"adopter et appliquer des politiques" - Translation from French to Arabic

    • اعتماد وتنفيذ سياسات
        
    • واعتماد وإدامة سياسات
        
    adopter et appliquer des politiques et des règlements pour orienter le secteur privé et pour en faire un acteur responsable. UN اعتماد وتنفيذ سياسات وقواعد يسترشد بها القطاعات الخاصة وجعلها تؤدي دورها بمسؤولية.
    adopter et appliquer des politiques et des règlements pour orienter le secteur privé et pour en faire un acteur responsable. UN اعتماد وتنفيذ سياسات وقواعد يسترشد بها القطاعات الخاصة وجعلها تؤدي دورها بمسؤولية.
    vi) adopter et appliquer des politiques éducatives visant à la compréhension de la culture au sens le plus large. UN ' ٦ ' اعتماد وتنفيذ سياسات تعليمية تتناول فهم الثقافة بأوسع معانيها.
    ii) adopter et appliquer des politiques culturelles et éducatives liant les systèmes d'éducation aux contextes social et culturel et fondées sur des programmes spécifiques relatifs à la culture de chaque peuple; UN ' ٢ ' اعتماد وتنفيذ سياسات ثقافية وتعليمية تربط النظم التعليمية بالمحيط الاجتماعي والثقافي، استنادا إلى برامج محددة تتصل بثقافة كل شعب.
    La communauté internationale doit adopter et appliquer des politiques tendant à répondre aux besoins spéciaux des petits États insulaires en développement et suivre une démarche plus cohérente, mieux coordonnée, fondée sur la collaboration, pour soutenir leur développement durable. UN وينبغي حث المجتمع الدولي على اعتماد وتنفيذ سياسات تهدف إلى تلبية الاحتياجات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية واتباع نهج متماسك ومنسق وتعاوني بدرجة أكبر لدعم تنميتها المستدامة.
    6. adopter et appliquer des politiques d'investissement, de tourisme et de commerce allant dans le sens des stratégies nationales pour le développement d'un tourisme durable; UN 6- اعتماد وتنفيذ سياسات استثمارية وسياحية وتجارية تدعم الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة للقطاع السياحي؛
    adopter et appliquer des politiques de la concurrence, des réglementations sectorielles et/ou des prescriptions contractuelles pour renforcer la qualité et l'efficacité opérationnelle de l'infrastructure à un coût raisonnable; UN :: اعتماد وتنفيذ سياسات تنافسية و/أو أنظمة قطاعية و/أو شروط تعاقدية من أجل تعزيز نوعية الهياكل الأساسية وكفاءتها التشغيلية؛
    d) adopter et appliquer des politiques et des règlements pour orienter le secteur privé et pour en faire un acteur responsable. (déplacer sous Mesures conjointes) UN (د) اعتماد وتنفيذ سياسات وقواعد يسترشد بها القطاعات الخاصة وجعلها تؤدي دورها بمسؤولية. (تدرج تحت عنوان الإجراءات المشتركة)
    b) [Convenu] adopter et appliquer des politiques et mesures visant à promouvoir des modes de production et de consommation viables en appliquant le principe du pollueur-payeur défini dans le principe 16 de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement; UN (ب) [متفق عليه] اعتماد وتنفيذ سياسات وتدابير تهدف إلى تعزيز الأنماط المستدامة للإنتاج والاستهلاك، وتطبيق، ضمن أمور أخرى، مبدأ الملوث يدفع الثمن الوارد ذكره في المبدأ 16 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية؛
    c) Renforcement des moyens dont les pays membres disposent pour adopter et appliquer des politiques de gouvernance participative et de développement national reposant sur l'égale participation des hommes et des femmes, l'accent étant mis sur la consolidation de la position de la femme dans les processus de décisions démocratiques UN (ج) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على اعتماد وتنفيذ سياسات الحوكمة القائمة على المشاركة وسياسات التنمية الوطنية القائمة على المشاركة على قدم المساواة بين الأفراد، الرجال والنساء، مع التركيز بشكل خاص على تعزيز مكانة المرأة في عمليات صنع القرار الديمقراطية
    c) Renforcement des moyens dont les pays membres disposent pour adopter et appliquer des politiques de gouvernance participative et de développement national reposant sur l'égale participation des hommes et des femmes, l'accent étant mis sur la consolidation de la position de la femme dans les mécanismes de décisions démocratiques UN (ج) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على اعتماد وتنفيذ سياسات الحوكمة القائمة على المشاركة وسياسات التنمية الوطنية القائمة على المشاركة على قدم المساواة بين الأفراد، الرجال والنساء، مع التركيز بشكل خاص على تعزيز مكانة المرأة في عمليات صنع القرار الديمقراطية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more