Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite également adopter le projet de résolution sans vote? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب أيضا في اعتماد مشروع القرار دون تصويت. |
Il tient pour acquis que la Commission souhaite adopter le projet de résolution sans le mettre aux voix. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار دون تصويت. |
Compte tenu de ces révisions, le représentant de l'Afrique du Sud demande à la Commission d'adopter le projet de résolution sans le mettre aux voix. | UN | وفي ضوء تلك التنقيحات، دعا اللجنة إلى اعتماد مشروع القرار دون تصويت. |
Ma délégation espère, par conséquent, que la Commission décidera comme par le passé d'adopter le projet de résolution sans le mettre aux voix. | UN | ولذلك فإن وفد بلدي يأمل في أن توافق اللجنة، كما فعلت من قبل ، على اعتماد مشروع القرار بدون تصويت. |
Avec cet ajout, je voudrais demander à la Commission de bien vouloir adopter le projet de résolution sans vote. | UN | بهذا التنقيح، أود أن أطلب من اللجنة اعتماد مشروع القرار بدون تصويت. |
Il considère que la Commission souhaite adopter le projet de résolution sans le mettre aux voix. | UN | وذكر أنه يعتبر أن اللجنة تود أن تعتمد مشروع القرار بدون تصويت. |
Il demande à la Commission d'adopter le projet de résolution sans le mettre aux voix. | UN | ودعا اللجنة إلى اعتماد مشروع القرار دون تصويت. |
L'oratrice invite la Commission à adopter le projet de résolution sans le mettre aux voix. | UN | وقالت إنها تأمل أن يتم اعتماد مشروع القرار دون تصويت. |
Il considèrera que le Comité souhaite adopter le projet de résolution sans vote. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة تودّ اعتماد مشروع القرار دون تصويت. |
Il prie instamment la Commission d'adopter le projet de résolution sans vote, comme par le passé. | UN | وحث اللجنة على اعتماد مشروع القرار دون تصويت، كما فعلت في الماضي. |
Nous félicitons le Costa Rica de cette initiative et nous prions instamment l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution sans vote. | UN | ونحن نهنئ كوستاريكا على اتخاذها هذه المبادرة، ونحث الجمعية العامة على اعتماد مشروع القرار دون تصويت. |
Il considérera, s'il n'y a pas d'objection, que la Commission souhaite adopter le projet de résolution sans le mettre aux voix. | UN | وفي حالة عدم وجود أي اعتراض، فإنه سيعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار دون أن يطرح التصويت. |
Il prie instamment la Commission d'adopter le projet de résolution sans vote. | UN | وحثّ اللجنة على اعتماد مشروع القرار دون إجراء تصويت. |
Même si la Sixième Commission a adopté le projet de résolution au titre du point 149 de l'ordre du jour par vote, j'espère sincèrement que l'Assemblée sera en mesure d'adopter le projet de résolution sans vote. | UN | وعلى الرغم من أن اللجنة السادسة اعتمدت مشروع القرار هذا بالتصويت، إلا أنني آمل في أن تتمكن الجمعية العامة من اعتماد مشروع القرار دون تصويت. |
46. Le PRÉSIDENTE dit que, s'il n'y a pas d'objections, elle considérera que la Commission souhaite adopter le projet de résolution sans le mettre aux voix. | UN | ٤٦ - الرئيسة: أعلنت أنه في حال عدم وجود اعتراض ستعتبر ذلك رغبة من اللجنة في اعتماد مشروع القرار دون طرحه للتصويت. |
20. Le PRÉSIDENT considère que la Commission souhaite adopter le projet de résolution sans vote. | UN | ٢٠ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار دون تصويت. |
22. Le PRÉSIDENT croit comprendre que la Commission souhaite adopter le projet de résolution sans le mettre aux voix. | UN | ٢٢ - الرئيس: قال إنه فهم أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع القرار دون أن يطرح للتصويت. |
Puis-je considérer que l'Assemblée décide d'adopter le projet de résolution sans vote? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر اعتماد مشروع القرار بدون تصويت؟ |
En l'absence d'objections, le Président considérera que le Comité souhaite adopter le projet de résolution sans vote. | UN | وإذا لم يكن هناك اعتراض فسيعتبر أن اللجنة تود اعتماد مشروع القرار بدون تصويت. |
Ma délégation espère donc que la Commission conviendra, comme elle l'a fait pour un texte similaire par le passé, d'adopter le projet de résolution sans le mettre aux voix. | UN | ولذلك يأمل وفد بلادي أن توافق اللجنة على اعتماد مشروع القرار بدون تصويت، كما فعلت مع نص مماثل في الماضي. |
Il est convaincu que la Commission sera à même d'adopter le projet de résolution sans que celle-ci soit mise aux voix. | UN | وهو على ثقة من أن اللجنة ستتمكن من اعتماد مشروع القرار بدون تصويت. |
Elle est aussi reconnaissante à tous les membres de la Commission et du Secrétariat qui ont participé aux consultations et permis à la Commission d'adopter le projet de résolution sans le mettre aux voix. | UN | وهو يشعر بالامتنان أيضا لجميع أعضاء اللجنة واﻷمانة العامة الذين شاركوا في المشاورات وأتاحوا للجنة أن تعتمد مشروع القرار بدون تصويت. |