"agents de guerre biologique" - Translation from French to Arabic

    • عوامل الحرب البيولوجية
        
    • بعوامل الحرب البيولوجية
        
    • عوامل الأسلحة البيولوجية
        
    • مواد الحرب البيولوجية
        
    • العوامل البيولوجية
        
    • لعوامل الحرب البيولوجية
        
    • بعوامل حربية بيولوجية
        
    • عوامل حرب بيولوجية
        
    • عناصر الحرب البيولوجية
        
    Des têtes de missiles de 122 mm ont fait l'objet de nombreux essais avec des agents de guerre biologique. UN فقد أجريت تجارب موسعة على رؤوس حربية لصاروخ عيار ١٢٢ ملليمترا باستخدام أحد عوامل الحرب البيولوجية.
    Les appareils ayant auparavant servi à produire des agents de guerre biologique étaient destinés à fabriquer de la levure pour l'alimentation animale. UN وكانت المعدات التي استخدمت سابقا في إنتاج عوامل الحرب البيولوجية تستخدم في إنتاج أو محاولة إنتاج الخمائر لعلف الحيوانات.
    Les informations sur les quantités déclarées de production d'agents de guerre biologique ne sont pas suffisamment étayées. UN ولم يقدم ما يدعم بشكل كاف الكميات المدعى إنتاجها من عوامل الحرب البيولوجية.
    — On ignore ce qu'il est advenu d'une centaine de pièces de munitions remplies, selon l'Iraq, d'agents de guerre biologique. UN ● لم يعرف بعد مآل ١٠٠ من الذخائر المملوءة حسبما ذكره العراق بعوامل الحرب البيولوجية.
    La toxine botulinique et le charbon ont été sélectionnés comme agents de guerre biologique potentiels. UN واختير عاملان، هما تكسين البوتيولنيوم والجمرة الخبيثة كعاملين مرشحين من عوامل الأسلحة البيولوجية.
    :: L'établissement d'État pour l'industrie mécanique lourde a produit des réservoirs fixes de 3 mètres cubes et des réservoirs mobiles de 1 mètre cube utilisés au complexe d'Al-Hakam pour le stockage et le transport d'agents de guerre biologique; UN :: أنتجت الهيئة العامة لمؤسسات الهندسة الثقيلة صهاريج تخزين سعة 5 أمتار مكعبة، وصهاريج متنقلة سعتها 1 متر مكعب، استخدمت في مجمّع الحكم لتخزين مواد الحرب البيولوجية ونقلها.
    On estime que ces générateurs d'aérosols modifiés peuvent servir à lâcher des agents de guerre biologique à partir d'hélicoptères ou d'avions à faible vitesse; on les appelle " engins Zoubaidy " . UN وقدر بأن هذه المولدات الرذاذة المعدلة يصلح استخدامها لنثر العوامل البيولوجية إما من الطائرات الهليكوبتر أو من طائرات ثابتة الجناحين ذات سرعة بطيئة، ويشار إليها باسم أجهزة الزبيدي.
    Les chiffres concernant la production d'agents de guerre biologique se fondent également sur des quantités estimatives. UN كما أن اﻷرقام المتعلقة بإنتاج عوامل الحرب البيولوجية تستند إلى كميات تقديرية.
    Ainsi, l'Iraq a travaillé sur des agents de guerre biologique qui, par leur diversité, en faisaient à la fois des armes antipersonnels et des armes de destruction des plantes. UN وشمل نطاق عوامل الحرب البيولوجية التي عمل عليها العراق أسلحة مضادة للأفراد ومضادة للنبات.
    La question des petites quantités d'agents de guerre biologique et chimique UN مسألة الكميات الصغيرة من عوامل الحرب البيولوجية والكيميائية
    On n'a trouvé aucun indice qui permette de penser que l'Iraq avait mis au point ces systèmes pour en faire des vecteurs d'agents de guerre biologique. UN ولم يُعثر على أي دليل على أن العراق قد طور هذه النظم لإيصال عوامل الحرب البيولوجية.
    En conséquence, la question est à ranger au nombre des incertitudes qui demeurent quant à l'existence continue en Iraq de stocks de semence secondaire pouvant éventuellement être utilisés pour produire des agents de guerre biologique. UN ونتيجة لذلك، ما زالت هذه المسألة جزءا من عدم اليقين الذي تبقي فيما يتعلق باحتمال استمرار وجود أصول مستنبتات ثانوية بالعراق يمكن أن تُستخدم مستقبلا في إنتاج عوامل الحرب البيولوجية.
    1988 — Création de l'usine d'Al-Hakam pour la production d'agents de guerre biologique. UN ١٩٨٨- إنشاء مصنع الحَكَم ﻹنتاج عوامل الحرب البيولوجية.
    Août 1990 — Augmentation de la production d'agents de guerre biologique. UN آب/أغسطس ١٩٩٠- تعزيز إنتاج عوامل الحرب البيولوجية.
    Juin 1991 — Destruction d'agents de guerre biologique en masse. UN حزيران/يونيه ١٩٩١- تدمير عوامل الحرب البيولوجية المنتجة بكميات كبيرة.
    1985 — Acquisition d'agents de guerre biologique et de simulants. UN ٥٨٩١- اقتناء عوامل الحرب البيولوجية وعوامل محاكاتها.
    L'Iraq s'est borné à reconnaître qu'une partie de son programme de recherche était un programme de recherche-développement militaire et a faussement présenté sa principale installation de production d'agents de guerre biologique comme une usine de production de protéines unicellulaires. UN وخلال المرحلتين اﻷولى والثانية أخفى العراق مجمل برنامجه عن اللجنة الخاصة، ولم يشر إلا لجزء من برنامجه البحثي باعتباره برنامجا عسكريا للبحث والتطوير، وقدم منشآته الرئيسية ﻹنتاج عوامل الحرب البيولوجية بشكل زائف بوصفها مصنعا ﻹنتاج البروتين اﻷحادي الخلية.
    :: L'établissement d'État Nasser a participé à la production de bombes aériennes R-400 devant être remplies d'agents de guerre biologique et chimique. UN :: كان لمؤسسة ناصر العامة دور في إنتاج القنابل الجوية R-400 لتعبئتها بعوامل الحرب البيولوجية والكيميائية.
    Certaines de ces munitions ont été utilisées par la suite pour des agents de guerre biologique. UN واستخدم العراق لاحقا بعض هذه الذخائر لإنتاج عوامل الأسلحة البيولوجية.
    La tenue de ce stage au Brésil a permis à la COCOVINU d'accroître le nombre d'experts internationaux spécialisés dans les procédures d'inspection et de contrôle visant à détecter ou à empêcher la production d'agents de guerre biologique dans les installations à double usage. UN 19 - ومنذ إكمال الدورة الأخيرة في البرازيل، زادت اللجنة عدد الخبراء الدوليين المتخصصين، الذين تتوافر لديهم مهارات فريدة في إرساء إجراءات التفتيش والرصد من أجل الكشف عن مواد الحرب البيولوجية أو إعاقة إنتاجها في المرافق ذات الاستخدام المزدوج.
    56. Un générateur d'aérosol permettant de libérer des agents de guerre biologique ou des toxines a été mis au point au Centre de recherche technique de Salman Pak par modification des pulvérisateurs d'insecticides chimiques commerciaux montés sur hélicoptère. UN ٥٦ - طور مركز البحوث الفنية الواقع في سلمان باك مولدا رذاذا من أجل نثر العوامل البيولوجية أو السميات وذلك من خلال تعديل طائرة هليكوبتر تحمل أجهزة كيميائية تجارية لنثر مبيدات الحشرات.
    1988 — Nouveaux achats d'agents de guerre biologique et de simulants. UN ٨٨٩١- مزيد من اقتناء عوامل والمحاكاة لعوامل الحرب البيولوجية.
    34. Sur les 1 550 bombes R-400 produites par l'Iraq, plus de 1 000 ont été déclarées détruites unilatéralement, dont 157 déclarées avoir été remplies d'agents de guerre biologique. UN ٤٣ - من أصل ٥٥٠ ١ قنبلة من طراز 004-R أنتجها العراق، أعلن العراق عن التدمير من جانب واحد لما يزيد عن ٠٠٠ ١ قنبلة، بما فيها ١٥٧ صُرح بأنها معبأة بعوامل حربية بيولوجية.
    Il a déclaré formellement que l'Iraq ne dissimulait pas d'agents de guerre biologique ni d'éléments entrant dans la fabrication d'armes biologiques. UN ثم أدلى ببيان رسمي مفاده أن العراق لا يخفي أي عوامل حرب بيولوجية أو أي مواد يمكن استخدامها كسلاح بيولوجي.
    Les chiffres de fabrication d'agents de guerre biologique ne s'appuient sur aucun document pour les années 1987, 1988 et 1989. UN وكانت أرقام إنتاج عناصر الحرب البيولوجية غير مدعمة بالوثائق بالنسبة للسنوات ١٩٨٧ و ١٩٨٨ و ١٩٨٩.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more