"agence spatiale européenne" - Translation from French to Arabic

    • وكالة الفضاء الأوروبية
        
    • ووكالة الفضاء الأوروبية
        
    • الوكالة الفضائية الأوروبية
        
    • لوكالة الفضاء اﻷوروبية
        
    • والايسا
        
    • والوكالة الفضائية الأوروبية
        
    • الايسا
        
    • وكالة الفضاء الأوربية
        
    Israël négocie actuellement un accord-cadre pour s'associer à l'Agence spatiale européenne. UN كما تتفاوض إسرائيل حالياً على اتفاق إطاري للانضمام إلى وكالة الفضاء الأوروبية.
    Le Sous-Comité s'est félicité en outre que l'Agence spatiale européenne coparrainait l'atelier. UN ولاحظت اللجنة الفرعية كذلك مع التقدير أن وكالة الفضاء الأوروبية من بين الجهات المشاركة في رعاية حلقة العمل.
    L'Autriche participe au programme de veille spatiale de l'Agence spatiale européenne (ESA). UN تُشارك النمسا في برنامج وكالة الفضاء الأوروبية المتعلق ﺑالوعي بأحوال الفضاء.
    Quatrième Atelier Organisation des Nations Unies/Agence spatiale européenne/Comité de la recherche spatiale sur les techniques d'analyse des données UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية ولجنة أبحاث الفضاء حول تقنيات تحليل البيانات
    Israël négocie aussi actuellement un accord-cadre pour rejoindre l'Agence spatiale européenne. UN كما تجري إسرائيل حالياً مفاوضات بشأن اتفاق إطاري للانضمام إلى الوكالة الفضائية الأوروبية.
    72. Comme suite à cette décision, et après des consultations approfondies au sein du PNUE et avec les services de télécommunication de l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement kényen, le Directeur exécutif du PNUE et le Directeur général de l'Agence spatiale européenne ont signé, le 25 novembre 1994, un accord en vertu duquel le PNUE accepte l'offre d'installer un système de télécommunications par satellite. UN ٧٢ - وإلحاقا لهذا المقرر، وبعد إجراء مشاورات مستفيضة داخل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومع خدمات الاتصال في اﻷمم المتحدة وحكومة كينيا وقعت المديرة التنفيذية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمدير العام لوكالة الفضاء اﻷوروبية اتفاقا في ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ يقبل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بموجبه شبكة اتصالات بالساتل على سبيل المنحة.
    ii) Atelier de formation Organisation des Nations Unies/Agence spatiale européenne sur les applications de la télédétection hyperfréquences; UN `٢` حلقة العمل المشتركة بين الولايات المتحدة والايسا والفلبين حول تطبيقات الاستشعار عن بعد بواسطة الموجات الصغرية ؛
    Données relatives à l'immatriculation d'objets spatiaux lancés par l'Agence spatiale européenne UN بيانات تسجيل أجسام فضائية أطلقتها وكالة الفضاء الأوروبية
    Renseignements supplémentaires sur un objet spatial précédemment immatriculé par l'Agence spatiale européenne* UN معلومات تكميلية عن جسم فضائي سبق أن سجلته وكالة الفضاء الأوروبية*
    L'Agence spatiale européenne (ESA) soumet toutes ses missions spatiales à un programme de sûreté rigoureux bien défini qui a fait ses preuves. UN تُخضِع وكالة الفضاء الأوروبية جميع بعثاتها الفضائية لبرنامج أمان صارم ومحكم وذي سجل تَتبُّعٍ ممتاز.
    Il a été coparrainé par l'Agence spatiale européenne (ESA) et l'Agence spatiale italienne (ASI). UN وقد شاركت في رعاية حلقة العمل وكالة الفضاء الأوروبية ووكالة الفضاء الإيطالية.
    L'Agence spatiale européenne (ESA) soumet toutes ses missions spatiales à un programme de sûreté rigoureux bien défini qui a fait ses preuves. UN تُخضع وكالة الفضاء الأوروبية جميع بعثاتها الفضائية لبرنامج أمان صارم وراسخ وذي سجل إنجازات ممتاز.
    L'Agence spatiale européenne a pris à sa charge les frais de transport aérien et les indemnités journalières de sept participants de cinq pays. UN وتولت وكالة الفضاء الأوروبية تكاليف السفر الجوي وبدل المعيشة اليومي لسبعة مشاركين من خمسة بلدان.
    L'Agence spatiale européenne (ESA) a financé la participation d'un enseignant. UN ومولت وكالة الفضاء الأوروبية مشاركة مدرب واحد في الدورة.
    Le renforcement de la coopération entre la République tchèque et d'autres pays d'Europe a été facilité grâce à la conclusion d'une accord de coopération avec l'Agence spatiale européenne (ESA). UN وأسهم إبرام اتفاق تعاون مع وكالة الفضاء الأوروبية في توثيق التعاون بين الجمهورية التشيكية والبلدان الأوروبية الأخرى.
    Le Conseil de l'Agence spatiale européenne a adopté la résolution suivante sur les débris spatiaux le 20 décembre 2000: UN اعتمد مجلس وكالة الفضاء الأوروبية في 20 كانون الأول/ديسمبر 2000 القرار التالي بشأن السياسة الخاصة بالحطام الفضائي:
    Atelier Organisation des Nations Unies/ Agence spatiale européenne sur l'utilisation des techniques spatiales pour la gestion des catastrophes UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية حول استخدام تكنولوجيا الفضاء في تدبّر الكوارث
    Troisième colloque Organisation des Nations Unies/Autriche/Agence spatiale européenne sur la promotion de la participation des jeunes aux activités spatiales UN حلقة العمل الحادية عشرة المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية حول علوم الفضاء الأساسية
    Connaissance des conditions qui existent dans l'espace − Agence spatiale européenne UN الوعي بالأوضاع الفضائية لدى الوكالة الفضائية الأوروبية
    Conférence internationale ONU/Agence spatiale européenne sur les missions des petits satellites UN المؤتمر الدولي المشترك بين الأمم المتحدة والايسا والمعني بالسواتل الصغيرة
    Agence spatiale européenne/CHILI SUR L'UTILISATION DE LA TECHNOLOGIE SPATIALE POUR LA PRÉVENTION ET UN والوكالة الفضائية الأوروبية وشيلي والمعنية باستخدام تكنولوجيا الفضاء
    Des négociations sont actuellement en cours en vue de la conclusion d'un accord-cadre avec l'Agence spatiale européenne. UN وتجري مفاوضات بشأن توقيع اتفاق اطاري مع الايسا في مجال الفضاء.
    Elle a joué un rôle majeur dans les premières étapes de la coopération internationale européenne, d'abord en organisant en 1960 à Genève la première conférence intergouvernementale du domaine spatial, puis à travers sa participation à l'établissement de l'Agence spatiale européenne (ESA) en 1975 et de l'Organisation européenne pour l'exploitation des satellites météorologiques (EUMETSAT) en 1986. UN وقد كان لها دور رئيسي في المراحل الأولى من التعاون الأوروبي الدولي، في البداية من خلال تنظيم أول مؤتمر حكومي دولي بشأن الفضاء في جنيف في عام 1960، ثم من خلال مشاركتها في تأسيس وكالة الفضاء الأوربية (إيسا) في عام 1975 والمنظمة الأوروبية لاستغلال سواتل الأرصاد الجوية (يومتسات) في عام 1986.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more