"adressées à la communauté" - Translation from French to Arabic

    • الموجهة إلى المجتمع
        
    • المقدمة إلى المجتمع
        
    • موجهة إلى المجتمع
        
    Il convient donc de rappeler au moins les recommandations suivantes, adressées à la communauté internationale: UN لذلك، يجب التأكيد مجدداً، على الأقل، على التوصيات التالية الموجهة إلى المجتمع الدولي:
    Recommandations adressées à la communauté internationale UN التوصيات الموجهة إلى المجتمع الدولي
    A. Conclusions et recommandations adressées à la communauté internationale UN ألف- الاستنتاجات والتوصيات الموجهة إلى المجتمع الدولي
    Recommandations adressées à la communauté internationale, y compris les institutions des Nations Unies UN التوصيات المقدمة إلى المجتمع الدولي، بما في ذلك مؤسسات الأمم المتحدة
    Les autres principales recommandations adressées à la communauté internationale étaient de reconnaître que la situation constituait une crise humanitaire et de prêter une plus grande attention aux besoins de protection et d'assistance. UN ومن بين التوصيات الرئيسية أيضا المقدمة إلى المجتمع الدولي الاعتراف بأن الحالة هي حالة أزمة إنسانية وضمان إيلاء اهتمام متزايد بالحاجة إلى الحماية والمساعدة.
    Recommandations adressées à la communauté internationale et à la CNUCED UN توصيات موجهة إلى المجتمع الدولي والأونكتاد
    B. Recommandations adressées à la communauté internationale 55 15 UN باء - التوصيات الموجهة إلى المجتمع الدولي 55 18
    B. Recommandations adressées à la communauté internationale UN باء- التوصيات الموجهة إلى المجتمع الدولي
    E. Recommandations adressées à la communauté internationale UN هاء - التوصيات الموجهة إلى المجتمع الدولي
    Conformément au paragraphe 14 des résolutions qui ont créé la Commission de consolidation de la paix, nous souhaitons appeler votre attention sur les recommandations adressées à la communauté internationale pour ce qui est du suivi. UN ووفقاً للفقرة 14 من القرارين التأسيسيين للجنة بناء السلام، نود أن نلفت انتباهكم إلى التوصية الموجهة إلى المجتمع الدولي بشأن إجراء المتابعة.
    La délégation canadienne souhaiterait que l'on poursuive le débat sur le point de savoir si les mêmes principes peuvent s'appliquer aux déclarations adressées à des États particuliers et aux déclarations adressées à la communauté internationale dans son ensemble. UN وسوف يرحب وفدها بإجراء مناقشة أخرى فيما يتعلق بما إذا كانت المبادئ ذاتها ينبغي تطبيقها على إعلانات موجهة إلى دول معينة مثل الموجهة إلى المجتمع الدولي ككل.
    C. Recommandations adressées à la communauté internationale UN جيم - التوصيات الموجهة إلى المجتمع الدولي
    Conformément au paragraphe 14 des résolutions qui ont créé la Commission de consolidation de la paix, nous souhaitons appeler votre attention sur les recommandations adressées à la communauté internationale pour ce qui est du suivi. UN ووفقاً للفقرة 14 من القرارين التأسيسيين للجنة بناء السلام، نود أن نلفت انتباهكما إلى التوصية الموجهة إلى المجتمع الدولي بشأن إجراء المتابعة.
    Recommandations adressées à la communauté internationale UN التوصيات الموجهة إلى المجتمع الدولي
    Tous les États qui ont répondu aux lettres du Secrétaire général ont reconnu que les États qui subissent le contrecoup de l'application des sanctions imposées contre la République fédérative de Yougoslavie se heurtant à des difficultés économiques particulières et ont appuyé, de manière générale, les recommandations pertinentes que le Conseil de sécurité avait adressées à la communauté internationale. UN وقد سلمت جميع الدول التي ردت على رسائل اﻷمين العام بالمشاكل الاقتصادية الخاصة التي تعانيها البلدان المتضررة من جراء الجزاءات المفروضة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وأيدت بوجه عام توصيات مجلس اﻷمن ذات الصلة الموجهة إلى المجتمع الدولي بصورة عامة.
    B. Recommandations adressées à la communauté internationale 58 15 UN باء - التوصيات المقدمة إلى المجتمع الدولي 58 18
    B. Recommandations adressées à la communauté internationale UN باء- التوصيات المقدمة إلى المجتمع الدولي
    Parmi les recommandations adressées à la communauté internationale figuraient la recherche d'un consensus sur la classification des services environnementaux et un approfondissement du débat sur les relations entre le transfert d'écotechnologies et la libéralisation du commerce des biens et services environnementaux. UN وشملت التوصيات المقدمة إلى المجتمع الدولي وإقامة توافق في الآراء بشأن تصنيف الخدمات البيئية وتشجيع المناقشات حول العلاقة بين نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً وتحرير التجارة في السلع والخدمات البيئية.
    C. Recommandations adressées à la communauté UN جيم- توصيات موجهة إلى المجتمع الدولي 141-147 33
    B. Recommandations adressées à la communauté internationale UN باء - استنتاجات وتوصيات موجهة إلى المجتمع الدولي
    B. adressées à la communauté internationale UN باء - استنتاجات وتوصيات موجهة إلى المجتمع الدولي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more