Toutes les Parties autorisées à utiliser des substances réglementées comme agents de transformation ont communiqué leurs données pour 2011 et les années antérieures. | UN | أبلغت جميع الأطراف التي لديها عوامل تصنيع مسموح باستخدامها عن عوامل التصنيع هذه للأعوام السابقة حتى عام 2011. |
A fait état d'importations de substances aux fins d'utilisation comme agents de transformation | UN | أبلغت عن واردات لاستخدامات عوامل التصنيع |
A fait état de la production de substances aux fins d'utilisation comme agents de transformation | UN | أبلغت عن إنتاج مخصص لاستخدامات عوامل التصنيع |
Cette Partie a, à l'heure actuelle, indiqué qu'elle n'utilisait pas en fait ces substances comme agents de transformation. | UN | وقد أبلغ هذا الطرف الآن بأنه ليس لديه في الحقيقة استخدامات خاصة بعوامل التصنيع. |
Des utilisations de substances comme agents de transformation ont été communiquées par l'Union européenne | UN | أبلغ الاتحاد الأوروبي عن استخدامات عوامل التصنيع |
A l'issue de ces présentations, il avait été proposé d'apporter des révisions à la liste des agents de transformation. | UN | وعقب تلك العروض، اقتُرح تنقيح قائمة عوامل التصنيع. |
Notant également que dans son rapport d'activité pour 2011, le Groupe propose de supprimer 27 procédés du tableau A et indique que seules quatre Parties ont signalé des utilisations comme agents de transformation en 2009, | UN | وإذ يلاحظ أن التقرير المرحلي لعام 2011 الذي قدمه الفريق يقترح حذف 27 عملية من الجدول ألف ويشير إلى أن أربعة أطراف فقط أبلغت عن استخدامات عوامل التصنيع في 2009، |
Il pensait que la décision devrait être interprétée comme signifiant que l'utilisation des agents de transformation devrait être considérée comme une utilisation réglementée depuis 1990. | UN | وقال إنه يرى أن المقرر يجب أن يفسر على اعتبار أنه يعني أن استخدام عوامل التصنيع يجب أن يخضع للرقابة منذ عام 1990. |
Divers pays recourant aux agents de transformation avaient jusqu'ici communiqué régulièrement des données, en utilisant toutefois des méthodes différentes. | UN | وقد أبلغ عدد من البلدان التي تستخدم عوامل التصنيع بيانات حتى الوقت الحاضر كما هو مطلوب، إنما باستخدام منهجيات مختلفة. |
Un autre représentant a indiqué qu'il aimerait voir davantage de données sur les effets des utilisations comme agents de transformation sur l'appauvrissement de la couche d'ozone. | UN | وصرح ممثل آخر بأنه يود رؤية بيانات أكثر عن تأثير استخدام عوامل التصنيع على استنفاد الأوزون. |
En outre, il y avait eu des divergences dans les données sur les agents de transformation communiquées aux secrétariats du Fonds et de l'ozone. | UN | وعلاوة على ذلك، كانت هناك اختلافات في بيانات عوامل التصنيع المبلغة للصندوق ولأمانات الأوزون. |
Ainsi, les quantités utilisées comme agents de transformation ne devraient pas être prises en compte dans le calcul de la production et de la consommation. | UN | ومن ثم، لا ينبغي أخذ استخدامات عوامل التصنيع في الاعتبار في حساب الإنتاج والاستهلاك. |
Ainsi, les quantités utilisées comme agents de transformation ne devraient pas être prises en compte dans le calcul de la production et de la consommation. | UN | ومن ثم، لا ينبغي أخذ استخدامات عوامل التصنيع في الاعتبار في حساب الإنتاج والاستهلاك. |
Communication des données relatives aux utilisations de substances réglementées comme agents de transformation | UN | الإبلاغ عن عوامل التصنيع لعامي 2011 و2012 |
Une Partie qui utilise des substances règlementées comme agents de transformation, n'a pas encore communiqué ses données de 2011. | UN | لم يبلغ طرف واحد استخدم عوامل التصنيع عن استخداماته لعام 2011. |
Israël a remis un rapport pour des utilisations de substances comme agents de transformation pour 2009. Les rapports de ce pays pour 2010 et 2011 sont dès lors en retard. | UN | وقدمت إسرائيل تقارير عن استخدامات عوامل التصنيع لديها لعام 2009، ولذلك فإن تقرير إسرائيل لعام 2010 و2011 قد فات أوانه. |
Remplacement des tableaux A et A-bis dans les décisions relatives aux agents de transformation | UN | الاستعاضة عن الجدول ألف والجدول ألف مكرر في المقررات ذات الصلة بعوامل التصنيع |
Enfin, certaines Parties ont souligné qu'il fallait que toutes les Parties qui se prévalent de la disposition relative aux agents de transformation fassent pleinement rapport sur l'utilisation qu'ils faisaient des substances considérées. | UN | وأخيراً، نوَّهت بعض الأطراف بأهمية الإبلاغ الكامل من قِبَل جميع الأطراف التي تستخدم الحكم المتعلق بعوامل التصنيع. |
Les 4 Parties autorisées à utiliser des substances réglementées comme agents de transformation ont communiqué des données pour 2012 | UN | أبلغت جميع الأطراف الأربعة التي سُمح لها باستخدامات عوامل تصنيع فيما يتعلق بعام 2012 |
S'agissant du tableau B, le Groupe de l'évaluation recommande que les pays qui n'utilisent pas de substances réglementées comme agents de transformation soient retirés du tableau. | UN | وفيما يتعلّق بالجدول باء، أوصى فريق التقييم بحذف أسماء البلدان التي ليست لديها أوجه استخدام لعوامل التصنيع. |
Le représentant du Secrétariat a indiqué que 42 Parties avaient, à la date de la réunion en cours, omis de communiquer des données sur les utilisations de substances réglementées comme agents de transformation, comme demandé dans les décisions X/14 et XXI/3. | UN | 77 - أفاد ممثل الأمانة بأن 42 طرفاً لم تقدم، بحلول موعد انعقاد هذا الاجتماع، معلومات عن استخدامات عوامل الإنتاج التي يقتضيها المقرران 10/14 و21/3. |
Il est indiqué dans la décision X/14 que le traitement à réserver aux quantités utilisées comme agents de transformation doit être le même que pour les quantités utilisées comme produits intermédiaires. | UN | 6 - وينص المقرر 10/14 على استخدامات مواد التصنيع لكي تعالَج بطريقة مماثلة لاستخدامات المواد الوسيطة. |
agents de transformation (production et consommation) | UN | عامل تصنيع: إنتاج واستهلاك |
L'éducation est un instrument nécessaire pour que les femmes puissent continuer d'être des agents de transformation. | UN | والتعليم أداة ضرورية للمرأة لكي تظل عاملا للتغير. |
Il a signalé que trois applications comme agents de transformation figurant au tableau A de la décision X/14 avaient été abandonnées dans l'Union européenne et rappelé que les rapports prescrits au titre du tableau B ne l'étaient que pour les Parties qui utilisaient des substances réglementées comme agents de transformation. | UN | وقال إن هناك ثلاثة استخدامات لعوامل تصنيع من الجدول ألف من المقرر 10/14 قد تم وقفها لدى الاتحاد الأوروبي، وأن الإبلاغ في إطار الجدول باء مطلوب فقط من تلك الأطراف التي تستخدم عوامل تصنيع. |
Bien que les données communiquées en vertu de l'article 7 fournissent de l'information pertinente sur les tendances générales, elles ne donnent pas nécessairement une image globale des utilisations du tétrachlorure de carbone et d'autres substances réglementées telles que le CFC-113 comme agents de transformation. | UN | 6 - في حين أن بيانات المادة 7 تورد تمعّناً في الاتّجاهات العامّة، ولكّنها قد لا تعكس كلياً استخدام رابع كلوريد الكربون وغيره من المواد الخاضعة للرقابة مثل كلورو فلورو كربون-113 من أجل تطبيقات عامل التصنيع. |
Tableau A-bis : Liste provisoire des utilisations de substances réglementées comme agents de transformation | UN | الجدول ألف مكرر: قائمة مؤقتة لاستخدامات المواد الخاضعة للرقابة كعوامل تصنيع |