"adopter le projet de résolution sans" - Translation from French to Arabic

    • اعتماد مشروع القرار دون
        
    • اعتماد مشروع القرار بدون
        
    • تعتمد مشروع القرار بدون
        
    Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite également adopter le projet de résolution sans vote? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب أيضا في اعتماد مشروع القرار دون تصويت.
    Il tient pour acquis que la Commission souhaite adopter le projet de résolution sans le mettre aux voix. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار دون تصويت.
    Compte tenu de ces révisions, le représentant de l'Afrique du Sud demande à la Commission d'adopter le projet de résolution sans le mettre aux voix. UN وفي ضوء تلك التنقيحات، دعا اللجنة إلى اعتماد مشروع القرار دون تصويت.
    Ma délégation espère, par conséquent, que la Commission décidera comme par le passé d'adopter le projet de résolution sans le mettre aux voix. UN ولذلك فإن وفد بلدي يأمل في أن توافق اللجنة، كما فعلت من قبل ، على اعتماد مشروع القرار بدون تصويت.
    Avec cet ajout, je voudrais demander à la Commission de bien vouloir adopter le projet de résolution sans vote. UN بهذا التنقيح، أود أن أطلب من اللجنة اعتماد مشروع القرار بدون تصويت.
    Il considère que la Commission souhaite adopter le projet de résolution sans le mettre aux voix. UN وذكر أنه يعتبر أن اللجنة تود أن تعتمد مشروع القرار بدون تصويت.
    Il demande à la Commission d'adopter le projet de résolution sans le mettre aux voix. UN ودعا اللجنة إلى اعتماد مشروع القرار دون تصويت.
    L'oratrice invite la Commission à adopter le projet de résolution sans le mettre aux voix. UN وقالت إنها تأمل أن يتم اعتماد مشروع القرار دون تصويت.
    Il considèrera que le Comité souhaite adopter le projet de résolution sans vote. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة تودّ اعتماد مشروع القرار دون تصويت.
    Il prie instamment la Commission d'adopter le projet de résolution sans vote, comme par le passé. UN وحث اللجنة على اعتماد مشروع القرار دون تصويت، كما فعلت في الماضي.
    Nous félicitons le Costa Rica de cette initiative et nous prions instamment l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution sans vote. UN ونحن نهنئ كوستاريكا على اتخاذها هذه المبادرة، ونحث الجمعية العامة على اعتماد مشروع القرار دون تصويت.
    Il considérera, s'il n'y a pas d'objection, que la Commission souhaite adopter le projet de résolution sans le mettre aux voix. UN وفي حالة عدم وجود أي اعتراض، فإنه سيعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار دون أن يطرح التصويت.
    Il prie instamment la Commission d'adopter le projet de résolution sans vote. UN وحثّ اللجنة على اعتماد مشروع القرار دون إجراء تصويت.
    Même si la Sixième Commission a adopté le projet de résolution au titre du point 149 de l'ordre du jour par vote, j'espère sincèrement que l'Assemblée sera en mesure d'adopter le projet de résolution sans vote. UN وعلى الرغم من أن اللجنة السادسة اعتمدت مشروع القرار هذا بالتصويت، إلا أنني آمل في أن تتمكن الجمعية العامة من اعتماد مشروع القرار دون تصويت.
    46. Le PRÉSIDENTE dit que, s'il n'y a pas d'objections, elle considérera que la Commission souhaite adopter le projet de résolution sans le mettre aux voix. UN ٤٦ - الرئيسة: أعلنت أنه في حال عدم وجود اعتراض ستعتبر ذلك رغبة من اللجنة في اعتماد مشروع القرار دون طرحه للتصويت.
    20. Le PRÉSIDENT considère que la Commission souhaite adopter le projet de résolution sans vote. UN ٢٠ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار دون تصويت.
    22. Le PRÉSIDENT croit comprendre que la Commission souhaite adopter le projet de résolution sans le mettre aux voix. UN ٢٢ - الرئيس: قال إنه فهم أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار دون أن يطرح للتصويت.
    Puis-je considérer que l'Assemblée décide d'adopter le projet de résolution sans vote? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر اعتماد مشروع القرار بدون تصويت؟
    En l'absence d'objections, le Président considérera que le Comité souhaite adopter le projet de résolution sans vote. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض فسيعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار بدون تصويت.
    Ma délégation espère donc que la Commission conviendra, comme elle l'a fait pour un texte similaire par le passé, d'adopter le projet de résolution sans le mettre aux voix. UN ولذلك يأمل وفد بلادي أن توافق اللجنة على اعتماد مشروع القرار بدون تصويت، كما فعلت مع نص مماثل في الماضي.
    Il est convaincu que la Commission sera à même d'adopter le projet de résolution sans que celle-ci soit mise aux voix. UN وهو على ثقة من أن اللجنة ستتمكن من اعتماد مشروع القرار بدون تصويت.
    Elle est aussi reconnaissante à tous les membres de la Commission et du Secrétariat qui ont participé aux consultations et permis à la Commission d'adopter le projet de résolution sans le mettre aux voix. UN وهو يشعر بالامتنان أيضا لجميع أعضاء اللجنة واﻷمانة العامة الذين شاركوا في المشاورات وأتاحوا للجنة أن تعتمد مشروع القرار بدون تصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more