة المقررة لعام ٢٠٠٠. |
Nous recommandons donc que l'Assemblée générale adopte le projet de résolution sans vote, approuvant ainsi le projet d'accord régissant les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la Cour pénale internationale. | UN | ولذلك نوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار بدون تصويت، ومن ثم الموافقة على مشروع الاتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية. |
En conséquence, si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution A/C.2/61/L.58, cela n'aura pas d'incidences financières sur le budget ordinaire. | UN | ومن ثم، فإنه لن تترتب آثار مالية على الميزانية العادية في حالة قيام الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار A/C.2/61/L.58. |
La Commission de vérification des pouvoirs recommande que la Réunion des États parties adopte le projet de résolution suivant : | UN | 10 -توصي لجنة وثائق التفويض اجتماع الدول الأطراف باعتماد مشروع القرار التالي: |
Le Président a proposé que la Commission adopte le projet de résolution suivant : | UN | واقترح الرئيس على اللجنة أن تعتمد مشروع القرار التالي: |
Le Président a proposé que la Commission adopte le projet de résolution suivant : | UN | واقترحت الرئيسة على اللجنة أن تعتمد مشروع القرار التالي: |
L'Assemblée générale adopte le projet de résolution A/58/L.32 (résolution A/58/27 A et B). | UN | وقررت الجمعية العامة أن تعتمد مشروع القرار A/58/L.32 (القرار A/58/27 ألف وباء) |
La Commission adopte le projet de résolution par 93 voix contre 17, avec 28 abstentions (vote enregistré). | UN | واعتمد مشروع القرار بأغلبية ٩٣ صوتا مقابل ١٧ وامتناع ٢٨ عضوا عن التصويت. |
Sur la proposition du Président, la Commission décide, sans vote, d'informer l'Assemblée générale que si elle adopte le projet de résolution A/49/L.67/Rev.1, les dépenses totales n'excéderont pas 23,5 millions de dollars. | UN | وقررت اللجنة دون تصويت، بناء على اقتراح الرئيس، أن تبلغ الجمعية العامة بأنه إذا ما اعتمدت مشروع القرار A/49/L.67/Rev.1، فإن مجموع التكاليف سيتجاوز ٢٣,٥ مليون دولار. |
La Commission adopte le projet de résolution, tel qu'il a été révisé oralement, par 147 voix contre 4, avec 29 abstentions (vote enregistré). | UN | واعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا بتصويت مسجل بأغلبية 147 صوتا مقابل 4 أصوات وامتناع 29 عضوا عن التصويت. |