Le Ministère des affaires étrangères des Émirats arabes unis présente ses compliments à l'ambassade de la République islamique d'Iran à Abou Dhabi. | UN | تهدي وزارة خارجية دولة الإمارات العربية المتحدة أطيب تحياتها إلى سفارة جمهورية إيران الإسلامية. |
La Présidente (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à S. A. R. le cheikh Abdullah bin Zayed Al Nahyan, Ministre des affaires étrangères des Émirats arabes unis. | UN | الرئيسة: أعطي الكلمة لسمو الشيخ عبد الله بن زايد آل نهيان، وزير خارجية دولة الإمارات العربية المتحدة. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Rashid Abdullah Al-Noaimi, Ministre des affaires étrangères des Émirats arabes unis. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لمعالي السيد راشد عبد الله النعيمي، وزير خارجية دولة الإمارات العربية المتحدة. |
Son Excellence M. Rashid Abdullah Al-Noaimi, Ministre des affaires étrangères des Émirats arabes unis | UN | سعادة السيد رشيد عبد الله النعيمي، وزير خارجية الإمارات العربية المتحدة |
Son Excellence M. Rashid Abdullah Al-Noaimi, Ministre des affaires étrangères des Émirats arabes unis | UN | معالي السيد رشيد عبد الله النعيمي، وزير خارجية الإمارات العربية المتحدة |
32. Son Altesse le Sheikh Abdullah Bin Zayed al Nahyan, Ministre des affaires étrangères des Émirats arabes unis | UN | 32 - سمو الشيخ عبد الله بن زايد آل نهيان، وزير الشؤون الخارجية في الإمارات العربية المتحدة |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Rashid Abdullah Al-Noaimi, Ministre des affaires étrangères des Émirats arabes unis. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد راشد عبد الله النعيمي، وزير خارجية دولة الإمارات العربية المتحدة. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Rashid Abdullah Al-Noaimi, Ministre des affaires étrangères des Émirats arabes unis. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد راشد عبد الله النعيمي، وزير خارجية دولة الإمارات العربية المتحدة. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne à présent la parole à S. E. M. Rashid Abdullah Al-Noaimi, Ministre des affaires étrangères des Émirats arabes unis. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لصاحب المعالي السيد راشد عبد الله النعيمي، وزير خارجية دولة الإمارات العربية المتحدة. |
En juin dernier, le Ministre des affaires étrangères des Émirats arabes unis, S. A. le cheik Abdullah Bin Zayed Al-Nahyan, a réuni les petits États insulaires en développement du Pacifique et nos pays frères du Moyen-Orient pour discuter de coopération, notamment de l'Initiative de paix arabe au Moyen-Orient. | UN | في حزيران/يونيو من هذا العام، قام وزير خارجية دولة الإمارات العربية المتحدة سمو الشيخ عبد الله بن زايد آل نهيان بجمع دول المحيط الهادئ الجزرية الصغيرة النامية مع إخواننا في الشرق الأوسط لمناقشة التعاون، بما في ذلك مبادرة السلام العربية في الشرق الأوسط. |
Cheikh Abdallah Bin Zayed Al Nahyan Ministre des affaires étrangères des Émirats arabes unis | UN | الشيخ عبد الله بن زايد آل نهيان وزير خارجية الإمارات العربية المتحدة |
Ce matin, le Ministre des affaires étrangères des Émirats arabes unis a énoncé des affirmations inacceptables en ce qui concerne l'intégrité territoriale de mon pays. | UN | ففي هذا الصباح، أطلق وزير خارجية الإمارات العربية المتحدة مزاعم غير مقبولة ضد السلامة الإقليمية لبلدي. |
Le Ministère des affaires étrangères des Émirats arabes unis présente ses compliments au Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran. | UN | تهدي وزارة خارجية الإمارات العربية المتحدة أطيب تحياتها إلى وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية. |
Son Altesse le Cheikh Abdullah Bin Zayed Al Nahyan, Ministre des affaires étrangères des Émirats arabes unis, fait une déclaration. | UN | أدلى ببيان سمو الشيخ عبد الله بن زايد آل نهيان، وزير خارجية الإمارات العربية المتحدة. |
Cet après-midi, le Ministre des affaires étrangères des Émirats arabes unis a formulé des revendications inacceptables au sujet des trois îles iraniennes situées dans le Golfe persique, à savoir Bu Musa, Tonb-e Bozorg et Tonb-e Kuchak. | UN | في هذه الجلسة المسائية أثار وزير خارجية الإمارات العربية المتحدة مطالبات مرفوضة حول الجزر الإيرانية الثلاث الواقعة في الخليج الفارسي، أي بو موسى وطنب ي بوزورغ وطنب ي كوتشاك. |
J'ai également parlé avec le Secrétaire d'État aux affaires étrangères des Émirats arabes unis afin qu'il transmette un message au Chef de l'État, ainsi qu'avec de hauts responsables israéliens et palestiniens. | UN | كما تكلمت مع وزير خارجية الإمارات العربية المتحدة ليقوم بتوصيل رسالة إلى رئيس الدولة، علاوة على كبار المسؤولين الإسرائيليين والفلسطينيين. |
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. A. le cheikh Abdullah Bin Zayed Al Nahyan, Ministre des affaires étrangères des Émirats arabes unis. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن إلى صاحب السمو الشيخ عبدالله بن زايد آل نهيان، وزير الخارجية في الإمارات العربية المتحدة. |
- S. E. M. Rached Bin Abdallah Al-Nou'aymi, Ministre des affaires étrangères des Émirats arabes unis | UN | معالي/ راشد بن عبد الله النعيمي وزير الخارجية في دولة الإمارات العربية المتحدة |