"africains et d'autres" - Translation from French to Arabic

    • الأفريقية وغيرها من
        
    • الافريقية وغيرها من
        
    Un grand nombre de ces problèmes ont été soulevés par les pays africains et d'autres pays en développement dans le cadre des négociations commerciales du Cycle de Doha. UN وقد أثارت البلدان الأفريقية وغيرها من البلدان النامية العديد من هذه القضايا في سياق جولة الدوحة من المفاوضات التجارية.
    La coopération Sud-Sud, en particulier entre les pays africains et d'autres pays en développement, s'intensifie. UN والتعاون بين دول الجنوب، لا سيما بين البلدان الأفريقية وغيرها من البلدان النامية آخذ في الازدياد.
    La CNUCED a lancé une initiative dans ce domaine en vue de faire participer les pays africains et d'autres pays en développement à ces secteurs. UN وفي هذا الصدد أطلق الأونكتاد مبادرة تهدف إلى إدماج البلدان الأفريقية وغيرها من البلدان النامية في سياق تجارة منتجات القطاعات الجديدة والدينامية.
    Dès le début, le Portugal avait appuyé la création de ce mécanisme et, conjointement avec des pays africains et d'autres pays ayant les mêmes objectifs, il est prêt à participer activement à la recherche de moyens favorables à l'application de cet instrument. UN ومنذ البداية أيدت البرتغال إقامة هذه اﻵلية، وهي على استعداد للمشاركة النشطة، بالاشتراك مع البلدان الافريقية وغيرها من البلدان ذات الفكر المماثل، في البحث عن الوسائل الكفيلة بتحقيق القوة اللازمة لهذه اﻵلية.
    8. Se félicite de l'intention du Secrétaire général de créer un fonds d'affectation spéciale pour financer la participation d'observateurs supplémentaires venant de pays africains et d'autres pays en développement et prie instamment les Etats d'y contribuer généreusement. UN ٨ - ترحب بما ينتويه اﻷمين العام من إنشاء صندوق استئماني خاص لتمويل اشتراك مراقبين إضافيين من البلدان الافريقية وغيرها من البلدان النامية، وتحث الدول على التبرع بسخاء لهذا الصندوق.
    Les pays africains et d'autres pays en développement doivent forger des partenariats qui leur permettront d'attirer les capitaux, la technologie et les compétences nécessaires tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de leurs frontières. UN ومن الضروري أن تكوِّن البلدان الأفريقية وغيرها من البلدان النامية شراكات تمكِّنها من اجتذاب رأس المال والتكنولوجيا والخبرة التي تحتاج إليها من داخل حدودها ومن خارجها على حد سواء.
    Ils espéraient toutefois que le PNUE accorderait toute l'attention voulue à la désertification et aiderait les pays africains et d'autres pays à lutter contre ce phénomène, dans la mise en œuvre de son programme de travail. UN ومع ذلك، فإنهم يأملون أن يولي برنامج الأمم المتحدة للبيئة، عند تنفيذه برنامج العمل، الاهتمام اللازم لمسألة التصحر ولمساعدة البلدان الأفريقية وغيرها من البلدان في التصدي لها.
    Objectif de l'Organisation : Améliorer la gestion dans le secteur public eu égard à l'analyse des politiques économiques et à la planification du développement par les gouvernements des pays africains et d'autres acteurs du développement connexes UN هدف المنظمة: تحسين إدارة القطاع العام فيما يتعلق بالسياسات الاقتصادية والتخطيط والتحليل الإنمائيين للحكومات الأفريقية وغيرها من الجهات الإنمائية الفاعلة المرتبطة بها
    Personne ne devrait oublier les immenses défis auxquels sont confrontés les pays africains et d'autres pays en développement, dans leurs efforts pour atteindre les OMD. UN وينبغي ألا نغفل عن التحديات الكبيرة التي تواجه البلدان الأفريقية وغيرها من البلدان النامية في جهودها لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    55. La CNUCED aide les pays africains et d'autres pays débiteurs à préparer leurs négociations au Club de Paris. UN 55- يقدم الأونكتاد المساعدة إلى البلدان الأفريقية وغيرها من البلدان المدينة في التحضير لمفاوضاتها في إطار نادي باريس.
    Objectif de l'Organisation : Améliorer la gestion dans le secteur public eu égard à l'analyse et à la planification des politiques économiques, et à la planification du développement par les gouvernements des pays africains et d'autres acteurs du développement connexes UN هدف المنظمة: تحسين إدارة القطاع العام فيما يتعلق بتخطيط السياسات الاقتصادية وتحليلها ووضع الخطط الإنمائية للحكومات الأفريقية وغيرها من الجهات الإنمائية الفاعلة المرتبطة بها
    Objectif de l'Organisation: Améliorer la gestion du secteur public en matière de politique économique, de planification et d'analyse du développement telles que les pratiquent les gouvernements africains et d'autres intervenants du secteur du développement. UN هدف المنظمة: تحسين إدارة القطاع العام فيما يتعلق بالسياسات الاقتصادية والتخطيط والتحليل الإنمائيين للحكومات الأفريقية وغيرها من الجهات الإنمائية الفاعلة المرتبطة بها
    Objectif de l'Organisation : Améliorer la gestion dans le secteur public eu égard à l'analyse des politiques économiques et à la planification du développement par les gouvernements des pays africains et d'autres acteurs du développement connexes UN هدف المنظمة: تحسين إدارة القطاع العام فيما يتعلق بالسياسات الاقتصادية والتخطيط والتحليل الإنمائيين للحكومات الأفريقية وغيرها من الجهات الإنمائية الفاعلة المرتبطة بها
    Objectif de l'Organisation : Améliorer la gestion dans le secteur public eu égard à l'analyse des politiques économiques et à la planification du développement par les gouvernements des pays africains et d'autres acteurs du développement connexes UN هدف المنظمة: تحسين إدارة القطاع العام فيما يتعلق بالسياسات الاقتصادية والتخطيط والتحليل الإنمائيين للحكومات الأفريقية وغيرها من الجهات الإنمائية الفاعلة المرتبطة بها
    L'expression < < l'analyse [...] par les gouvernements des pays africains et d'autres acteurs du développement connexes > > , qui figure dans l'objectif du sous-programme 8, a été jugée vague. UN وأُبدي رأي مفاده أن عبارة " والتخطيط والتحليل [الإنمائيين] للحكومات الأفريقية وغيرها من الجهات الإنمائية الفاعلة المرتبطة بها " الواردة في الهدف المحدد للبرنامج الفرعي 8، هي عبارة غامضة.
    8. Se félicite de l'intention du Secrétaire général de créer un fonds d'affectation spéciale pour financer la participation d'observateurs supplémentaires venant de pays africains et d'autres pays en développement et prie instamment les Etats d'y contribuer généreusement. UN ٨ - ترحب بما ينتويه اﻷمين العام من إنشاء صندوق استئماني خاص لتمويل اشتراك مراقبين إضافيين من البلدان النامية الافريقية وغيرها من البلدان النامية وتحث الدول على التبرع بسخاء لهذا الصندوق.
    c) Se félicitait de l'intention du Secrétaire général de créer un fonds d'affectation spéciale pour financer la participation d'observateurs supplémentaires venant de pays africains et d'autres pays en développement et priait instamment les Etats d'y contribuer généreusement. UN )ج( رحبت بما ينتويه اﻷمين العام من إنشاء صندوق استئماني خاص لتمويل اشتراك مراقبين إضافيين من البلدان النامية الافريقية وغيرها من البلدان النامية وحثت الدول على التبرع بسخاء للصندوق.
    c) S'est félicitée de l'intention du Secrétaire général de créer un fonds d'affectation spéciale pour financer la participation d'observateurs supplémentaires venant de pays africains et d'autres pays en développement, et a prié instamment les États d'y contribuer généreusement. UN )ج( رحبت بما ينتويه اﻷمين العام من إنشاء صندوق استئماني خاص لتمويل اشتراك مراقبين إضافيين من البلدان النامية الافريقية وغيرها من البلدان النامية وحثت الدول على التبرع بسخاء للصندوق.
    De même, l'Assemblée générale, dans sa résolution 48/233 du 21 janvier 1994, a fait siennes les recommandations contenues dans le rapport, y compris la création d'un fonds d'affectation spéciale pour financer la participation pendant les élections d'observateurs supplémentaires venant de pays africains et d'autres pays en développement. UN كذلك، رحبت الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/٢٣٣ المؤرخ ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، بالتوصيات الواردة في التقرير، بما في ذلك إنشاء صندوق استئماني خاص لتمويل مشاركة مراقبين إضافيين من البلدان الافريقية وغيرها من البلدان النامية في أثناء الانتخابات.
    De même, l'Assemblée générale, dans sa résolution 48/233 du 21 janvier 1994, a fait siennes les recommandations contenues dans le rapport, y compris la création d'un fonds d'affectation spéciale pour financer la participation pendant les élections d'observateurs supplémentaires venant de pays africains et d'autres pays en développement. UN كذلك، رحبت الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/٢٣٣ المؤرخ ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، بالتوصيات الواردة في التقرير، بما في ذلك إنشاء صندوق استئماني خاص لتمويل مشاركة مراقبين إضافيين من البلدان الافريقية وغيرها من البلدان النامية في أثناء الانتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more