"agents de la police des nations" - Translation from French to Arabic

    • ضباط شرطة الأمم
        
    • أفراد شرطة الأمم
        
    • وشرطة الأمم
        
    La formation a été dispensée à 934 membres du personnel de la Mission, dont 128 civils, 580 agents de la Police des Nations Unies et 226 soldats de la paix. UN واستفاد منها حوالي 934 من أفراد البعثة، من بينهم 128 مدنيا و 580 من ضباط شرطة الأمم المتحدة و 226 من أفراد حفظ السلام.
    Déploiement, relève et rapatriement de 860 soldats des contingents et de 69 agents de la Police des Nations Unies, en moyenne UN تمركز 860 فردا من أفراد الوحدات العسكرية و 69 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة وتنظيم تناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم
    Effectif moyen des membres de la police civile qui ont été relevés, y compris : En moyenne, 577 agents de la Police des Nations Unies UN متوسط عدد أفراد الشرطة المدنية الذين جرى تناوبهم، يتألفون من: 577 في المتوسط من ضباط شرطة الأمم المتحدة
    Un appui sera prêté à l'effectif autorisé de la Force (860 militaires et 69 agents de la Police des Nations Unies) ainsi qu'aux effectifs civils (40 personnes recrutées sur le plan international et 113 sur le plan national). UN وسيجري تقديم الدعم للقوام المأذون به، البالغ 860 فردا من أفراد الوحدات، و 69 فردا من أفراد شرطة الأمم المتحدة، إضافة إلى ملاك الموظفين المدنيين المكون من 40 موظفا دوليا و 113 موظفا وطنيا.
    :: Déploiement initial, relève et prolongation de 15 000 agents de la Police des Nations Unies, y compris des membres d'unités de police constituées, dans 19 opérations de paix, y compris les missions politiques spéciales UN :: النشر الأولي لـ 000 15 من أفراد شرطة الأمم المتحدة ومناوبتهم وتمديد مدة خدمتهم، بمن فيهم أفراد وحدات الشرطة المشكلة، في 19 عملية سلام، بما فيها البعثات السياسية الخاصة
    Mise en œuvre d'un programme de prévention du paludisme à l'intention des observateurs militaires, des agents de la Police des Nations Unies et du personnel civil en poste à Abidjan, Bouaké et Daloa UN تنظيم برنامج الوقاية من الملاريا للمراقبين العسكريين وشرطة الأمم المتحدة والموظفين المدنيين في أبيدجان وبواكيه ودالوا
    Dépenses supplémentaires dues au déploiement d'un plus grand nombre d'agents de la Police des Nations Unies. UN احتياجات إضافية تعزى إلى ارتفاع متوسط نشر ضباط شرطة الأمم المتحدة عن المدرج في الميزانية.
    Les agents de la Police des Nations Unies ont fourni une formation à 30 gendarmes et 10 policiers concernant les enquêtes sur les accidents UN من ضباط شرطة الأمم المتحدة قدموا التدريب إلى 30 من رجال الدرك و 10 من ضباط الشرطة بشأن التحقيق في الحوادث
    :: Déploiement, relève et rapatriement d'une force composée en moyenne de 5 101 militaires, 225 observateurs militaires et 50 agents de la Police des Nations Unies UN :: تمركز قوام متوسطه 101 5 فردا من أفراد الوحدات العسكرية و 225 من المراقبين العسكريين و 50 من ضباط شرطة الأمم المتحدة وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم
    :: Opérations de déploiement, de relève et de rapatriement pour des effectifs moyens de 4 765 militaires, 133 observateurs militaires, 498 agents de la Police des Nations Unies et 1 265 membres des unités de police constituées UN :: تمركز قوام متوسطه 765 4 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية و 133 من المراقبين العسكريين و 498 من ضباط شرطة الأمم المتحدة و 265 1 من أفراد الشرطة المشكَّلة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن
    Par ailleurs, un appui a été prêté à la Force pour un effectif moyen de 869 soldats, 66 agents de la Police des Nations Unies ainsi que 37 membres du personnel civil recrutés sur le plan international et 109 autres recrutés sur le plan national. UN وقُدِّم الدعم لقوام بلغ متوسطه 869 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية و 66 ضابطاً من ضباط شرطة الأمم المتحدة، ولملاك الموظفين المدنيين المؤلف من 37 موظفاً دولياً و 109 موظفين وطنيين.
    Onze agents de la Police des Nations Unies, dont un conseiller principal pour les questions de police, sont toujours déployés à la FISNUA. UN 31 - ولا يزال هناك 11 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة في صفوف القوة الأمنية المؤقتة، من بينهم مستشار شرطة أقدم.
    :: Déploiement, relève et rapatriement d'une force composée en moyenne de 4 407 militaires, 225 observateurs militaires et 50 agents de la Police des Nations Unies UN :: تمركز قوام متوسطه 407 4 من أفراد الوحدات العسكرية و 225 من المراقبين العسكريين و 50 من ضباط شرطة الأمم المتحدة وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم
    Déploiement, rotation et retour d'une force composée en moyenne de 3 862 militaires, 101 observateurs militaires et 30 agents de la Police des Nations Unies UN تمركز قوام متوسطه 862 3 فردا من أفراد الوحدات العسكرية و 101 من المراقبين العسكريين و 30 من ضباط شرطة الأمم المتحدة وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم
    :: Déploiement, relève et rapatriement d'une force composée en moyenne de 3 975 militaires, 225 observateurs militaires et 50 agents de la Police des Nations Unies UN :: تمركز قوام متوسطه 975 3 فردا من أفراد الوحدات العسكرية و 225 من المراقبين العسكريين و 50 من ضباط شرطة الأمم المتحدة وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم
    agents de la Police des Nations Unies UN عمليات نقل وتناوب وإعادة إلى الوطن لما متوسطه 343 من أفراد شرطة الأمم المتحدة
    14 voyages effectués dans des pays fournissant des effectifs de police pour les conseiller sur leurs mécanismes de sélection aux fins de la préparation, du déploiement et de la formation des agents de la Police des Nations Unies, y compris les membres d'unités de police constituées UN تنظيم 14 زيارة إلى البلدان المساهمة بأفراد شرطة لإسداء المشورة بشأن آليات الاختيار الوطنية بغرض إعداد أفراد شرطة الأمم المتحدة ونشرهم وتدريبهم، بمن فيهم أفراد وحدات الشرطة المشكلة
    Déploiement initial, relève et prolongation de 15 000 agents de la Police des Nations Unies, y compris des membres d'unités de police constituées, dans 19 opérations de paix, y compris les missions politiques spéciales Environ 12 000 UN النشر الأولي لـ 000 15 من أفراد شرطة الأمم المتحدة ومناوبتهم وتمديد مدة خدمتهم، بمن فيهم أفراد وحدات الشرطة المشكلة، في 19 عملية سلام، بما فيها البعثات السياسية الخاصة
    Un appui sera prêté à l'effectif autorisé de la Force (860 militaires et 69 agents de la Police des Nations Unies) ainsi qu'aux effectifs civils (41 personnes recrutées sur le plan international et 116 sur le plan national). UN وسيُقَدَّم الدعم للقوام المأذون به، البالغ 860 فردا من أفراد الوحدات، و 69 فردا من أفراد شرطة الأمم المتحدة، وإلى ملاك الموظفين المدنيين المؤَلَّف من 41 موظفا دوليا و 116 موظفا وطنيا.
    Distribution à tous les pays fournissant des effectifs de police de deux directives relatives au déploiement d'agents de la Police des Nations Unies, y compris les membres d'unités de police constituées, dans les opérations de maintien de la paix UN توزيع مبدأين توجيهيين متعلقين بنشر أفراد شرطة الأمم المتحدة، بمن فيهم أفراد وحدات الشرطة المشكّلة في عمليات حفظ السلام، على كافة البلدان المساهمة بأفراد شرطة
    L'ONUCI a mené 1 343 enquêtes sur les normes minimales de sécurité opérationnelle applicables au domicile dans l'ensemble de la mission, pour tout le personnel recruté sur le plan international, les Volontaires des Nations Unies, les agents de la Police des Nations Unies, les observateurs militaires et les officiers d'état-major. A. Ressources financières UN أجرت البعثة 343 1 استبيانا على نطاق البعثة عن معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن إقامة الموظفين الدوليين، ومتطوعي الأمم المتحدة، وشرطة الأمم المتحدة، والمراقبين العسكريين، وضباط الأركان العسكريين
    :: Mise en œuvre d'un programme de prévention du paludisme à l'intention des observateurs militaires, des agents de la Police des Nations Unies et du personnel civil en poste à Abidjan, Bouaké et Daloa UN :: تنظيم برنامج للوقاية من الملاريا للمراقبين العسكريين وشرطة الأمم المتحدة والموظفين المدنيين في أبيدجان وبواكيه ودالوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more