"agent du service mobile de" - Translation from French to Arabic

    • فئة الخدمة الميدانية من
        
    • فئة الخدمات الميدانية
        
    • خدمة ميدانية واحدة من
        
    • وظائف الخدمة الميدانية من
        
    Il est proposé de transférer 5 postes d'agent du Service mobile de Genève à Damas en tant que postes d'agent local. UN يُقترح نقل 5 وظائف من فئة الخدمة الميدانية من جنيف إلى دمشق، مع إعادة تصنيفها تبعاً لذلك لتصبح من وظائف الرتبة المحلية.
    Il est proposé de transférer le poste d'assistant administratif (agent du Service mobile) de Koweït à Bagdad. UN ١٧٦ - ويُقترح نقل وظيفة المساعد الإداري (من فئة الخدمة الميدانية) من الكويت إلى بغداد.
    Parallèlement, il est proposé de réaffecter un poste d'agent du Service mobile de la Cellule d'analyse conjointe au Bureau de la communication et de l'information pour y exercer les fonctions de fonctionnaire d'administration. UN 62 - وفي الوقت نفسه، تقترح إعادة تخصيص وظيفة من فئة الخدمة الميدانية من خلية التحليل المشتركة للبعثة لمكتب الاتصالات وشؤون الإعلام لأداء مهام موظف إداري في ذلك المكتب.
    Il est aussi proposé de réaffecter un poste d'assistant administratif (agent du Service mobile) de la composante appui du Bureau de Mitrovica (Bureau du Chef de l'appui à la mission) au Bureau du Chef des services d'appui technique, qui compte un poste P-5 et aucun assistant. UN 27 - ويُقترح كذلك إعادة ندب وظيفة من فئة الخدمة الميدانية من عنصر الدعم في مكتب ميتروفيتشا، بمكتب رئيس دعم البعثة، إلى مكتب رئيس خدمات الدعم التقني الذي يضم وظيفة برتبة ف-5، بدون أي وظائف للدعم.
    e) Remplacement de 3 postes d'agent du Service mobile de la Section des transmissions et des services informatiques par 3 postes d'administrateur recruté sur le plan national; UN (هـ) إحلال 3 وظائف لموظفين وطنيين محل 3 وظائف من فئة الخدمات الميدانية في فرع الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات؛
    Personnel recruté sur le plan international : diminution de 1 poste (réaffectation de 1 poste d'agent du Service mobile de la composante appui) UN الموظفون الدوليون: نقصان وظيفة واحدة (إعادة ندب وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية من عنصر الدعم)
    Il est également proposé de transférer un poste temporaire d'assistant administratif (agent du Service mobile) de Bassorah à Bagdad et de le reclasser comme poste d'assistant administratif (agent local). UN 168 - ويُقترح أيضا نقل وظيفة مساعد إداري (فئة الخدمة الميدانية) من البصرة إلى بغداد، وأن يُعاد تصنيف تلك الوظيفة إلى وظيفة مساعد إداري (الرتبة المحلية).
    v) Un poste temporaire (d'agent du Service mobile) de la Section de la gestion du matériel; UN ' 5` وظيفة واحدة (من فئة الخدمة الميدانية) من قسم إدارة الممتلكات؛
    Il est aussi proposé de réaffecter un poste d'assistant administratif (agent du Service mobile) de la composante appui du Bureau de Mitrovica (Bureau du Chef de l'appui à la mission) au Bureau du Chef des services d'appui technique, qui compte un poste P-5 et aucun assistant. UN يُقترح كذلك إعادة ندب وظيفة من فئة الخدمة الميدانية من عنصر الدعم في مكتب متروفيتشا، بمكتب رئيس دعم البعثة، إلى مكتب رئيس خدمات الدعم التقني الذي يضم وظيفة برتبة ف-5، بدون أي وظائف للدعم.
    (transfert de 1 poste (agent du Service mobile) de la Section de l'appui aux liaisons par satellites) UN الموظفون الدوليون: زيادة قدرها وظيفة واحدة (نقل وظيفة واحدة (فئة الخدمة الميدانية) من قسم دعم الهندسة الساتلية)
    Personnel recruté sur le plan international : augmentation de 1 poste (transfert de 1 poste d'agent du Service mobile de la Section des affaires civiles) UN الموظفون الدوليون: زيادة وظيفة واحدة (نقل وظيفة من فئة الخدمة الميدانية من قسم الشؤون المدنية)
    Personnel recruté sur le plan international : augmentation de 1 poste (réaffectation de 1 poste d'agent du Service mobile de la Section de la sécurité) UN الموظفون الدوليون: زيادة قدرها وظيفة واحدة (نقل وظيفة من فئة الخدمة الميدانية من قسم الأمن)
    Il est proposé de transférer un poste d'assistant administratif (agent du Service mobile) de la Section de la sécurité, afin de renforcer la capacité d'appui administratif au Bureau du commandant de la force. UN 45 - يقترح نقل وظيفة مساعد إداري من فئة الخدمة الميدانية من قسم الأمن من أجل زيادة قدرات الدعم الإداري في مكتب قائد القوة.
    Transfert de 1 poste (agent du Service mobile) de la Section des ressources humaines au Bureau d'appui commun de Koweït UN نقل داخلي لوظيفة واحدة (من فئة الخدمة الميدانية) من قسم الموارد البشرية في مكتب الدعم المشترك بالكويت
    b) Transfert d'un poste d'assistant informaticien (agent du Service mobile) de Koweït à l'aéroport international de Bagdad. UN (ب) نقل وظيفة لمساعد شؤون تكنولوجيا المعلومات (من فئة الخدمة الميدانية) من الكويت إلى مطار بغداد الدولي.
    Il est proposé de transférer un poste d'assistant (budget) (agent du Service mobile) de Koweït à Bagdad puisque la plupart des activités des Services informatiques ont été relocalisées en Iraq. UN ١٩٧ - ويُقترح نقل وظيفة واحدة لمساعد شؤون الميزانية (من فئة الخدمة الميدانية) من الكويت إلى بغداد، نظراً لانتقال معظم أنشطة خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى العراق.
    En outre, il est proposé de transférer un poste de P-3 du Bureau de l'Adjoint du Représentant spécial conjoint adjoint, et un poste d'agent du Service mobile de la Section des services consultatifs concernant l'état de droit, le système judiciaire et l'administration pénitentiaire et de les affecter à la coordination de l'assistance humanitaire, au relèvement et au développement. UN وإضافة إلى ذلك، يقترح نقل وظيفة برتبة ف-3 من مكتب نائب الممثل الخاص المشترك، ونقل وظيفة من فئة الخدمة الميدانية من القسم الاستشاري لسيادة القانون والنظام القضائي والسجون في عنصر الاتصال للأغراض الإنسانية، والانتعاش والتنمية.
    adjoint du Secrétaire général (chargé de la consolidation de la gouvernance démocratique) et Coordonnateur humanitaire, et de 1 poste d'agent du Service mobile de la Section des affaires civiles) UN برتبة ف-3 من مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام (توطيد الحكم الديمقراطي) ومنسق للشؤون الإنسانية، ووظيفة من فئة الخدمة الميدانية من قسم الشؤون المدنية)
    Conformément à la résolution 63/250 de l'Assemblée générale, le projet de budget tient compte également de la transformation en postes d'agent du Service mobile de 17 postes d'agent des services généraux approuvés pour l'exercice 2008/09, sans changement de fonctions. UN 24 - وعملا بقرار الجمعية العامة 63/250، فإن الميزانية المقترحة تعكس أيضا تحويل 17 وظيفة من فئة الخدمات العامة معتمدة للفترة 2008/2009 دون تغيير مهامها، إلى فئة الخدمات الميدانية.
    Il est donc proposé de doter le Bureau de la communication et de l'information d'un poste supplémentaire d'assistant administratif (agent du Service mobile) au moyen de la réaffectation d'un poste d'agent du Service mobile de la Section des affaires civiles. UN لذا، اقتُرح تعزيز مكتب الاتصالات والإعلام بمساعد إداري من فئة الخدمة الميدانية، يتم توفيره بنقل وظيفة خدمة ميدانية واحدة من قسم الشؤون المدنية.
    L'augmentation proposée des ressources, soit 548 800 dollars, doit permettre de donner suite à la proposition visant à transférer trois postes d'agent du Service mobile de la Division des opérations hors Siège en vue de la mise en place du nouveau réseau mondial de satellites de télécommunications. UN ويعكس نمو الموارد المقترح البالغ مقداره ٥٤٨ ٨٠٠ دولار الاقتراح الخاص بنقل ثلاث من وظائف الخدمة الميدانية من شعبة العمليات الميدانية فيما يتعلق بتنفيذ شبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية بالسواتل العالمية الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more