"affectation spéciale" - Translation from French to Arabic

    • الاستئمانية
        
    • الاستئماني
        
    • الائتماني
        
    • الأغراض الخاصة
        
    • الائتمانية
        
    • لأغراض خاصة
        
    • المخصصة الغرض
        
    • المرصودة للأغراض الخاصة
        
    • الإستئمانية
        
    • الاستئمانيين
        
    • استئمانية
        
    • الاستئمان
        
    • تشغيلية مقدمة
        
    • الاستئمانى
        
    • الائتمانيين
        
    Les fonds généraux d'affectation spéciale appuient des activités autres que celles relevant exclusivement de la coopération technique. UN وأما الصناديق الاستئمانية العامة فتدعم الأنشطة التي تكون ذات طابع غير طابع التعاون التقني المحض.
    Fonds d'affectation spéciale multipartenaires et Fonds < < Une ONU > > UN الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء وصناديق برنامج وحدة العمل في الأمم المتحدة
    Elles ont demandé si le modèle du Malawi et du Fonds d'affectation spéciale multidonateurs pourrait être reproduit ailleurs. UN واستفسرت الوفود عما إذا كان نموذج ملاوي وصندوقها الاستئماني المتعدد المانحين يمكن تكراره في أماكن أخرى.
    Le Fonds d'affectation spéciale a déjà permis de financer des projets dans ce domaine. UN وقد كان هذا الصندوق الاستئماني آلية أساسية لتيسير القيام بمشاريع في هذا الميدان.
    Section de la comptabilité des fonds d'affectation spéciale et de la coopération technique UN قسم حسابات الصندوق الائتماني والتعاون التقني
    Fonds d'affectation spéciale réaffectés par le donateur à des fonds d'affectation générale UN أموال الأغراض الخاصة غير المنفقة التي أعادت الجهات المانحة تخصيصها للأغراض العامة
    Il a mis en place un système de coûts standard pour les projets financés par les fonds d'affectation spéciale. UN ويقوم المركز بتشغيل نظام للتحديد المعياري لتكاليف مشاريع الصناديق الائتمانية.
    Les fonds généraux d'affectation spéciale appuient des activités autres que celles relevant exclusivement de la coopération technique. UN وأما الصناديق الاستئمانية العامة فتدعم الأنشطة التي تكون ذات طابع غير طابع التعاون التقني المحض.
    Chaque fonds d'affectation spéciale fait l'objet d'une comptabilité et d'une information financière distinctes. UN ويجري حفظ سجلات محاسبية منفصلة وإعداد تقارير مالية على مستوى كل صندوق من الصناديق الاستئمانية على حدة.
    PNUD - Bureau des fonds d'affectation spéciale multidonateurs UN مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التابع للبرنامج الإنمائي
    Le montant des contributions aux fonds d'affectation spéciale est passé à 223 millions de dollars en 1994. UN وزادت مساهمات الصناديق الاستئمانية بمبلغ ٢٢٣ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٤.
    Rien ne permet de penser que des fonds d'affectation spéciale généraux bénéficieraient d'un large appui. UN فليس ثمة دليل على أن الصناديق الاستئمانية العمومية من النوع الموصَى به ستحظى بدعم كبير.
    Fonds d'affectation spéciale pour le Protocole de Montréal relatif UN الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    Fonds d'affectation spéciale < < Rendement énergétique 2000 > > de la CEE UN الصندوق الاستئماني لمشروع اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن كفاءة استخدام الطاقة لعام 2000
    Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance au déminage UN الصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة الألغام
    Nous accueillons donc favorablement la création du Haut Conseil pour la paix en Afghanistan et du Fonds d'affectation spéciale pour la paix et la réintégration. UN ولذلك نرحب بإنشاء المجلس الأعلى في أفغانستان وإنشاء الصندوق الائتماني للسلام وإعادة الإدماج.
    Il est possible de bénéficier du Fonds d'affectation spéciale pour le Programme de démarrage rapide de la SAICM dans le cadre de projets de mise en oeuvre du SGH. UN ويمكن اللجوء إلى الصندوق الائتماني لتمويل المشاريع الوطنية لتنفيذ نظام التصنيف والتمييز.
    Recouvrement de fonds d'affectation générale, des dépenses de l'année précédente ayant été imputées sur des fonds d'affectation spéciale UN أرصدة الأغراض الخاصة المستردة باستيعاب نفقات السنة السابقة في أرصدة الأغراض الخاصة
    L'équivalent pour les projets financés par les fonds d'affectation spéciale est un rapport sur l'état d'avancement des projets. UN والوثيقة المقابلة لهذه في حالة مشاريع الصناديق الائتمانية هي تقرير المشروع.
    Les sommes provenant des fonds d'affectation spéciale et des fonds d'affectation générale ne font pas l'objet de placements distincts. UN والأموال المخصصة لأغراض خاصة والأموال المخصصة لأغراض عامة لا يجري استثمارها كلا على حدة.
    Les sommes provenant des fonds d'affectation spéciale et des fonds d'affectation générale ne font pas l'objet de placements distincts. UN واﻷموال المخصصة الغرض واﻷموال ذات اﻷغراض العامة لا يجري استثمارها كل على حــدة.
    Les fonds d'affectation spéciale sont des fonds affectés à des projets ou activités déterminés. UN 45 - والأموال المرصودة للأغراض الخاصة هي أموال تُخصص لمشاريع و/أو أنشطة بعينها.
    Communiquer également au Comité des représentants permanents tous les documents sur le fonds d'affectation spéciale mis à la disposition de l'organe consultatif. UN جميع وثائق الصناديق الإستئمانية ذات الصلة المتاحة للهيئة الاستشارية يجب إتاحتها أيضاً للجنة الممثلين الدائمين.
    Évaluation dans les fonds d'affectation spéciale gérés par ONU-Femmes UN تقييم الصندوقين الاستئمانيين اللذين تديرهما هيئة الأمم المتحدة للمرأة
    Un fonds d'affectation spéciale distinct est constitué pour chaque projet approuvé par le donateur et le pays bénéficiaire. UN وتُنشأ صناديق استئمانية مستقلة لكل جهة مانحة بالنسبة للمشاريع التي توافق عليها الجهة المانحة والبلد المستفيد.
    Fonds d'affectation spéciale pour la mise en oeuvre de l'Accord sur la réinstallation des populations déracinées par le conflit armé au Guatemala UN الصندوق الاستئمان لتنفيذ الاتفاق المتعلق بإعادة توطين السكان المشردين بسبب الصراع المسلح في غواتيمالا
    Fonds d'affectation spéciale PNUD/Danemark pour l'aide électorale au Burundi UN أموال تشغيلية مقدمة للحكومات 424 323 2 694 13 504 15 716 505 4
    Aucune contribution volontaire au fonds d'affectation spéciale n'a encore été reçue. UN وفيما يتعلق بالتبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئمانى ، فلم يجر بعد تلقي أية تبرعات.
    Mais les premiers organes directeurs, la Commission des stupéfiants et la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale ont été conservés, tout comme les différents fonds d'affectation spéciale. UN إلا أنه أُبقي على الهيئتين الإداريتين الأصليتين، وهما لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، فظلاّ على حالهما دون تغيير شأنهما في ذلك شأن صندوقيهما الائتمانيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more