"agissant en consultation avec le secrétaire général" - Translation from French to Arabic

    • بالتشاور مع اﻷمين العام
        
    • بالاشتراك مع الأمين العام
        
    Le projet de résolution prie le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, agissant en consultation avec le Secrétaire général de la Communauté des Caraïbes, d'encourager des réunions permettant à leurs représentants de se consulter pour trouver le moyen de faciliter et d'élargir la coopération et la coordination entre les deux organisations. UN ويطلب مشروع القرار من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يقوم بالتشاور مع اﻷمين العام للجماعة الكاريبية، بتشجيع عقد اجتماعات بين ممثليهما لتسهيل وتوسيع نطاق التعاون والتنسيق بينهما.
    Ils ont prié le Secrétaire général, agissant en consultation avec le Secrétaire général de l'Organisation de l'unité africaine, de continuer à suivre la question de près et de tenir le Conseil informé des résultats de la mission et de tout autre fait nouveau important. Français Page UN وقد طلبوا إلى اﻷمين العام أن يواصل، بالتشاور مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، رصد هذه المسألة عن كثب، وأن يقدم تقريرا إلى المجلس عن نتائج بعثة تقصي الحقائق وعن أي تطورات مهمة غيرها.
    17. Prie le Secrétaire général de l'Organisation, agissant en consultation avec le Secrétaire général de la Conférence, de lui rendre compte à sa cinquantième session de l'avancement des préparatifs de la Conférence, notamment de l'application de la présente résolution; UN ١٧ - تطلب إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يقدم، بالتشاور مع اﻷمين العام للمؤتمر، تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين عن التقدم المحرز في أعمال التحضير للمؤتمر، بما في ذلك تنفيذ هذا القرار؛
    8. Demande au Secrétaire général, agissant en consultation avec le Secrétaire général de l'Organisation des Etats américains, de tout faire pour que la Mission civile internationale en Haïti retourne dans le pays dans les meilleurs délais; UN ٨ - تطلب الى اﻷمين العام أن يبذل قصارى جهده، بالتشاور مع اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية، ﻹعادة البعثة المدنية الدولية إلى هايتي بأسرع ما يمكن؛
    À la suite de la décision de Kofi Annan de ne pas poursuivre ses fonctions d'Envoyé spécial conjoint, le Secrétaire général de l'ONU, agissant en consultation avec le Secrétaire général de la Ligue des États arabes, a nommé Lakhdar Brahimi aux fonctions de Représentant spécial conjoint de l'ONU et de la Ligue des États arabes. UN وعقب قرار المبعوث الخاص المشترك كوفي عنان عدم مواصلة أداء مهامه بصفته مبعوثا خاصا مشتركا، قام الأمين العام للأمم المتحدة، بالاشتراك مع الأمين العام لجامعة الدول العربية، بتعيين الأخضر الإبراهيمي ممثلا خاصا مشتركا للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية معنيا بسوريا.
    Le Conseil de sécurité encourage le Secrétaire général, agissant en consultation avec le Secrétaire général de l'Organisation des Etats américains, à s'employer au retour le plus rapide possible de la Mission civile internationale en Haïti (MICIVIH). UN " ويشجع مجلس اﻷمن اﻷمين العام على أن يقوم، بالتشاور مع اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية، بالعمل على عودة البعثة المدنية الدولية الى هايتي في أقرب وقت ممكن.
    Le Conseil de sécurité encourage le Secrétaire général, agissant en consultation avec le Secrétaire général de l'Organisation des États américains, à s'employer au retour le plus rapide possible de la Mission civile internationale en Haïti (MICIVIH). UN " ويشجع مجلس اﻷمن اﻷمين العام على أن يقوم، بالتشاور مع اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية، بالعمل على عودة البعثة المدنية الدولية الى هايتي في أقرب وقت ممكن.
    Il prie le Secrétaire général, agissant en consultation avec le Secrétaire général de l'OUA et les pays de la région, de prendre les mesures voulues pour que les efforts entrepris sur le plan international en vue d'améliorer la situation au Rwanda soient menés de façon efficace et coordonnée, ainsi que de veiller à ce que toutes les parties concernées soient tenues pleinement informées. UN ويطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، بالتشاور مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية وبلدان المنطقة، باتخاذ التدابير الملائمة لضمان تنفيذ الجهود الدولية لدعم اﻷوضاع في رواندا تنفيذا فعالا ومتناسقا، ولكفالة إطلاع جميع اﻷطراف ذات الصلة على كل ما يجري.
    Les membres du Conseil avaient demandé au Secrétaire général de l'ONU, agissant en consultation avec le Secrétaire général de l'OUA, de suivre la situation et d'offrir ses bons offices pour contribuer à promouvoir le dialogue qui s'était engagé en vue de résoudre par des moyens pacifiques le différend entre les deux pays. UN وطلب أعضاء المجلس من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يتابع، بالتشاور مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية، التطورات وأن يستخدم مساعيه الحميدة للمساعدة في تشجيع الحوار الجاري الرامي الى التوصل الى حل سلمي للنزاع بين البلدين.
    Conformément à la résolution 50/166 de l'Assemblée générale, l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement a organisé la seconde consultation agissant en consultation avec le Secrétaire général. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة ٥٠/١٦٦، نظمت المشاورة الثانية بناء على طلب مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالتشاور مع اﻷمين العام.
    Il prie le Secrétaire général, agissant en consultation avec le Secrétaire général de l'OUA et les pays de la région, de prendre les mesures voulues pour que les efforts entrepris sur le plan international en vue d'améliorer la situation au Rwanda soient menés de façon efficace et coordonnée, ainsi que de veiller à ce que toutes les parties concernées soient tenues pleinement informées. UN ويطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، بالتشاور مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية وبلدان المنطقة، باتخاذ التدابير الملائمة لضمان تنفيذ الجهود الدولية لدعم اﻷوضاع في رواندا تنفيذا فعالا ومتناسقا، ولكفالة اطلاع جميع اﻷطراف ذات الصلة على كل ما يجري.
    a) agissant en consultation avec le Secrétaire général de l'OUA, de rendre compte des nouvelles initiatives qui pourraient être prises en vue d'aider à rétablir l'ordre au Rwanda et à assurer la sécurité des personnes déplacées; UN )أ( أن يواصل، بالتشاور مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية، تقديم التقارير عن الاجراءات التي يمكن اتخاذها بغية المساعدة في إعادة سيادة القانون وإحلال النظام في رواندا، وتوفير اﻷمن للمشردين؛
    a) agissant en consultation avec le Secrétaire général de l'OUA, de rendre compte des nouvelles initiatives qui pourraient être prises en vue d'aider à rétablir l'ordre au Rwanda et à assurer la sécurité des personnes déplacées; UN " )أ( أن يقدم، بالتشاور مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية، تقريرا عن أية اجراءات جديدة يمكن اتخاذها بغية المساعدة في إعادة سيادة القانون وإحلال النظام في رواندا، وتوفير اﻷمن لﻷشخاص المشردين؛
    a) agissant en consultation avec le Secrétaire général de l'OUA, de rendre compte des nouvelles initiatives qui pourraient être prises en vue d'aider à rétablir l'ordre au Rwanda et à assurer la sécurité des personnes déplacées; UN " )أ( أن يقدم، بالتشاور مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية، تقريرا عن أية اجراءات جديدة يمكن اتخاذها بغية المساعدة في إعادة سيادة القانون وإحلال النظام في رواندا، وتوفير اﻷمن للمشردين؛
    Dans sa résolution 49/109 du 19 décembre 1994, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, agissant en consultation avec le Secrétaire général de la Conférence, de lui rendre compte à sa cinquantième session de l'avancement des préparatifs de la Conférence, notamment de l'application de la résolution 49/109. UN كما طلبت الجمعية العامة من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، في قرارها ٤٩/١٠٩ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أن يرفع إليها تقريرا في دورتها الخمسين بالتشاور مع اﻷمين العام للمؤتمر عن التقدم المحرز في التحضير لهذا المؤتمر، بما في ذلك تنفيذ القرار ٤٩/١٠٩.
    17. Prie le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, agissant en consultation avec le Secrétaire général de la Conférence, de lui rendre compte à sa cinquantième session de l'avancement des préparatifs de la Conférence, notamment de l'application de la présente résolution; UN ١٧ - تطلب إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يقدم، بالتشاور مع اﻷمين العام للمؤتمر، تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين عن التقدم المحرز في الأعمال التحضيرية للمؤتمر، بما في ذلك تنفيذ هذا القرار؛
    3. Prie le Secrétaire général, agissant en consultation avec le Secrétaire général de la Communauté des Caraïbes, d'encourager des réunions permettant à leurs représentants de se consulter sur les politiques, projets, mesures et procédures qui faciliteront et élargiront la coopération et la coordination entre les deux organisations; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، بالتشاور مع اﻷمين العام للجماعة الكاريبية، بتشجيع عقد اجتماعات بين ممثليهما بقصد اجراء مشاورات بشأن السياسات، والمشاريع، والتدابير والاجراءات التي من شأنها أن تسهل وتوسع نطاق التعاون والتنسيق بينهما؛
    3. Prie le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, agissant en consultation avec le Secrétaire général de l'Organisation de coopération économique, d'encourager les réunions entre leurs représentants en vue de consultations sur les politiques, projets, mesures et procédures qui faciliteront et renforceront la coopération et la coordination entre eux; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يشجع، بالتشاور مع اﻷمين العام لمنظمة التعاون الاقتصادي، على عقد اجتماعات بين ممثلي الطرفين للتشاور بشأن السياسات والمشاريع والتدابير والاجراءات التي من شأنها تسهيل وتوسيع التعاون والتنسيق بينهما؛
    6. Dans une déclaration faite le 15 novembre 1993, le Président du Conseil de sécurité m'a encouragé " agissant en consultation avec le Secrétaire général de l'Organisation des Etats américains, à m'employer au retour le plus rapide possible de la Mission civile internationale en Haïti (MICIVIH) " S/26747, p. 2. UN ٦ - وقد شجعني رئيس مجلس اﻷمن، في بيان أدلى به في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، " على أن أقوم، بالتشاور مع اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية، بالعمل على عودة البعثة المدنية الدولية إلى هايتي في أقرب وقت ممكن " )٢(.
    Le 17 août 2012, agissant en consultation avec le Secrétaire général de la Ligue des États arabes, le Secrétaire général de l'ONU a nommé Lakhdar Brahimi aux fonctions de représentant spécial conjoint de l'Organisation des Nations Unies et de la Ligue des États arabes pour la Syrie. UN 144 - وفي 17 آب/أغسطس 2012، قام الأمين العام للأمم المتحدة، بالاشتراك مع الأمين العام لجامعة الدول العربية، بتعيين السيد الأخضر الإبراهيمي ممثلا خاصا مشتركا للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية بخصوص سورية وذلك اعتبارا من 1 أيلول/ سبتمبر 2012.
    Dans ce contexte, le 17 août 2012, le Secrétaire général de l'ONU, agissant en consultation avec le Secrétaire général de la Ligue des États arabes, a nommé Lakhdar Brahimi aux fonctions de Représentant spécial conjoint de l'Organisation des Nations Unies et de la Ligue des États arabes pour la Syrie. UN 9 - وفي هذا السياق، قام الأمين العام للأمم المتحدة، بالاشتراك مع الأمين العام لجامعة الدول العربية، في 17 آب/أغسطس، بتعيين الأخضر الإبراهيمي ممثلا خاصا مشتركا للأمم المتحدة وجامعة الدول العربية بخصوص سوريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more