"aggravantes ou atténuantes" - Translation from French to Arabic

    • المشددة والمخففة
        
    • التشديد أو التخفيف
        
    Pour déterminer la mesure appropriée, il est statué sur chaque affaire au cas par cas, compte tenu des particularités de l'espèce, y compris les circonstances aggravantes ou atténuantes. UN 15 - ولدى تحديد التدابير المناسبة، يُتخذ القرار بشأن كل قضية بحسب عناصرها الموضوعية، مع مراعاة خصوصيات القضية، بما في ذلك الظروف المشددة والمخففة.
    Pour déterminer la mesure appropriée, il est statué sur chaque affaire au cas par cas, compte tenu des particularités de l'espèce, y compris les circonstances aggravantes ou atténuantes. UN 12 - ولدى تحديد التدبير المناسب، يتخذ القرار بشأن كل قضية بحسب عناصرها الموضوعية، مع مراعاة خصوصيات القضية، بما في ذلك الظروف المشددة والمخففة.
    Pour déterminer la mesure appropriée, il était statué sur chaque affaire cas par cas, compte tenu de ses particularités, y compris les circonstances aggravantes ou atténuantes. UN 12 - ولدى تحديد التدبير الملائم، يُبت في كل حالة حسب وقائعها الموضوعية؛ مع مراعاة التفاصيل الخاصة بالحالة، بما في ذلك الظروف المشددة والمخففة.
    Pour déterminer la mesure appropriée, il est statué sur chaque cas quant aux fond, compte tenu des détails de l'affaire, y compris les circonstances aggravantes ou atténuantes. UN 11 - وفيما يتعلق بتحديد التدبير الملائم، يُتخذ قرار في كل حالة حسب وقائعها الموضوعية؛ مع الأخذ في الاعتبار التفاصيل الخاصة بالحالة، بما في ذلك الظروف المشددة والمخففة.
    Les circonstances aggravantes ou atténuantes prises en compte dans la détermination de la sanction varient selon les faits et circonstances propres à chaque affaire. UN ١٥ - وعلى النحو المذكور أعلاه، تؤخذ في الحسبان كل من عوامل التشديد أو التخفيف في تحديد الجزاء، وهي تتباين وفقا للوقائع والظروف الفريدة لكل قضية.
    Pour déterminer la mesure appropriée, il est statué sur chaque cas quant aux fond, compte tenu des détails de l'affaire, y compris les circonstances aggravantes ou atténuantes. UN 11 - وفيما يتعلق بتحديد التدبير الملائم، يُتخذ قرار في كل حالة حسب وقائعها الموضوعية؛ مع مراعاة التفاصيل الخاصة بالحالة، بما في ذلك الظروف المشددة والمخففة.
    Pour déterminer la mesure appropriée, il est statué sur chaque cas quant au fond, compte tenu des détails de l'affaire, y compris les circonstances aggravantes ou atténuantes. UN 11 - وفيما يتعلق بتحديد التدبير الملائم، يُتخذ قرار في كل حالة حسب وقائعها الموضوعية؛ مع مراعاة التفاصيل الخاصة بالحالة، بما في ذلك الظروف المشددة والمخففة.
    Le Secrétaire général conteste cette affirmation et note que tous les rapports de l'Équipe spéciale qui lui ont été remis pour suite à donner ont été soumis à une analyse rigoureuse qui a notamment comporté un examen approfondi des éléments de preuve disponibles, des règles applicables et des circonstances aggravantes ou atténuantes. UN ولا يوافق الأمين العام على هذا التقييم، ويشير إلى أن كلا من تقارير فرقة العمل المعنية بالمشتريات التي أحيلت لاتخاذ إجراء بشأنها قد حظيت من الإدارة بنفس الدرجة من الدقة في التحليل، بما في ذلك النظر بتعمق في الأدلة المتاحة والقواعد السارية والعوامل المشددة والمخففة.
    Pour déterminer la mesure appropriée, il est statué sur chaque cas quant au fond, compte tenu des détails de l'affaire, y compris les circonstances aggravantes ou atténuantes. UN 11 - لدى تحديد التدبير الملائم، يُتخذ قرار في كل حالة حسب وقائعها الموضوعية؛ مع مراعاة التفاصيل الخاصة بالحالة، بما في ذلك الظروف المشددة والمخففة.
    S'agissant de la cohérence dans le traitement des affaires, tous les rapports de l'Équipe spéciale dont les conclusions appelaient des mesures à l'encontre du personnel ont été soumis à une analyse rigoureuse par l'Administration, avec notamment un examen approfondi des éléments de preuve disponibles, de la réglementation applicable et des circonstances aggravantes ou atténuantes. UN 19 - وفيما يتعلق بالاتساق في تناول القضايا، قالت إن كل تقارير فرقة العمل التي أحيلت لاتخاذ إجراءات ضد الموظفين، تخضع لنفس الأسلوب من التحليل الدقيق الذي تقوم به الإدارة، بما في ذلك النظر المتأني في الأدلة المتاحة، والقواعد الواجبة التطبيق والعوامل المشددة والمخففة.
    6. Circonstances aggravantes ou atténuantes : UN ٦ - الظروف المشددة والمخففة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more