Il l'a aussi encouragée à envisager d'adresser une invitation permanente aux procédures spéciales. | UN | كما شجعت البرازيل مصر على النظر بإيجابية في توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة. |
Elle a salué le fait que Maurice envisage d'adresser une invitation permanente aux procédures spéciales. | UN | وأعربت عن تقديرها لموريشيوس بشأن نظرها في مسألة توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة. |
33. Envisager d'adresser une invitation permanente aux procédures spéciales de l'ONU dans le domaine des droits de l'homme (Brésil); | UN | 33- أن تنظر في توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة بحقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة (البرازيل)؛ |
28. Envisager d'adresser une invitation permanente aux procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme (Ukraine); | UN | 28- النظر في توجيه دعوة مفتوحة إلى المكلفين بالإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان (أوكرانيا)؛ |
Elle a également recommandé d'adresser une invitation permanente aux procédures spéciales. | UN | وأوصت أيضاً بتوجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة. |
135.25 Coopérer avec les mécanismes des droits de l'homme et adresser une invitation permanente aux procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme (Costa Rica); | UN | 135-25 التعاون مع آليات حقوق الإنسان، وتوجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان (كوستاريكا)؛ |
77.23 adresser une invitation permanente aux procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme (France); | UN | 77-23- توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان (فرنسا)؛ |
92.17 adresser une invitation permanente aux procédures spéciales (Brésil); | UN | 92-17- توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة (البرازيل)؛ |
83.71 adresser une invitation permanente aux procédures spéciales des droits de l'homme (Équateur); | UN | 83-71- توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة لحقوق الإنسان (إكوادور)؛ |
63. La Lettonie a pris acte de la coopération positive de l'Indonésie avec les procédures spéciales et des 11 invitations qu'elle avait adressées à celles-ci au cours des dernières années, et elle a engagé l'Indonésie à envisager d'adresser une invitation permanente aux procédures spéciales. | UN | 63- وأشارت لاتفيا إلى التعاون الإيجابي مع الإجراءات الخاصة وإلى الدعوات الإحدى عشرة التي وُجهت في السنوات الماضية، ودعت إندونيسيا إلى النظر في توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة. |
14. adresser une invitation permanente aux procédures spéciales (Lettonie, Suisse); | UN | 14- توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة (لاتفيا، وسويسرا)؛ |
63. La Lettonie a pris acte de la coopération positive de l'Indonésie avec les procédures spéciales et des 11 invitations qu'elle avait adressées à celles-ci au cours des dernières années, et elle a engagé l'Indonésie à envisager d'adresser une invitation permanente aux procédures spéciales. | UN | 63- وأشارت لاتفيا إلى التعاون الإيجابي مع الإجراءات الخاصة وإلى الدعوات الإحدى عشرة التي وُجهت في السنوات الماضية، ودعت إندونيسيا إلى النظر في توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة. |
14. adresser une invitation permanente aux procédures spéciales (Lettonie, Suisse); | UN | 14- توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة (لاتفيا، وسويسرا)؛ |
140.66 adresser une invitation permanente aux procédures spéciales (Guatemala); | UN | 140-66- توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة (غواتيمالا)؛ |
158.21 Répondre favorablement à toutes les demandes de visites non encore satisfaites émanant de titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, et songer à adresser une invitation permanente aux procédures spéciales, comme cela avait été recommandé précédemment (Slovénie); | UN | 158-21 الاستجابة لجميع الطلبات المقدّمة من الإجراءات الخاصة لإجراء زيارات، والنظر في توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة، على نحو ما أوصي به من قبل (سلوفينيا)؛ |
101.17 adresser une invitation permanente aux procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme et coordonner dans les meilleurs délais les visites demandées (Costa Rica); | UN | 101-17 توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان وتنسيق الزيارات المطلوبة في أقصر فترة ممكنة (كوستاريكا)؛ |
Il lui a recommandé a) d'envisager de promouvoir des stratégies nationales pour lutter contre le travail des enfants et de promouvoir le travail décent, et b) d'envisager d'adresser une invitation permanente aux procédures spéciales du Conseil. | UN | وأوصت البرازيل بأن تقوم بوركينا فاسو (أ) بالنظر في تعزيز الاستراتيجيات الوطنية لمكافحة عمل الأطفال وتعزيز العمل الكريم، و(ب) النظر في توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة التابعة للمجلس. |
73.28 adresser une invitation permanente aux procédures spéciales de l'ONU (Slovénie); envisager d'adresser une invitation permanente aux procédures spéciales de l'ONU (Brésil); | UN | 73-28- توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة (سلوفينيا)، والنظر في توجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة (البرازيل)()؛ |
102.11 Envisager d'adresser une invitation permanente aux procédures spéciales (Brésil); | UN | 102-11- النظر في توجيه دعوة مفتوحة إلى المكلفين بالإجراءات الخاصة (البرازيل)؛ |
18. Prendre les dispositions nécessaires pour donner effet à l'engagement d'adresser une invitation permanente aux procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme (Lettonie); | UN | 18- اتخاذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ الالتزام بتوجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان (لاتفيا)؛ |
101.20 Répondre aux nombreuses demandes de visite émanant de procédures spéciales et adresser une invitation permanente aux procédures spéciales le plus rapidement possible (Slovénie); | UN | 101-20 الاستجابة للعديد من طلبات الزيارة الصادرة عن الإجراءات الخاصة وتوجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة في أقرب وقت ممكن (سلوفينيا)؛ |