GÉNÉRAL PAR LE VICE-PRÉSIDENT ET MINISTRE DES affaires étrangères par intérim DE L'IRAQ | UN | نائب رئيس الجمهورية ووزير الخارجية بالنيابة في العراق |
Toutefois, le Ministre des affaires étrangères par intérim a donné au Groupe l'assurance qu'il examinerait la situation et reprendrait contact avec lui. | UN | ومع ذلك، تعهد وزير الخارجية بالنيابة للفريق بأن ينظر في الوضع وأن يتصل بالفريق فيما بعد. |
le Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères par intérim de l'Iraq | UN | الوزراء وزير الخارجية بالنيابة للعراق إلى اﻷمين العام |
général par le Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères par intérim de la République d'Iraq | UN | وزير الخارجية بالوكالة في جمهورية العراق إلى اﻷمين العام |
par le Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères par intérim de la République d'Iraq | UN | نائب رئيس مجلس الوزراء وزير الخارجية وكالة لجمهورية العراق |
par le Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères par intérim de la République d'Iraq | UN | من نائب رئيس مجلس وزراء العراق ووزير الخارجية بالنيابة |
spécial adjoint du Secrétaire général par le Ministre des affaires étrangères par intérim de Chypre | UN | الخاص لﻷمين العام من وزير المالية ووزير الخارجية بالنيابة في قبرص |
L'honorable Algernon Allen, Ministre des affaires étrangères par intérim des Bahamas, a pris la parole devant la Réunion en sa qualité de Président sortant du Comité permanent. | UN | واستمع الاجتماع إلى كلمة من اﻷونرابل الجرنون آلن وزير الشؤون الخارجية بالنيابة في جزر البهاما بوصفه رئيس اللجنة الدائمة المنتهية مدته. |
Lettre datée du 30 mai 1998, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères par intérim de l'Iraq | UN | رسالة مؤرخة ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٨ موجهة من نائب رئيس مجلـس الـوزراء ووزير الخارجية بالنيابة للعراق إلى رئيس مجلس اﻷمن |
Le Ministre des affaires étrangères par intérim | UN | عبد الله وزير الخارجية بالنيابة |
Ministre des affaires étrangères par intérim | UN | وزير الخارجية بالنيابة |
Le Président : Je donne la parole à S. E. M. Tom Butime, Ministre des affaires étrangères par intérim de la République de l'Ouganda. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لصاحب المعالي السيد توم بوتايم، وزير الخارجية بالنيابة في جمهورية أوغندا. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint, en votre qualité de Président du Conseil de sécurité, une lettre que vous adresse l'Ambassadeur Berhane Gebre-Christos, Ministre des affaires étrangères par intérim de la République fédérale démocratique d'Éthiopie (voir annexe). | UN | أحيل طيه رسالة موجهة إليكم، بصفتكم رئيس مجلس الأمن، من السفير بيرهان غبري - كرستوس، وزير الخارجية بالنيابة في جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية (انظر المرفق). |
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Jan Karlsson, Ministre de la coopération au développement, des migrations et de la politique d'asile et Ministre des affaires étrangères par intérim de la Suède. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد يان كارلسون، الوزير المكلف بسياسات التعاون الإنمائي والهجرة واللجوء ووزير الخارجية بالنيابة في السويد. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une lettre datée du 19 décembre 2001, que vous adresse M. A. Abdullah, Ministre des affaires étrangères par intérim de l'État islamique d'Afghanistan (voir annexe). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم طيه نص رسالة مؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، موجهة إليكم من الدكتور عبد الله عبد الله، وزير الخارجية بالنيابة لدولة أفغانستان الإسلامية (انظر المرفق). |
Prenant note aussi de la lettre, datée du 5 juin 2000, du Ministre des affaires étrangères par intérim de la République démocratique fédérale d'Éthiopie et de la lettre, datée du 9 juin 2000, du Ministre des affaires étrangères de la République arabe d'Égypte, appuyant la levée des sanctions imposées contre la République du Soudan, | UN | وإذ يلاحظ كذلك الرسالة الموجهة من وزير الخارجية بالنيابة لجمهورية إثيوبيا الاتحادية الديمقراطية المؤرخة 5 حزيران/يونيه 2000، والرسالة الموجهة من وزير خارجية جمهورية مصر العربية المؤرخة 9 حزيران/يونيه 2000 اللتين تؤيدان رفع الجزاءات المفروضة على جمهورية السودان، |
D’ordre de mon gouvernement, j’ai l’honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d’une lettre, datée du 15 mars 1999, qui vous est adressée par M. Tariq Aziz, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères par intérim, au sujet des violations de la législation iraquienne par certains fonctionnaires de l’Organisation des Nations Unies et des organismes qui lui sont affiliés. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أرفق لكم رسالة السيد طارق عزيز نائب رئيس مجلس الوزراء وزير الخارجية بالنيابة المؤرخة في ١٥ آذار/ مارس ١٩٩٩ بشأن مخالفات بعض موظفي اﻷمم المتحدة والوكالات التابعة لها للقوانين العراقية. |
Lettre datée du 26 septembre (S/1997/747), adressée au Secrétaire général par le représentant de l’Iraq, transmettant le texte d’une lettre datée du même jour, adressée au Secrétaire général par le Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères par intérim de l’Iraq. | UN | رسالـة مؤرخــة ٢٦ أيلــول/سبتمبــر (S/1997/747) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل العراق، تحيل رسالة بتاريخ ٢٥ أيلول/سبتمبــر ١٩٩٧ مــن نائــب رئيس مجلس الوزراء ووزير الخارجية بالنيابة بالعراق إلى رئيس مجلس اﻷمن. |
Lettre datée du 16 septembre 1996, adressée au Secrétaire général par le Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères par intérim de l'Iraq | UN | رسالة مؤرخة ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ موجهة من نائب رئيس الوزراء/وزير الخارجية بالوكالة في جمهورية العراق إلى اﻷمين العام |
Antanas Valionis Ministre des affaires étrangères par intérim | UN | وزير الخارجية بالوكالة انتاناس فاليونس |
Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe, la lettre du Vice-Premier Ministre et du Ministre des affaires étrangères par intérim de l'Iraq, comme document du Conseil de sécurité. | UN | سأغدو ممتنا لو تفضلتم بتأمين توزيع هذه الرسالة ومرفقها رسالة السيد نائب رئيس مجلس الوزراء وزير الخارجية وكالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre datée du 19 janvier 1997 que vous adresse S. E. M. Abdul Rahin Ghafoorzai, Ministre des affaires étrangères par intérim de l'État islamique d'Afghanistan. | UN | يشرفني أن أتقدم إليكـم برسالـة مؤرخـة ١٩ كانـون الثـاني/ينايـر ١٩٩٧ موجهـة إليكم من السيد عبد الرحيم غفورزي، وزير الخارجية باﻹنابة لدولة أفغانستان اﻹسلامية. |