"agent keen" - Translation from French to Arabic

    • العميلة كين
        
    • كيل كين
        
    • عميلة كين
        
    • وكيل وحرصا
        
    • وحرصا كيل
        
    • وكيل كين
        
    Agent Keen a dit qu'il y avait une liste complète. Open Subtitles قالت العميلة كين أن هناك قائمة جرد كاملة.
    Je comprends que vous deviez me poser la question, mais je suppose que c'est seulement pour confirmer ce que l'Agent Keen vous a déjà dit... Open Subtitles أفهم بأنك تريد أن تسألني السؤال ولكن أفترض انه فقط لتأكيد ما قالته لك العميلة كين
    L'Agent Keen vous a mis directement sur la sellette. Open Subtitles العميلة كين وضعتك مباشرة على المقعد الساخن.
    Le résultat du test sanguin de l'Agent Keen vient d'arriver. Open Subtitles كيل كين في الدم اختبار خرج للتو في
    L'Agent Keen t'a caché des secrets des secrets qui l'implique clairement comme une ennemie de ce pays. Open Subtitles كيل كين لقد أسرار الاختباء من you-- الأسرار التي بوضوح توريط لها كعدو هذا البلد.
    Et vous seriez avisée de vous souvenir que mon client n'a été inculpé de rien, Agent Keen. Open Subtitles و من الحكمة أن تتذكري بأن موكلي لم يتهم بأي شيء عميلة كين
    Un simple test sanguin sur l'Agent Keen signera ses aveux de façon irréfutable. Open Subtitles بسيطة اختبار الدم من وكيل وحرصا سوف تكون مقنعة بمثابة اعتراف وقعت.
    Vous m'avez assez aidé, Agent Keen. Open Subtitles كنت قد ساعدتني بما فيه الكفاية, وحرصا كيل .
    L'Agent Keen est une des vôtres, et votre instinct et de lui être loyal. Open Subtitles العميلة كين واحدة من أفرادك وغريزتك ستكون مخلصا لها
    On a demandé l'analyse balistique pour l'arme de service de l'Agent Keen. Open Subtitles تأكد من انه تم اطلاق القذيفة من سلاح العميلة كين
    Je préconise que l'Agent Keen ne soit pas accusée du meurtre d'Eugene Ames. Open Subtitles سأوصي بأن العميلة كين غير متهمة بقتل يوجين آيمس
    Que j'ai aidé l'Agent Keen a tué le Garde des Sceaux ? Open Subtitles أنني قد ساعدت العميلة كين في قتل المُدعي العام
    Si tu le peux, regarde-moi dans les yeux et promets-moi que l'Agent Keen aura une audition équitable. Open Subtitles إذا كنت تستطيع النظر في عيني وأن تعدني أن العميلة كين ستحصل على جلسة إستماع عادلة إذا فعلنا
    Apparemment la Justice n'a pas été informé que j'ai conseillé l'Agent Keen de s'enfuir. Open Subtitles من الواضح أن وزارة العدل لم يتم إخطارها أنني نصحت العميلة كين بالهرب
    Peut-être l'Agent Keen s'est-elle trompée. Open Subtitles ربما كيل كين كان مخطئا.
    Dites-moi, Agent Keen... est-ce que votre mari est autorisé à connaître l'emplacement de ce site clandestin ? Open Subtitles . " أخبريني, عميلة " كين . أيعلم زوجك بشأن لمنشأة السواء ؟
    Agent Keen, Alan Ray Rifkin mérite la sentence qu'il a eue pour ses crimes. Open Subtitles " عميلة " كين آلان راي ريفكين " يستحق" . الحُكم الذي تلقاه جراء جرائمه
    Les suspects ne donnent pas d'ordre, Agent Keen. Open Subtitles المشتبه بهم لا يحصلون على عملية الإملاء، وكيل وحرصا.
    Ecoutez, je ne connais pas très bien l'Agent Keen. Open Subtitles انظروا، أنا لا أعرف وكيل وحرصا كذلك على الإطلاق.
    L'Agent Keen a besoin de soins médicaux Open Subtitles وحرصا كيل يحتاج إلى عناية طبية .
    J'ai désigné Reven Wright pour superviser l'enquête de l'Agent Keen Open Subtitles كونولي: لقد أوليت Reven رايت للإشراف على التحقيق وكيل كين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more