Formulation de propositions concernant les modifications à apporter au Règlement du personnel afin d'uniformiser les principes et modalités d'application et d'avoir ainsi moins souvent besoin de recourir à des dérogations | UN | في ضوء التغييرات الحاصلة داخل الأمانة العامة، وتقديم مقترحات متعلقة بإجراء تنقيحات للنظام الإداري بغية توحيد النهج والتطبيق وبالتالي تقليل الحاجة إلى النظر في منح استثنائية |
La délégation argentine a proposé la création d'une matrice pour l'échange d'informations entre tous les organismes participant à cette entreprise afin d'uniformiser les critères et de faire en sorte que cet échange soit le plus efficace possible. | UN | واقترح الوفد الأرجنتيني في هذا السياق وضع جدول لتبادل المعلومات بين جميع المؤسسات المعنية بهذا النشاط بغية توحيد معايير هذا التبادل وتنظيم فعاليته. |
3. Prie en outre le Secrétaire général d'appliquer le système Galileo à toutes les opérations de maintien de la paix, afin d'uniformiser les stocks des opérations de maintien de la paix; | UN | 3 - تطلب كذلك إلى الأمين العام تنفيذ نظام غاليليو في عمليات حفظ السلام كافة بغية توحيد مخزون عمليات حفظ السلام؛ |
3. Prie en outre le Secrétaire général d'appliquer le système Galileo à toutes les opérations de maintien de la paix afin d'uniformiser les stocks des opérations de maintien de la paix ; | UN | 3 - تطلب كذلك إلى الأمين العام تنفيذ نظام غاليليو في عمليات حفظ السلام كافة بغية توحيد مخزون عمليات حفظ السلام؛ |
La MINUL était dépourvue de structures de gouvernance en matière de technologies de l'information et des communications, alors que toutes les missions avaient reçu pour instructions de se doter de structures de ce type en 2005 afin d'uniformiser les politiques touchant la mise au point, la maintenance, l'appui et la formation. | UN | لم تنشئ بعثة الأمم المتحدة في ليبريا هيكلا إداريا لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، على الرغم من أن كافة البعثات قد أبلغت منذ عام 2005 بإنشاء ذلك الهيكل لتوفير نهج موحد إزاء التنمية ولصيانة ولدعم النظم والتدريب. |
v) Examen continu du Règlement du personnel pour qu'il soit en harmonie avec les textes administratifs et, étant donné les changements intervenus au sein du Secrétariat, formulation de propositions concernant les modifications à apporter au Règlement du personnel afin d'uniformiser les principes et les modalités d'application et d'avoir ainsi moins souvent besoin de recourir à des dérogations; | UN | `٥` مواصلة استعراض النظام اﻹداري للموظفين لكفالة اتساقه مع اﻹصدارات اﻹدارية؛ وفي ضوء التغييرات الحاصلة داخل اﻷمانة العامـة، اقتراح تنقيحات للنظام اﻹداري للموظفين بغية توحيد النهج المتبع والتطبيق، ومن ثم الحد من ضرورة النظر في منح استثناءات؛ |
v) Examen continu du Règlement du personnel pour qu'il soit en harmonie avec les textes administratifs et, étant donné les changements intervenus au sein du Secrétariat, formulation de propositions concernant les modifications à apporter au Règlement du personnel afin d'uniformiser les principes et les modalités d'application et d'avoir ainsi moins souvent besoin de recourir à des dérogations; | UN | `٥` مواصلة استعراض النظام اﻹداري للموظفين لكفالة اتساقه مع اﻹصدارات اﻹدارية؛ وفي ضوء التغييرات الحاصلة داخل اﻷمانة العامـة، اقتراح تنقيحات للنظام اﻹداري للموظفين بغية توحيد النهج المتبع والتطبيق، ومن ثم الحد من ضرورة النظر في منح استثناءات؛ |
v) Participation à l'examen continu du Règlement du personnel pour qu'il soit en harmonie avec les textes administratifs et, étant donné les changements intervenus au sein du Secrétariat, formulation de propositions concernant les modifications à apporter au Règlement du personnel afin d'uniformiser les principes et les modalités d'application et d'avoir ainsi moins souvent besoin de recourir à des dérogations; | UN | ' ٥` المشاركة في مواصلة استعراض النظام اﻹداري للموظفين لكفالة اتساقه مع اﻹصدارات اﻹدارية؛ وفي ضوء التغييرات الحاصلة داخل اﻷمانة العامة، اقتراح تنقيحات للنظام اﻹداري للموظفين بغية توحيد النهج المتبع والتطبيق، ومن ثم الحد من ضرورة النظر في منح استثناءات؛ |
v) Participation à l'examen continu du Règlement du personnel pour qu'il soit en harmonie avec les textes administratifs et, étant donné les changements intervenus au sein du Secrétariat, formulation de propositions concernant les modifications à apporter au Règlement du personnel afin d'uniformiser les principes et les modalités d'application et d'avoir ainsi moins souvent besoin de recourir à des dérogations; | UN | ' ٥` المشاركة في مواصلة استعراض النظام اﻹداري للموظفين لكفالة اتساقه مع اﻹصدارات اﻹدارية؛ وفي ضوء التغييرات الحاصلة داخل اﻷمانة العامة، اقتراح تنقيحات للنظام اﻹداري للموظفين بغية توحيد النهج المتبع والتطبيق، ومن ثم الحد من ضرورة النظر في منح استثناءات؛ |
Appliquer le système Galileo à toutes les opérations de maintien de la paix afin d'uniformiser les stocks des opérations de maintien de la paix (par. 3). | UN | تنفيذ نظام غاليليو في كافة عمليات حفظ السلام، بغية توحيد موجودات عمليات حفظ السلام. (الفقرة 3) |
Appliquer le système Galileo à toutes les opérations de maintien de la paix afin d'uniformiser les stocks des opérations de maintien de la paix (par. 3). | UN | تطبيق نظام غاليليو في جميع عمليات حفظ السلام، بغية توحيد قوائم جرد مخزونات عمليات حفظ السلام (الفقرة 3)؛ |
Appliquer le système Galileo à toutes les opérations de maintien de la paix, afin d'uniformiser les stocks des opérations de maintien de la paix (par. 3). | UN | تنفيذ نظام غاليليو في عمليات حفظ السلام كافة بغية توحيد مخزون عمليات حفظ السلام. (الفقرة 3). |
Appliquer le système Galileo à toutes les opérations de maintien de la paix afin d'uniformiser les stocks des opérations de maintien de la paix (par. 3) | UN | تنفيذ نظام غاليلو في عمليات حفظ السلام كافة بغية توحيد مخزون عمليات حفظ السلام (الفقرة 3) |
Appliquer le système Galileo à toutes les opérations de maintien de la paix afin d'uniformiser les stocks des opérations de maintien de la paix (par. 3). | UN | تنفيذ نظام غاليليو في عمليات حفظ السلام كافة بغية توحيد مخزون عمليات حفظ السلام (الفقرة 3). |
Appliquer le système Galileo à toutes les opérations de maintien de la paix afin d'uniformiser les stocks des opérations de maintien de la paix (par. 3). | UN | تنفيذ نظام غاليليو في عمليات حفظ السلام كافة بغية توحيد قوائم الجرد المتعلقة بعمليات حفظ السلام (الفقرة 3). |
Appliquer le système Galileo à toutes les opérations de maintien de la paix afin d'uniformiser les stocks des opérations de maintien de la paix (par. 3). | UN | تنفيذ نظام غاليليو في عمليات حفظ السلام كافة بغية توحيد مخزون عمليات حفظ السلام (الفقرة 3). |
Appliquer le système Galileo à toutes les opérations de maintien de la paix afin d'uniformiser les stocks des opérations de maintien de la paix (par. 3) | UN | تنفيذ نظام غاليليو في عمليات حفظ السلام كافة بغية توحيد مخزون عمليات حفظ السلام (الفقرة 3). |
Appliquer le système Galileo à toutes les opérations de maintien de la paix afin d'uniformiser les stocks des opérations de maintien de la paix (par. 3). | UN | تنفيذ نظام غاليلو في عمليات حفظ السلام كافة بغية توحيد مخزون عمليات حفظ السلام. (الفقرة 3) |
Appliquer le système Galileo à toutes les opérations de maintien de la paix afin d'uniformiser les stocks des opérations de maintien de la paix (par. 3). La Mission applique le système Galileo. | UN | تنفيذ نظام غاليليو في عمليات حفظ السلام كافة بغية توحيد مخزون عمليات نُفذ نظام غاليليو في البعثة. حفظ السلام. (الفقرة 3) |
La MINUL était dépourvue de structures de gouvernance, alors que toutes les missions avaient reçu pour instructions de se doter de structures de ce type en 2005 afin d'uniformiser les politiques touchant la mise au point, la maintenance, l'appui et la formation. | UN | 278 - لم تنشئ بعثة الأمم المتحدة في ليبريا هيكلا إداريا لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، على الرغم من أن كافة البعثات قد أبلغت منذ عام 2005 بإنشاء ذلك الهيكل لتوفير نهج موحد إزاء التنمية ولصيانة ولدعم النظم والتدريب. |