"adoption du document final" - Translation from French to Arabic

    • اعتماد الوثيقة الختامية
        
    • إقرار الوثيقة الختامية
        
    • اعتماد النتائج
        
    • إقرار النتائج
        
    • اعتماد نتائج
        
    • لصدور الوثيقة الختامية
        
    L'Algérie avait tenté d'intervenir avant l'adoption du document final pour insister sur l'application de cette règle concernant ce paragraphe qui faisait polémique. UN وكانت الجزائر تنوي التدخل قبل اعتماد الوثيقة الختامية كي تصر على تطبيق نفس القاعدة على هذه الفقرة المثيرة للجدل.
    adoption du document final et clôture de la Conférence UN :: اعتماد الوثيقة الختامية واختتام المؤتمر
    adoption du document final et clôture de la Conférence UN :: اعتماد الوثيقة الختامية واختتام المؤتمر
    adoption du document final de la Conférence d'examen de Durban UN اعتماد الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض ديربان
    De fait, après l'adoption du document final, l'Organisation des Nations Unies est au seuil d'une ère nouvelle. UN والحق أنه بعد اعتماد الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة باتت الأمم المتحدة تقف على أعتاب حقبة زمنية جديدة.
    Nous sommes néanmoins encouragés par les avancées significatives qui ont été réalisées depuis l'adoption du document final du Sommet mondial de 2005. UN غير أننا تشجعنا بالإنجازات المهمة التي تحققت منذ اعتماد الوثيقة الختامية للقمة العالمية لعام 2005.
    Le Pakistan s'est prononcé en faveur de l'adoption du document final. UN لقد أيدت باكستان اعتماد الوثيقة الختامية.
    La Présidente a ensuite proposé l'adoption du document final et l'a déclaré adopté par acclamation. UN ثم اقترح الرئيس اعتماد الوثيقة الختامية وأعلن أنها اعتمدت بالتزكية.
    J'attends avec intérêt l'adoption du document final qui traduit la solidarité entre les pays développés et en développement. UN وإنني أتطلع إلى اعتماد الوثيقة الختامية التي تعبِّر عن التضامن بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    adoption du document final et clôture de la Conférence UN :: اعتماد الوثيقة الختامية واختتام المؤتمر
    adoption du document final et clôture de la Conférence UN :: اعتماد الوثيقة الختامية واختتام الاجتماع
    Cinq années plus tard, il avait soutenu l'adoption du document final de la Conférence d'examen de 2000. UN وبعد مضي خمس سنوات، أيدت اعتماد الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    adoption du document final de la Conférence d'examen de Durban UN اعتماد الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض ديربان
    VII. adoption du document final ET DU RAPPORT DE LA UN السابع- اعتماد الوثيقة الختامية للمؤتمر وتقريره 40
    adoption du document final et du rapport de la Conférence. UN 10- اعتماد الوثيقة الختامية للمؤتمر وتقريره.
    CHAPITRE VII. adoption du document final ET DU RAPPORT UN اعتماد الوثيقة الختامية للمؤتمر وتقريره
    14. adoption du document final et du rapport de la Conférence. UN 14- اعتماد الوثيقة الختامية للمؤتمر وتقريره.
    14. adoption du document final et du rapport de la Conférence. UN 14- اعتماد الوثيقة الختامية وتقرير المؤتمر.
    Examen et adoption du document final et clôture de la Réunion UN :: إقرار الوثيقة الختامية واختتام الاجتماع
    D'autres parties prenantes intéressées auront la possibilité de faire des observations d'ordre général avant l'adoption du document final par le Conseil en séance plénière. UN 31 - ستتاحُ لأصحاب المصلحة ذوي الصلة الآخرين فرصة لإبداء تعليقات عامة قبل اعتماد النتائج في جلسة عامة.
    D. adoption du document final UN دال - إقرار النتائج
    Le processus ayant conduit à l'adoption du document final du Sommet mondial de 2005 a également été entaché d'erreurs. UN وقد حفلــت أيضا العملية التي قادت إلى اعتماد نتائج القمة العالمية 2005 بالأخطاء.
    Permettez-moi tout d'abord de rappeler que 2010 marque le trente-deuxième anniversaire de l'adoption du document final de la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. UN ودعوني أُذَكِّرُ بادئ ذي بدء، بأن عام 2010 يصادف الذكرى الثانية والثلاثين لصدور الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الأولى المكرسة لنـزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more