En étroite collaboration avec son secrétariat et avec la BAfD, les pays africains et les communautés économiques régionales continuent d'exécuter son plan d'action à court terme. | UN | وتواصل البلدان الأفريقية والجماعات الاقتصادية الإقليمية تنفيذ خطة العمل القصيرة الأجل للشراكة الجديدة، وذلك بالتعاون الوثيق مع أمانة الشراكة الجديدة ومصرف التنمية الأفريقي. |
Il est en effet réconfortant de voir le rapport reconnaître les efforts déployés par les gouvernements africains et les communautés économiques régionales à cette fin, particulièrement en ce qui concerne | UN | وفي الواقع إنه مما يبعث على السرور أن نلاحظ أن التقرير يعترف بالجهود التي تبذلها الحكومات الأفريقية والجماعات الاقتصادية الإقليمية في ذلك الصدد، وخاصة من حيث |
La CEA a œuvré en étroite collaboration avec la Commission de l'Union africaine, la Banque africaine de développement, l'OMC et la communauté internationale de développement pour aider les pays africains et les communautés économiques régionales à définir leurs cadres nationaux et régionaux d'aide pour le commerce. | UN | وتعمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بصورة وثيقة مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي ومنظمة التجارة العالمية والأوساط الإنمائية الدولية لمساعدة البلدان الأفريقية والجماعات الاقتصادية الإقليمية على تحديد أطرها الوطنية والإقليمية فيما يختص بهذه المبادرة. |
Mais le niveau de ressources cité dans le rapport du Secrétaire général illustre le fait que le système des Nations Unies doit considérablement accroître son appui, surtout dans le domaine du renforcement des capacités, où les pays africains et les communautés économiques régionales font face à de sévères contraintes. | UN | ولكن مستوى الموارد الوارد في تقرير الأمين العام يشير إلى الحاجة إلى أن تزيد منظومة الأمم المتحدة بقدر كبير من دعمها، وخاصة في مجال بناء القدرات، الذي تعاني فيه البلدان الأفريقية والجماعات الاقتصادية الإقليمية من قيود جدية. |
xxi) Les pays africains et les communautés économiques régionales ont entrepris de nombreuses réformes destinées à attirer le secteur privé et à mettre en place des fonds routiers; | UN | ' 21` أدخلت البلدان الأفريقية والمجموعات الاقتصادية الإقليمية العديد من الإصلاحات على السياسات العامة لاستقطاب القطاع الخاص وإنشاء صناديق لتطوير شبكة الطرقات؛ |
b) Augmentation du nombre de politiques et de programmes adoptés et mis en œuvre par les pays africains et les communautés économiques régionales pour renforcer et développer l'infrastructure et mettre en valeur les ressources naturelles, ainsi que d'autres biens publics régionaux | UN | (ب) زيادة عدد السياسات والبرامج التي تعتمدها، وتنفذها، البلدان الأفريقية والجماعات الاقتصادية الإقليمية وترمي إلى تعزيز وتنمية الهياكل الأساسية والموارد الطبيعية وغيرها من المنافع العامة الإقليمية |
b) Augmentation du nombre de politiques et de programmes adoptés et mis en œuvre par les pays africains et les communautés économiques régionales pour renforcer et développer l'infrastructure et mettre en valeur les ressources naturelles ainsi que d'autres biens publics régionaux | UN | (ب) زيادة عدد السياسات والبرامج التي تعتمدها وتنفذها البلدان الأفريقية والجماعات الاقتصادية الإقليمية وترمي إلى تعزيز وتنمية الهياكل الأساسية والموارد الطبيعية وغيرها من المنافع العامة الإقليمية |
b) Augmentation du nombre de politiques et de programmes adoptés et mis en œuvre par les pays africains et les communautés économiques régionales pour renforcer et développer l'infrastructure et mettre en valeur les ressources naturelles, ainsi que d'autres biens publics régionaux | UN | (ب) زيادة عدد السياسات والبرامج التي تعتمدها، وتنفذها، البلدان الأفريقية والجماعات الاقتصادية الإقليمية وترمي إلى تعزيز وتنمية الهياكل الأساسية والموارد الطبيعية وغيرها من المنافع العامة الإقليمية |
b) Augmentation du nombre de politiques et de programmes adoptés et mis en œuvre par les pays africains et les communautés économiques régionales pour renforcer et développer l'infrastructure et mettre en valeur les ressources naturelles, ainsi que d'autres biens publics régionaux | UN | (ب) زيادة عدد السياسات والبرامج التي تعتمدها، وتنفذها، البلدان الأفريقية والجماعات الاقتصادية الإقليمية وترمي إلى تعزيز وتنمية الهياكل الأساسية والموارد الطبيعية وغيرها من المنافع العامة الإقليمية. |
b) Augmentation du nombre de politiques et de programmes adoptés et mis en œuvre par les pays africains et les communautés économiques régionales pour renforcer et développer l'infrastructure et mettre en valeur les ressources naturelles, ainsi que d'autres biens publics régionaux. | UN | (ب) زيادة عدد السياسات والبرامج التي تعتمدها وتنفذها البلدان الأفريقية والجماعات الاقتصادية الإقليمية لتعزيز وتنمية الهياكل الأساسية والموارد الطبيعية وغيرها من المنافع العامة الإقليمية. |
a) Augmentation du nombre de politiques et de programmes adoptés et mis en œuvre par les pays africains et les communautés économiques régionales pour mettre en valeur les ressources naturelles, notamment énergétiques, et d'autres biens publics régionaux | UN | (أ) زيادة عدد السياسات والبرامج التي تعتمدها وتنفذها البلدان الأفريقية والجماعات الاقتصادية الإقليمية وترمي إلى تعزيز وتنمية الموارد الطبيعية ومن بينها موارد الطاقة، وكذلك غيرها من المنافع العامة الإقليمية |
e) Les pays africains et les communautés économiques régionales devraient formuler des stratégies claires de mise en œuvre pour les programmes relatifs aux infrastructures de corridors existants, surtout ceux qui sont susceptibles de promouvoir l'intégration régionale et de renforcer les échanges intra-africains; | UN | (هـ) ينبغي أن تضع البلدان الأفريقية والجماعات الاقتصادية الإقليمية استراتيجيات واضحة لتنفيذ برامج الهياكل الأساسية للممرات القائمة، ولا سيما البرامج التي من شأنها أن تشجع على التكامل الإقليمي وأن تعزز التجارة بين البلدان الأفريقية؛ |
À sa huitième session ordinaire, en janvier 2007, l'UA a engagé les États africains et les communautés économiques régionales (CER), en collaboration avec le secteur privé, la société civile et les partenaires de développement, à intégrer les questions relatives aux changements climatiques dans les plans, stratégies et programmes de développement aux niveaux national et régional. | UN | (أ) في كانون الثاني/يناير 2007، حث الاتحاد الأفريقي في دورته العادية الثامنة الدول الأفريقية والجماعات الاقتصادية الإقليمية على القيام، بالتعاون مع القطاع الخاص والمجتمع المدني والشركاء في التنمية، بمراعاة اعتبارات تغير المناخ في الخطط والاستراتيجيات والبرامج الإنمائية على المستويين الوطني والإقليمي. |
c) Augmentation du nombre de politiques et de programmes adoptés et mis en œuvre par les pays africains et les communautés économiques régionales pour renforcer et développer l'infrastructure et les services, ainsi que d'autres biens publics régionaux | UN | (ج) زيادة عدد السياسات والبرامج التي تعتمدها، وتنفذها، البلدان الأفريقية والمجموعات الاقتصادية الإقليمية والتي ترمي إلى تعزيز وتنمية الهياكل الأساسية والخدمات وغيرها من المنافع العامة الإقليمية |