"afin d'éviter une telle situation" - Translation from French to Arabic

    • وتفاديا لحدوث
        
    • وتفاديا لتكرار ذلك
        
    • وتفاديا لذلك
        
    • ولتفادي حدوث ذلك مرة
        
    • ولتفادي وقوع مثل تلك الحالات
        
    afin d'éviter une telle situation, il est impératif que les États parties soient présents à l'heure indiquée pour la séance. UN وتفاديا لحدوث ذلك، يتوجب أن تكون الدول الأطراف حاضرة في الموعد المقرر للاجتماع.
    afin d'éviter une telle situation, il est impératif que les États parties soient présents à l'heure indiquée pour la séance. UN وتفاديا لحدوث ذلك، يتوجب أن تكون الدول الأطراف حاضرة في الموعد المقرر للاجتماع.
    afin d'éviter une telle situation, il est impératif que les États parties soient présents à l'heure indiquée pour la séance. UN وتفاديا لحدوث ذلك، يتوجب أن تكون الدول الأطراف حاضرة في الموعد المقرر للاجتماع.
    afin d'éviter une telle situation, il est impératif que les États parties soient présents à l'heure indiquée pour la séance. UN ولتفادي حدوث ذلك مرة أخرى، يتحتم على الدول الأطراف أن تحضر في الوقت المحدد للاجتماع.
    afin d'éviter une telle situation, il est impératif que les États parties soient présents à l'heure indiquée pour la séance. UN وتفاديا لحدوث ذلك، يتوجب أن تكون الدول الأطراف حاضرة في الموعد المقرر للاجتماع.
    afin d'éviter une telle situation, il est impératif que les États parties soient présents à l'heure indiquée pour la séance. UN وتفاديا لحدوث ذلك، يتوجب أن تكون الدول الأطراف حاضرة في الموعد المقرر للاجتماع.
    afin d'éviter une telle situation, il est impératif que les États parties soient présents à l'heure indiquée pour la séance. UN وتفاديا لحدوث ذلك، يتوجب أن تكون الدول الأطراف حاضرة في الموعد المقرر للاجتماع.
    afin d'éviter une telle situation, il est impératif que les États parties soient présents à l'heure indiquée pour la séance. UN وتفاديا لحدوث ذلك، يتوجب أن تكون الدول الأطراف حاضرة في الموعد المقرر للاجتماع.
    afin d'éviter une telle situation, il est impératif que les États parties soient présents à l'heure indiquée pour la séance. UN وتفاديا لحدوث ذلك، يتوجب أن تكون الدول الأطراف حاضرة في الموعد المقرر للاجتماع.
    afin d'éviter une telle situation, il est impératif que les États parties soient présents à l'heure indiquée pour la séance. UN وتفاديا لحدوث ذلك، يتوجب أن تكون الدول الأطراف حاضرة في الموعد المقرر للاجتماع.
    afin d'éviter une telle situation, il est impératif que les États parties soient présents à l'heure indiquée pour la séance. UN ولتفادي حدوث ذلك مرة أخرى، يتحتم على الدول الأطراف أن تحضر في الوقت المحدد للاجتماع.
    afin d'éviter une telle situation, il est impératif que les États parties soient présents à l'heure indiquée pour la séance. UN ولتفادي حدوث ذلك مرة أخرى، يتحتم على الدول الأطراف أن تحضر في الوقت المحدد للاجتماع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more