"agissais" - Translation from French to Arabic

    • أتصرف
        
    • تصرفت
        
    J'ai tué un tas de gens parce que j'agissais en idiote soûle ! Encore ! Open Subtitles لقد قتلت الكثير من الناس لأنّي كنت أتصرف مثل ثملة غبية مجددًا.
    Je ne ressemblais pas aux autres filles. Je n'agissais pas comme elles. Open Subtitles أنا لم أشبه الفتيات الأخريات ولم أتصرف مثلهم
    Que j'agissais un peu bizarrement ces derniers temps Open Subtitles بأنني كنت أتصرف نوعًا ما بشكلٍ غريب مؤخرًا.
    J'agissais... juste par instinct, et vous avez très bien fait. Open Subtitles تصرفت بالفطرة ، وفعلت ذلك بشكل جيد للغاية
    T'agis exactement comme j'agissais quand tu m'appelais une junkie du chaos et que tu disais que tu ne voulais pas être avec moi. Open Subtitles أنتَ تتصرف مثلما تصرفت بالضبط عندما دعوتني بـ "مدمنة الفوضى" وقلت أنكَ لا تريد أن تكون معي
    Si je me fais arrêter, je dois pouvoir dire que j'agissais seul. Open Subtitles .لو تم القبض عليَّ، فلابد أن أقول أني كنت أتصرف من تلقاء نفسي
    Si j'agissais comme le chef, je porterais des pantalons taille 58. Open Subtitles إن كنت أتصرف كرئيس شرطة كنت لأحتاج لسروال بمقاس 58
    Je me disais que j'agissais pour l'intérêt général. Open Subtitles قلت لنفسي أنني أتصرف من أجل الصالح العام.
    Le Roi sait ce qu'il s'est passé. J'agissais sous ses ordres. Open Subtitles الملك يعرف بما حدث كنت أتصرف بتعليماته
    Mais j'agissais de ma propre initiative, il me semble Open Subtitles "ولكنني كنت أتصرف علي مُبادرتي الخاصة، كما هي"
    Si j'agissais comme mon père, je prendrais Olivia comme maîtresse. Open Subtitles اذا كنت أتصرف مثل أبي لكنت أعتبرت (أوليفيا) كـ عشيقتي
    J'ai pas réalisé que j'agissais en parfait connard. Open Subtitles لم ادرك انني كنت أتصرف بسفالة
    T'as raison, j'agissais comme un bébé, et qui suis-je pour dire que tu n'as pas ta chance avec Catalina ? Open Subtitles أنت محق لقد كنت أتصرف كطفل و من أكون حتى أقول (أنك لا تملك فرصة مع (كاتالينا
    J'agissais si bizarrement. Open Subtitles لقد كنت أتصرف بغرابة
    Si j'agissais comme vous, je me ferais jeter tout le temps. Open Subtitles اذا تصرفت مثلك فسوف اخطىء طوال الوقت
    La dernière fois que nous avons causé, tu agissais comme si tu n'avais jamais entendu parler de Cyntechnis. Open Subtitles آخر مرّة تحادثنا, تصرفت وكأنك لم تسمع أبدا ً عن (ساين تيكس).
    - Traite-moi de folle mais si tu agissais au lieu de bafouiller, de débattre, et de faire des discours, tu verrais peut-être des résultats. Open Subtitles اتصل بالرقم لي مقام... ... ولكن ربما لو كنت تصرفت فقط بدلا من هدب والتلعثم ومناقشة... ... والتحدث، ثم ربما كنت انظر في الواقع بعض النتائج.
    Lyle est mon client. J'agissais en tant qu'avocate et servais ses volontés. Open Subtitles (ليل) موكلي، تصرفت كمحاميته ونفذت رغباته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more