J'ai tué un tas de gens parce que j'agissais en idiote soûle ! Encore ! | Open Subtitles | لقد قتلت الكثير من الناس لأنّي كنت أتصرف مثل ثملة غبية مجددًا. |
Je ne ressemblais pas aux autres filles. Je n'agissais pas comme elles. | Open Subtitles | أنا لم أشبه الفتيات الأخريات ولم أتصرف مثلهم |
Que j'agissais un peu bizarrement ces derniers temps | Open Subtitles | بأنني كنت أتصرف نوعًا ما بشكلٍ غريب مؤخرًا. |
J'agissais... juste par instinct, et vous avez très bien fait. | Open Subtitles | تصرفت بالفطرة ، وفعلت ذلك بشكل جيد للغاية |
T'agis exactement comme j'agissais quand tu m'appelais une junkie du chaos et que tu disais que tu ne voulais pas être avec moi. | Open Subtitles | أنتَ تتصرف مثلما تصرفت بالضبط عندما دعوتني بـ "مدمنة الفوضى" وقلت أنكَ لا تريد أن تكون معي |
Si je me fais arrêter, je dois pouvoir dire que j'agissais seul. | Open Subtitles | .لو تم القبض عليَّ، فلابد أن أقول أني كنت أتصرف من تلقاء نفسي |
Si j'agissais comme le chef, je porterais des pantalons taille 58. | Open Subtitles | إن كنت أتصرف كرئيس شرطة كنت لأحتاج لسروال بمقاس 58 |
Je me disais que j'agissais pour l'intérêt général. | Open Subtitles | قلت لنفسي أنني أتصرف من أجل الصالح العام. |
Le Roi sait ce qu'il s'est passé. J'agissais sous ses ordres. | Open Subtitles | الملك يعرف بما حدث كنت أتصرف بتعليماته |
Mais j'agissais de ma propre initiative, il me semble | Open Subtitles | "ولكنني كنت أتصرف علي مُبادرتي الخاصة، كما هي" |
Si j'agissais comme mon père, je prendrais Olivia comme maîtresse. | Open Subtitles | اذا كنت أتصرف مثل أبي لكنت أعتبرت (أوليفيا) كـ عشيقتي |
J'ai pas réalisé que j'agissais en parfait connard. | Open Subtitles | لم ادرك انني كنت أتصرف بسفالة |
T'as raison, j'agissais comme un bébé, et qui suis-je pour dire que tu n'as pas ta chance avec Catalina ? | Open Subtitles | أنت محق لقد كنت أتصرف كطفل و من أكون حتى أقول (أنك لا تملك فرصة مع (كاتالينا |
J'agissais si bizarrement. | Open Subtitles | لقد كنت أتصرف بغرابة |
Si j'agissais comme vous, je me ferais jeter tout le temps. | Open Subtitles | اذا تصرفت مثلك فسوف اخطىء طوال الوقت |
La dernière fois que nous avons causé, tu agissais comme si tu n'avais jamais entendu parler de Cyntechnis. | Open Subtitles | آخر مرّة تحادثنا, تصرفت وكأنك لم تسمع أبدا ً عن (ساين تيكس). |
- Traite-moi de folle mais si tu agissais au lieu de bafouiller, de débattre, et de faire des discours, tu verrais peut-être des résultats. | Open Subtitles | اتصل بالرقم لي مقام... ... ولكن ربما لو كنت تصرفت فقط بدلا من هدب والتلعثم ومناقشة... ... والتحدث، ثم ربما كنت انظر في الواقع بعض النتائج. |
Lyle est mon client. J'agissais en tant qu'avocate et servais ses volontés. | Open Subtitles | (ليل) موكلي، تصرفت كمحاميته ونفذت رغباته |