L'adhésion à l'Union européenne de nombreux pays anciennement membres de l'AELE a néanmoins réduit la portée pratique de cet accord. | UN | غير أن انضمام العديد من بلدان منطقة التجارة الحرة الأوروبية السابقة إلى الاتحاد الأوروبي قد خفض الآن النطاق العملي لاتفاق المنطقة الاقتصادية الأوروبية. |
Les pays de l'AELE qui ne sont pas membres de l'EEE ont mis en place depuis longtemps des mécanismes contraignants de consultation et de règlement des différends pour les pratiques se répercutant sur leurs échanges mutuels. | UN | وبلدان منطقة التجارة الحرة الأوروبية غير الأطراف في المنطقة الاقتصادية الأوروبية لها بالفعل إجراءات طويلة العهد للمشاورات الإلزامية ولتسوية المنازعات فيما يتعلق بالممارسات التي تمس التجارة بين بلدان منطقة التجارة الحرة الأوروبية. |
En outre, l’Islande est membre de l’Association européenne de libre-échange (AELE) et de l’Association économique européenne. | UN | كما ان ايسلندا عضو في الرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة وفي الرابطة الاقتصادية اﻷوروبية. |
Ces stages visent à présenter la nouvelle version du Système européen de comptabilité économique intégrée aux spécialistes de la comptabilité nationale des pays de la CE et de l'AELE. | UN | والهدف من الدورتين أن تكونا بمثابة مدخل إلى النظام اﻷوروبي المنقح للحسابات الاقتصادية المتكاملة بالنسبة للمحاسبين الوطنيين من بلدان الجماعة اﻷوروبية والرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة. |
Elle est également membre de l'Association européenne de libre-échange (AELE). | UN | كما أن النرويج عضو في الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة. |
Les pratiques nuisant au commerce dans la zone considérée relèvent de la compétence supranationale de la Commission européenne ou de l'autorité de surveillance de l'AELE (en fonction de règles de répartition des compétences). | UN | فتتمتع المفوضية الأوروبية أو سلطة المراقبة التابعة لمنطقة التجارة الحرة الأوروبية بصلاحية فوق وطنية بشأن الممارسات التي تمس التجارة داخل المنطقة (توجد قواعد لتوزيع الاختصاص فيما بينهما). |
Ainsi, l'employeur qui ne trouve pas de personnel adéquat sur le marché du travail suisse peut recruter en priorité des travailleurs des pays de l'Union européenne et de l'AELE. | UN | ففي إمكان صاحب العمل الذي لا يجد موظفين ملائمين في سوق العمل السويسرية أن يوظف عاملين من الاتحاد الأوربي والرابطة الأوروبية للتجارة الحرة بصورة أوّلية. |
L'adhésion à l'Union européenne de nombreux pays anciennement membres de l'AELE a néanmoins réduit la portée pratique de cet accord. | UN | غير أن انضمام العديد من بلدان منطقة التجارة الحرة الأوروبية السابقة إلى الاتحاد الأوروبي قد قلّص الآن النطاق العملي لاتفاق المنطقة الاقتصادية الأوروبية. |
Les pays de l'AELE ont également passé des accords de libreéchange avec beaucoup d'autres pays, dont certains pays en développement. | UN | وقد أبرمت بلدان منطقة التجارة الحرة الأوروبية أيضاً اتفاقات للتجارة الحرة مع عدد كبير من البلدان الأخرى، بما فيها بعض البلدان النامية. |
Les accords de libreéchange entre Singapour et l'Australie, les pays de l'AELE, la NouvelleZélande et les ÉtatsUnis contiennent aussi des dispositions sur la politique de concurrence, de même que les accords que la Thaïlande a passés avec l'Australie et la NouvelleZélande. | UN | كما أن اتفاقات التجارة الحرة التي أبرمتها سنغافورة مع أستراليا وبلدان منطقة التجارة الحرة الأوروبية ونيوزيلندا والولايات المتحدة تتضمن أيضاً أحكاماً بشأن سياسة المنافسة شأنها في ذلك شأن الاتفاق الذي أبرمته تايلند مع كل من أستراليا ونيوزيلندا. |
L'adhésion à l'Union européenne de nombreux pays anciennement membres de l'AELE a néanmoins réduit la portée pratique de cet accord. | UN | غير أن انضمام العديد من بلدان منطقة التجارة الحرة الأوروبية السابقة إلى الاتحاد الأوروبي قد قلّص الآن النطاق العملي لاتفاق المنطقة الاقتصادية الأوروبية. |
Les pays de l'AELE ont également passé des accords de libreéchange avec beaucoup d'autres pays, dont certains pays en développement. | UN | وقد أبرمت بلدان منطقة التجارة الحرة الأوروبية أيضاً اتفاقات للتجارة الحرة مع عدد كبير من البلدان الأخرى، بما فيها بعض البلدان النامية. |
L'adhésion à l'Union européenne de nombreux pays anciennement membres de l'AELE a néanmoins réduit la portée pratique de cet accord. | UN | غير أن انضمام العديد من بلدان منطقة التجارة الحرة الأوروبية السابقة إلى الاتحاد الأوروبي قد قلّص الآن النطاق العملي لاتفاق المنطقة الاقتصادية الأوروبية. |
Il coopère étroitement avec l'Autorité de surveillance de l'AELE lorsque les règles de concurrence de l'Espace économique européen sont appliquées. | UN | ويتعاون المكتب تعاوناً وثيقاً مع السلطة المعنية بالرقابة التابعة للرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة عندما تُطبق قواعد المنافسة الخاصة بالمنطقة الاقتصادية اﻷوروبية. |
D’autre part, elle a passé avec les pays d’Europe centrale et orientale des accords dans le cadre de l’Association européenne de libre-échange (AELE) afin de leur ouvrir l’accès aux pays membres de l’AELE. | UN | ومن جهة أخرى، أبرمت النرويج مع بلدان أوروبا الوسطى والشرقية اتفاقان في إطار الرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة بغية تمكينها من ولوج أسواق البلدان اﻷعضاء في هذه الرابطة. |
Le pays membre de l'Association européenne de libre-échange (AELE), et de l'Espace économique européen, la Norvège, s'y rallie également. | UN | والنرويج البلد العضو في الرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة وفي المنطقة الاقتصادية اﻷوروبية تؤيد أيضا هذا البيان. |
Ils ont également fait état des efforts supplémentaires déployés au titre de la promotion du commerce avec les pays touchés, dans le cadre du système généralisé de préférences pour certaines importations, tant sur le plan bilatéral que par le biais de l'AELE. | UN | كما أبلغ عن بذل جهود اضافية لتشجيع التجارة مع البلدان المتضررة بموجب نظام اﻷفضليات الشامل لبعض الواردات، سواء على أساس ثنائي أو من خلال الرابطة اﻷوروبية للتجارة الحرة. |
La Communauté applique la même règle à l'égard des pays donneurs membres de l'AELE. | UN | وتطبق الجماعة الأوروبية نفس القاعدة فيما يتعلق بالبلدان المانحة للأفضليات الأعضاء في الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة. |
Dès 1960, le Liechtenstein faisait partie de l'Association européenne de libre-échange (AELE) grâce à sa convention douanière avec la Suisse. | UN | ففي سنة 1960، كانت لختنشتاين مندمجة بالفعل في الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة من خلال معاهدة الجمارك المبرمة مع سويسرا. |
Association européenne de libre-échange (AELE) | UN | الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة |
Les pratiques nuisant au commerce dans la zone considérée relèvent de la compétence supranationale de la Commission européenne ou de l'autorité de surveillance de l'AELE (en fonction de règles de répartition des compétences). | UN | فتتمتع المفوضية الأوروبية أو سلطة المراقبة التابعة لمنطقة التجارة الحرة الأوروبية بصلاحية فوق وطنية بشأن الممارسات التي تمس التجارة داخل المنطقة (توجد قواعد لتوزيع الاختصاص فيما بينهما). |
Le grand nombre d'accords que la Suisse a passés avec l'Union européenne et l'AELE dans de nombreux domaines témoigne de l'intensité des échanges qui justifie un traitement préférentiel dans le domaine de l'admission de la main d'œuvre étrangère. | UN | وتشهد الاتفاقات العديدة التي أبرمتها سويسرا مع الاتحاد الأوروبي والرابطة الأوروبية للتجارة الحرة في مجالات عدة على كثافة المبادلات التي تبرر معاملة تفضيلية في مجال قبول اليد العاملة الأجنبية. |
Les pays d'Europe centrale et orientale associés à l'Union européenne, Chypre, Malte et la Turquie, pays également associés, ainsi que les pays de l'AELE membres de l'Espace économique européen, se rallient à la présente déclaration. | UN | وتضيف كل من بلدان وسط أوروبا وشرق أوروبا المنتسبة للاتحاد الأوروبي، والبلدان المنتسبة الأخرى، قبرص ومالطة وتركيا، وبلدان المنطقة الأوروبية للتجارة الحرة الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا، أصواتها المؤيدة لهذا البيان. |
Cette même disposition a été incorporée à la Convention de Lugano du 16 septembre 1988, qui lie les pays membres de l'Association européenne de libreéchange (AELE). | UN | وقد أدرج هذا الحكم نفسه في اتفاقيّة لوغانو بتاريخ 16 أيلول/سبتمبر 1988، وهي اتفاقيّة ملزمة للبلدان الأعضاء في رابطة التجارة الحرّة الأوروبيّة. |