"agent de sécurité" - Translation from French to Arabic

    • موظف أمن
        
    • ضابط أمن
        
    • ضباط الأمن
        
    • موظف الأمن
        
    • لموظفي الأمن
        
    • حارس أمن
        
    • ضابط الأمن
        
    • موظفي الأمن
        
    • لضابط أمن
        
    • لضباط الأمن
        
    • لضباط أمن
        
    • لشؤون الأمن
        
    • ضباط أمن
        
    • لموظفي أمن
        
    • أفراد الأمن
        
    En contrepartie, 10 postes de fonctionnaire international et 224 postes d'agent de sécurité recruté sur le plan local seront supprimés au titre du Personnel civil. UN ويقابل هذه الزيادة خفض بواقع 10 موظفي أمن دوليين و 224 موظف أمن محليين في إطار بند الأفراد المدنيين. 635.2 3 دولار
    Un agent de sécurité du motel a témoigné qu'on ne lui avait signalé aucun incident le soir du 29 mars 1996. UN وأفاد موظف أمن في الموتيل بأنه لم يتلق أية بلاغات عن حادث ما في ليلة 29 آذار/مارس 1996.
    1 agent de sécurité qui traite toute la documentation confidentielle destinée en particulier au chef de la sécurité et, plus généralement, à la Section; UN ضابط أمن مسؤول عن جميع الوثائق الأمنية الحساسة لخدمة كبير ضباط الأمن، بوجه خاص، ولأجل قسم الأمن بشكل عام؛
    Des ressources supplémentaires d'un montant de 1 548 000 dollars sont demandées pour financer 45 nouveaux postes d'agent de sécurité (agents locaux). UN تُقترح احتياجات إضافية بقيمة 000 548 1 دولار متصلة بإنشاء 45 وظيفة إضافية من وظائف ضباط الأمن بالرتب المحلية.
    Ils sont appelés, au moment voulu, par l'agent de sécurité qui se trouve à l'entrée des délégués. UN ويتولى موظف الأمن المرابط عند مدخل الوفود في مبنى الجمعية العامة استدعاءهم، عند الحاجة.
    Le Comité consultatif compte que la création de postes supplémentaires d'agent de sécurité se traduira par une diminution des besoins en heures supplémentaires et en sursalaire de nuit. UN واللجنة الاستشارية على ثقة من أن إنشاء وظائف إضافية لموظفي الأمن سيؤدي في المستقبل إلى نقصان في الاحتياجات من العمل الإضافي وبدل العمل الليلي.
    Et ce mec n'est pas vraiment un agent de sécurité. Open Subtitles شُكراً وهذا الرجل في الحقيقة ليس حارس أمن
    L'agent de sécurité supplémentaire assumera cette fonction lors des déplacements du Représentant spécial. UN وسيضطلع ضابط الأمن الإضافي بهذه المهمة عند سفر الممثل الخاص للأمين العام.
    Son Bureau assure le filtrage des candidats à des postes d'agent de sécurité aux fins du recrutement par le Département. UN ويفحص مكتب شؤون الأمن في الأمم المتحدة موظفي الأمن لكي تعينهم الإدارة.
    Le FNUAP procède actuellement au recrutement d'un agent de sécurité spécialisé dans le logiciel ERP qui supervisera ce processus. UN ويقوم الصندوق بتعيين موظف أمن لنظام تخطيط موارد المشاريع ليشرف على هذه العملية.
    Le fait qu'un agent de sécurité de l'Autorité palestinienne, chargé de lutter contre le terrorisme palestinien, est responsable de ce massacre brutal ne fait qu'ajouter à cet outrage. UN ومما يزيد من هذا السخط أن موظف أمن بالسلطة الفلسطينية مكلف بمكافحة الإرهاب الفلسطيني هو الذي ارتكب هذه المذبحة الوحشية.
    Pour l’année, on a détaché à mon service le personnel ci-après : un porte-parole du Département de l’information, un agent de sécurité, deux chauffeurs et deux secrétaires. UN فطوال السنة، كان الموظفون التالون معينين بمكتبي: متحدث رسمي من شعبة شؤون اﻹعلام؛ موظف أمن واحد؛ سائقان؛ سكرتيران.
    Des crédits ont également été prévus au titre des activités communes des Nations Unies pour financer la participation aux dépenses de personnel afférentes à un poste d'agent de sécurité des Nations Unies. UN ورصدت أيضا اعتمادات في إطار أنشطة اﻷمم المتحدة المشتركة لتمويل وظيفة ضابط أمن تابع لﻷمم المتحدة على أساس تقاسم التكلفة.
    Création de 1 poste d'agent de sécurité au sein de la Section de la sûreté et de la sécurité à Mogadiscio UN إنشاء وظيفة ضابط أمن في قسم السلامة والأمن في مقديشو
    Transfert de 2 postes d'agent de sécurité (Service mobile) au sein de la Section de la sûreté et de la sécurité de Nairobi à Mogadiscio UN نقل وظيفتي ضابط أمن داخل قسم السلامة والأمن من نيروبي إلى مقديشو
    Garde du corps/agent de sécurité UN رحلات شاقة ضباط الأمن
    Ils sont appelés, au moment voulu, par l'agent de sécurité qui se trouve à l'entrée des délégués. UN ويتولى موظف الأمن المرأبط عند مدخل الوفود في مبنى الجمعية العامة استدعاءهم، عند الحاجة.
    Le Comité consultatif compte que la création de postes supplémentaires d'agent de sécurité se traduira par une diminution des besoins en heures supplémentaires et en sursalaire de nuit. UN واللجنة الاستشارية على ثقة من أن إنشاء وظائف إضافية لموظفي الأمن سيؤدي في المستقبل إلى نقصان في الاحتياجات من العمل الإضافي وبدل العمل الليلي.
    Plusieurs heures avant, un agent de sécurité a été retrouvé poignardé à mort dans un petit immeuble de bureaux. Open Subtitles قبل بضع ساعات من ذلك حارس أمن وجد مطعوناً حتى الموت بمكتب صغير في بناية
    Le même agent de sécurité devrait se rendre périodiquement à Tindouf pour assurer la continuité et, le cas échéant, une présence permanente. UN وسيقوم ضابط الأمن نفسه بزيارات دورية إلى تندوف حفاظا على الاستمرارية ولتأمين الوجود الدائم للبعثة في أوقات الطوارئ.
    L'équipe d'appui pour la sécurité sera dirigée par un agent de sécurité d'un rang élevé, appuyé par des assistants de sécurité et du personnel d'appui supplémentaire. UN وسيرأس فريق الدعم الأمني أحد كبار موظفي الأمن يعاونه مساعدون للأمن الميداني وموظفو دعم إضافيون.
    Il est proposé de reclasser 1 poste d'agent de sécurité de la catégorie des agents du Service mobile à celle des administrateurs recrutés sur le plan national. UN ويقترح إعادة تصنيف وظيفة واحدة لضابط أمن من فئة الخدمة الميدانية إلى موظف وطني من الفئة الفنية
    Les neufs autres postes d'agent de sécurité sont actuellement occupés par du personnel engagé pour une période de courte durée. UN ويشغل الوظائف التسع المتبقية في فئة الخدمات العامة لضباط الأمن حاليا موظفون يعملون بعقود قصيرة الأجل.
    Dix postes d'agent de sécurité sont proposés pour le troisième bâtiment à La Haye. UN 73 - ويقترح إنشاء عشر وظائف لضباط أمن في مبنى المكاتب الثالث في لاهاي.
    1 AL : agent de sécurité UN وظيفة واحدة من الرتبة المحلية لموظف مساعد لشؤون الأمن
    Le Comité consultatif recommande la création de trois postes temporaires d'agent de sécurité (Service mobile) et de cinq postes temporaires de chauffeur (agents locaux). UN وتوصي اللجنة الاستشارية بإنشاء ثلاث وظائف ضباط أمن مؤقتة، في إطار الخدمة الميدانية، وخمس وظائف سائقين برتب محلية.
    Le Groupe de liaison pour la sécurité du Représentant du Secrétaire général comprend actuellement deux postes d'agent de sécurité (agents du Service mobile) et quatre postes d'assistant protection rapprochée (agents des services généraux recrutés sur le plan national). UN ووحدة الاتصال الأمني التابعة للممثل الخاص للأمين العام وتتألف حاليا من وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية لموظفي أمن وأربع وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة لمساعدين للحماية المباشرة.
    :: Deux postes supplémentaires d'agent de sécurité recruté sur le plan national sont prévus pour l'antenne d'El Geneina, où les intéressés travailleront aux côtés d'agents de sécurité des Nations Unies; UN :: وظيفتان إضافيتان لفردي أمن وطنيين للمكتب الفرعي في الجنينة، يعملان إلى جانب أفراد الأمن التابعين للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more