A la séance suivante, la Commission a décidé d'adopter le rapport du Groupe de travail tel qu'il avait été modifié oralement et de l'inclure intégralement dans son rapport. | UN | وقررت اللجنة في الاجتماع التالي اعتماد تقرير الفريق العامل نقح شفويا وإدراجه بالكامل في تقرير اللجنة. |
La Présidente dit qu'elle croit comprendre que le Comité souhaite adopter le rapport du Groupe de travail. | UN | 50 - الرئيسة: قالت إنه إذا لم يكن هناك اعتراض فستعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد تقرير الفريق العامل. |
À la 17e séance, le 18 mars, la Commission a décidé d'adopter le rapport du Groupe de travail tel qu'il avait été révisé oralement et de l'inclure intégralement dans le rapport de la Commission. | UN | وفي الجلسة ١٧، المعقودة في ١١ آذار/مارس، قررت اللجنة اعتماد تقرير الفريق العامل بصيغته المنقحة شفويا وادراجه بأكمله في تقرير اللجنة. |
En l'absence de commentaire, je considérerai que la Commission souhaite adopter le rapport du Groupe de travail I sur le point 4 de l'ordre du jour, publié sous la cote A/CN.10/2006/CRP.6/Rev.1. | UN | وفي غياب أي تعليق، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد تقرير الفريق العامل الأول بشأن البند 4 من جدول الأعمال كما يرد في الوثيقة A/CN.10/2006/CRP.6/Rev.1. |
S'il n'y a pas d'autres observations, je considèrerai que la Commission souhaite adopter le rapport du Groupe de travail II sur le point 5 de l'ordre du jour, tel qu'il figure dans le document A/CN.10/ 2003/CRP.4. | UN | ونظرا لعدم وجود أي تعليقات أخرى، فسأعتبر أن الهيئة تود أن تعتمد تقرير الفريق العامل الثاني، بشأن البند 5 من جدول الأعمال، بصيغته الواردة في الوثيقة A/CN.10/2003/CRP.4. |
En l'absence de commentaires, je considérerai que la Commission souhaite adopter le rapport du Groupe de travail I sur le point 4, tel qu'il figure dans le document A/CN.10/2003/CRP. | UN | ولعدم وجود تعليقات، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد تقرير الفريق العامل الأول عن البند 4، بصيغته الواردة في الوثيقة A/CN.10/2003/CRP.3. |
Le Président (parle en anglais) : En l'absence d'observations, je considérerai que la Commission souhaite adopter le rapport du Groupe de travail I, sur le point 4 de l'ordre du jour, tel qu'il figure dans le document A/CN.10/2009/CRP.3. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): إن لم تكن هناك تعليقات، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد تقرير الفريق العامل الأول بشأن البند 4 الوارد في الوثيقة A/CN.10/2009/CRP.3. |
Le Président (parle en anglais) : En l'absence d'observations, je considérerai que la Commission souhaite adopter le rapport du Groupe de travail II, sur le point 5 de l'ordre du jour, tel qu'il figure dans le document A/CN.10/2009/CRP.4. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): إذا لم تكن هناك أي تعليقات، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد تقرير الفريق العامل الثاني، عن البند 5 من جدول الأعمال، على النحو الوارد في الوثيقة A/CN.10/2009/CRP.4. |
Le Président (parle en anglais) : En l'absence d'observations, je considérerai que la Commission souhaite adopter le rapport du Groupe de travail I sur le point 4 de l'ordre du jour tel qu'il figure dans le document A/CN.10/2008/CRP.3. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): إذا لم تكن هناك تعليقات، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد تقرير الفريق العامل الأول عن البند 4 من جدول الأعمال، على النحو الوارد في الوثيقة A/CN.10/2008/CRP.3. |
Le Président (parle en anglais) : En l'absence d'observations, je considérerai que la Commission souhaite adopter le rapport du Groupe de travail II sur le point 5 de l'ordre du jour tel qu'il figure dans le document A/CN.10/2008/CRP.4. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): إذا لم تكن هناك تعليقات، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد تقرير الفريق العامل الثاني عن البند 5 من جدول الأعمال، بصيغته الواردة في الوثيقة A/CN.10/2008/CRP.4. |
Le Président : En l'absence d'observations, je considérerai que la Commission souhaite adopter le rapport du Groupe de travail I sur le point 4 de l'ordre du jour, tel qu'il figure dans le document A/CN.10/ 2010/CRP.3. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): إذا لم تكن هناك أي تعليقات، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد تقرير الفريق العامل الأول، عن البند 4 من جدول الأعمال، على النحو الوارد في الوثيقة A/CN.10/2010/CRP.3. |
Le Président : En l'absence d'observations, je considérerai que la Commission souhaite adopter le rapport du Groupe de travail II sur le point 5 de l'ordre du jour, tel qu'il figure dans le document A/CN.10/ 2010/CRP.4. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): إذا لم تكن هناك أي تعليقات، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد تقرير الفريق العامل الثاني، عن البند 5 من جدول الأعمال، على النحو الوارد في الوثيقة A/CN.10/2010/CRP.4. |
Le Président (parle en anglais) : En l'absence d'observations, je considérerai que la Commission souhaite adopter le rapport du Groupe de travail I sur le point 4 de l'ordre du jour, tel qu'il figure dans le document A/CN.10/ 2011/CRP.3. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): لعدم وجود تعليقات، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد تقرير الفريق العامل الأول، بشأن البند 4 من جدول الأعمال، على النحو الوارد في الوثيقة A/CN.10/2011/CRP.3. |
Le Président (parle en anglais) : En l'absence d'observations, je considérerai que la Commission souhaite adopter le rapport du Groupe de travail II sur le point 5 de l'ordre du jour, tel qu'il figure dans le document A/CN.10/2011/CRP.4. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): ما لم تكن هناك تعليقات، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد تقرير الفريق العامل الثاني بشأن البند 5، على النحو الوارد في الوثيقة A/CN.10/2011/CRP.4. |
Le Président (parle en anglais) : En l'absence d'observations, je considérerai que la Commission souhaite adopter le rapport du Groupe de travail II sur le point 5 de l'ordre du jour, tel qu'il figure dans le document A/CN.10/2011/CRP.5. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): ما لم تكن هناك تعليقات، سأعتبر أن الهيئة ترغب في اعتماد تقرير الفريق العامل الثالث بشأن البند 6، على النحو الوارد في الوثيقة A/CN.10/2011/CRP.5. |
Passant au rapport de Groupe de travail spécial, ma délégation se félicite que la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale ait été en mesure d'adopter le rapport du Groupe de travail, ainsi que la résolution 64/301 au cours de l'année. | UN | وبالانتقال إلى تقرير الفريق العامل المخصَّص، كان من دواعي سرور وفد بلادي، أنّ الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة استطاعت أن تعتمد تقرير الفريق العامل إلى جانب القرار 64/301 في وقت سابق من هذا العام. |