"affaires étrangères ou" - Translation from French to Arabic

    • الخارجية أو
        
    Les gouvernements désireux d'apporter leur concours aux procès pourraient prendre contact avec le Ministère des affaires étrangères ou le Ministère de la justice. UN ويمكن للحكومات التي ترغب في دعم المحاكمات أن تتصل بوزارة الخارجية أو وزارة العدل.
    D'une manière générale, ces autorités relevaient des ministères chargés des affaires étrangères ou de la justice ou des services du Procureur général. UN وعموما، ترتبط هذه السلطات بوزارات أو ادارات مسؤولة عن الشؤون الخارجية أو العدل أو النيابات العامة.
    Les pouvoirs doivent émaner du chef d'État ou de gouvernement ou du ministre des affaires étrangères ou d'une personne habilitée par l'un ou l'autre d'entre eux. UN ويُصدر وثائق التفويض إما رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية أو أي شخص يأذنون له بذلك. المادة 25
    Les pouvoirs doivent émaner du chef d'État ou de gouvernement ou du Ministre des affaires étrangères ou d'une personne habilitée par l'un ou l'autre d'entre eux. UN ويُصدر وثائق التفويض إما رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية أو أي شخص يأذنون له بذلك.
    Ce point focal peut relever du Ministère des affaires étrangères ou du Ministère de la justice, ou encore du Ministère de l'intérieur. UN وقد تكون جهة الاتصال هذه إمّا وزارة الشؤون الخارجية أو وزارة العدل. ويمكن أيضا تعيين وزارة الداخلية.
    Les pouvoirs doivent émaner du chef d'État ou de gouvernement ou du ministre des affaires étrangères ou d'une personne habilitée par l'un ou l'autre d'entre eux. UN ويُصدر وثائق التفويض إما رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية أو أي شخص يأذنون له بذلك.
    Chaque membre est représenté par le ministre des affaires étrangères ou le ministre chargé de la Francophonie, ou son délégué. UN ويمثل كل عضو وزير الخارجية أو الوزير المكلف بشؤون الجماعة الفرانكوفونية أو نائبه.
    Les candidats sélectionnés comprenaient 14 hommes et 9 femmes, qui étaient dans l'ensemble des fonctionnaires de ministères des affaires étrangères ou de ministères de la justice. UN ووقع الاختيار على ٤١ رجلا و ٩ نساء للمشاركة في البرنامج، يعملون بصفة رئيسية في وزارات الخارجية أو في وزارات العدل.
    3. Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'État ou du chef du gouvernement, soit du Ministre des affaires étrangères ou de toute autre autorité chargée des affaires étrangères. UN ٣ - يصدر وثائق التفويض إما رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية أو أية سلطة أخرى مسؤولة عن الشؤون الخارجية.
    Les pays y seront représentés par les chefs ou chefs adjoints des organismes nationaux de l'espace, par des ministres adjoints des affaires étrangères ou par de hauts fonctionnaires de ces ministères et d'autres administrations nationales. UN وستكون البلدان ممثلة على مستوى رؤساء وكالات الفضاء الوطنية أو نواب رؤسائها، أو نواب وزراء الخارجية أو موظفين كبار في وزارات الخارجية أو في غيرها من الإدارات الحكومية.
    Les pouvoirs doivent émaner soit du Chef de l'État ou du Chef du gouvernement, soit du Ministre des affaires étrangères ou, dans le cas d'une organisation régionale d'intégration économique, de l'autorité compétente de cette organisation. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو الحكومة وإما عن وزير الخارجية أو تصدر، إذا كان الأمر يتعلق بمنظمة تكامل اقتصادي إقليمي، عن السلطة المختصة في تلك المنظمة.
    On a dit que seuls les chefs d'État ou de gouvernement, les ministres des affaires étrangères ou des représentants d'États expressément habilités à cet effet pouvaient engager l'État au moyen d'actes unilatéraux. UN واقترح أن يكون رؤساء الدول أو الحكومات، أو وزراء الخارجية أو المسؤولون المفوضون تفويضا صريحا هم وحدهم الذين يجوز لهم التصرف باسم الدولة تصرفا يلزمها بواسطة أفعال انفرادية.
    Seuls les chefs d'État ou de gouvernement, les ministres des affaires étrangères ou les hauts fonctionnaires expressément habilités à cet effet peuvent engager l'État par des actes unilatéraux. UN فلا يمكن أن يُلزم الدولة بأعمال انفرادية سوى رؤساء الدول أو رؤساء الحكومات أو وزراء الخارجية أو الموظفون المفوضون تفويضا صريحا.
    Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'Etat ou du chef du gouvernement, soit du ministre des affaires étrangères ou, dans le cas d'une organisation régionale d'intégration économique, de l'autorité compétente de cette organisation. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو الحكومة وإما عن وزير الخارجية أو تصدر، إذا كان اﻷمر يتعلق بمنظمة للتكامل الاقتصادي اﻹقليمي، عن السلطة المختصة في تلك المنظمة.
    Les pouvoirs doivent émaner soit du Chef de l'Etat ou du Gouvernement, soit du Ministre des affaires étrangères ou, dans le cas d'une organisation régionale d'intégration économique, de l'autorité compétente de cette organisation. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو الحكومة وإما عن وزير الخارجية أو تصدر، إذا كان الأمر يتعلق بمنظمة إقليمية للتكامل الإقتصادي، عن السلطة المختصة في تلك المنظمة.
    La première est habituellement assurée au titre des postes fixes des budgets des ministères des affaires étrangères ou de l'environnement, et est versée au Fonds pour l'environnement du PNUE sous forme de contribution volontaire au Fonds pour l'environnement du PNUE. UN الأول يكون مؤمناً عادةً ببنود ثابتة في ميزانيات وزارات الخارجية أو البيئة ويكون متصلاً بمساهمة طوعية لصندوق البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'État ou du chef du gouvernement, soit du ministre des affaires étrangères ou, dans le cas d'une organisation régionale d'intégration économique, de l'autorité compétente de cette organisation. UN وتصدر وثائق التفويض إما عن رئيس الدولة أو الحكومة وإما عن وزير الخارجية أو تصدر، إذا كان الأمر يتعلق بمنظمة للتكامل الاقتصادي الاقليمي، عن السلطة المختصة في تلك المنظمة.
    Elle est présidée par le Ministre des affaires étrangères ou le Ministre chargé de la Francophonie du pays hôte du Sommet, un an avant et un an après celui-ci. UN ويرأس المجلس الوزاري وزير الخارجية أو الوزير المكلف بشؤون الجماعة الفرانكفونية في البلد الذي يستضيف مؤتمر القمة، قبل عام من انعقاد مؤتمر القمة وبعدها بعام.
    ii) Le fait que les communications entre les divers ministères ou départements sectoriels et les organismes compétents des Nations Unies devront être approuvées et/ou une copie transmise au ministère chargé de la coordination, par exemple le ministère du plan, des affaires étrangères ou des finances; UN ' ٢` تُجاز الرسائل الموجهة من الوزارات واﻹدارات القطاعية إلى كل من منظمات اﻷمم المتحدة، ويمكن أن ترسل نسخ منها إلى الوزارة المسؤولة عن التنسيق، أي وزارة التخطيط أو وزارة الخارجية أو وزارة المالية؛
    2. Les pouvoirs doivent émaner soit du chef de l'État ou du chef du gouvernement, soit du Ministre des affaires étrangères ou autre autorité chargée des affaires étrangères. UN ٢ - يصدر وثائق التفويض إما رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية أو أية سلطة أخرى مسؤولة عن الشؤون الخارجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more