À sa 54e séance, le 27 mars 2014, le Conseil des droits de l'homme a décidé d'adopter le texte suivant: | UN | قرّر مجلس حقوق الإنسان، في جلسته 54 المعقودة في 27 آذار/مارس 2014، أن يعتمد النص الوارد أدناه: |
À sa 47e séance, le 21 mars 2013, le Conseil des droits de l'homme a décidé d'adopter le texte suivant: | UN | قرر مجلس حقوق الإنسان، في جلسته 47 المعقودة في 21 آذار/مارس 2013، أن يعتمد النص التالي: |
À sa 47e séance, le 21 mars 2013, le Conseil des droits de l'homme a décidé d'adopter le texte suivant: | UN | قرر مجلس حقوق الإنسان، في جلسته 47 المعقودة في 21 آذار/مارس 2013، أن يعتمد النص التالي: |
Chacun y perdrait à ne pas adopter le texte proposé, et l'élan politique requis pour régler la question des armes à sous-munitions en pâtirait également. | UN | وفي عدم اعتماد النص المقترح خسارة وقد ينال أيضاً من الزخم السياسي المطلوب لحل مشكلة الذخائر العنقودية. |
Il invite la Conférence à examiner le projet de document final chapitre par chapitre ou, si nécessaire, paragraphe par paragraphe, avant d'adopter le texte du rapport dans son intégralité. | UN | ودعا المؤتمر إلى النظر في مشروع الوثيقة الختامية فرعاً فرعاً، أو إذا اقتضى الأمر فقرةً فقرةً قبل اعتماد النص بأكمله. |
La délégation marocaine espère donc vivement que la CNUDCI sera en mesure d'adopter le texte de ces directives en 1995. | UN | إن وفد المغرب يأمل بالتالي في أن يتسنى للجنة القانون التجاري الدولي اعتماد نص هذه المبادئ التوجيهية عام ١٩٩٥. |
À sa 48e séance, le 21 mars 2013, le Conseil des droits de l'homme a décidé d'adopter le texte suivant: | UN | قرر مجلس حقوق الإنسان، في جلسته 48 المعقودة في 21 آذار/مارس 2013، أن يعتمد النص التالي: |
À sa 40ème séance, le 14 juin 2013, le Conseil des droits de l'homme a décidé d'adopter le texte ci-après: | UN | قرر مجلس حقوق الإنسان، في جلسته 40 المعقودة في 14 حزيران/يونيه 2013، أن يعتمد النص الوارد أدناه: |
À sa 34e séance, le 26 septembre 2013, le Conseil des droits de l'homme a décidé d'adopter le texte ci-après: | UN | قرر مجلس حقوق الإنسان في جلسته 34 المعقودة في 26 أيلول/سبتمبر 2013 أن يعتمد النص الوارد أدناه: |
À sa 35e séance, le 27 septembre 2013, le Conseil des droits de l'homme a décidé d'adopter le texte ci-après: | UN | قرر مجلس حقوق الإنسان في جلسته 35 المعقودة في 27 أيلول/سبتمبر 2013 أن يعتمد النص الوارد أدناه: |
À sa 37e séance, le 27 septembre 2013, le Conseil des droits de l'homme a décidé d'adopter le texte ciaprès: | UN | قرر مجلس حقوق الإنسان، في جلسته 37 المعقودة في 27 أيلول/سبتمبر 2013، أن يعتمد النص الوارد أدناه: |
À sa 47e séance, le 21 mars 2013, le Conseil des droits de l'homme a décidé d'adopter le texte suivant: | UN | قرر مجلس حقوق الإنسان، في جلسته 47 المعقودة في 21 آذار/مارس 2013، أن يعتمد النص التالي: |
À sa 48e séance, le 21 mars 2013, le Conseil des droits de l'homme a décidé d'adopter le texte suivant: | UN | قرر مجلس حقوق الإنسان، في جلسته 48 المعقودة في 21 آذار/مارس 2013، أن يعتمد النص التالي: |
À sa 40e séance, le 14 juin 2013, le Conseil des droits de l'homme a décidé d'adopter le texte ci-après: | UN | قرر مجلس حقوق الإنسان، في جلسته 40 المعقودة في 14 حزيران/يونيه 2013، أن يعتمد النص الوارد أدناه: |
Le Président croit comprendre que la Conférence souhaite adopter le texte tel que remanié. | UN | واعتبر الرئيس أن المؤتمر يرغب في اعتماد النص بصيغته المعدلة. |
À sa 35e séance, le 17 juin 2011, le Conseil des droits de l'homme a décidé d'adopter le texte suivant: | UN | قرر مجلس حقوق الإنسان، في جلسته 35 المعقودة في 17 حزيران يونيه 2011، اعتماد النص الوارد أدناه: |
Ma délégation espère que l'Assemblée générale pourra adopter le texte par consensus étant donné sa nature non controversée. | UN | ويأمل وفدي أن تكون الجمعية العامة قادرة على اعتماد النص بتوافق الآراء نظراً لطبيعته غير المثيرة للجدل. |
Constatant qu'il n'y a pas d'objection, il considère que la Réunion souhaite adopter le texte. | UN | وحيث إنه لا يوجد أي اعتراض، فإنه سيعتبر أن الاجتماع يرغب في اعتماد النص. |
Décide d'adopter le texte annexé à la présente résolution. | UN | تقرر اعتماد النص الوارد في مرفق هذا القرار. |
Cuba déplore que la Commission n'ait pas réussi à adopter le texte du Président. | UN | وتأسف كوبا لأن اللجنة لم تتمكن من اعتماد نص الرئيس. |
9. Le PRÉSIDENT considère que la Commission souhaite adopter le texte révisé du paragraphe 3 de l'article 4, qui figure dans le document A/CN.9/XXXIII/CRP.2/Add.1, sous réserve de modifications de forme. | UN | 9- الرئيس: قال انه يفترض أن اللجنة تود أن تعتمد النص المنقح للمادة 4 (3) بصيغته الواردة في الوثيقة A/CN.9/XXXIII/CRP.2/Add.1، رهنا بالتغييرات الصياغية. |
Le langage utilisé est le résultat de compromis, qui ont été acceptés afin d'adopter le texte sous la forme de principes, et non d'une convention. | UN | وكانت الصيغة التي استخدمت نتيجة لحل وسط، تم التوصل إليه لاعتماد النص على هيئة مبادئ وليس اتفاقية. |