"agissant en consultation avec les états membres" - Translation from French to Arabic

    • بالتشاور مع الدول الأعضاء
        
    • وبالتشاور مع الدول الأعضاء
        
    17. Prie le Président de l'Assemblée générale, agissant en consultation avec les États Membres et avec l'aide du Secrétariat, d'organiser, avant le Dialogue de haut niveau, des activités axées sur son thème général; UN " 17 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة، بالتشاور مع الدول الأعضاء وبمساعدة الأمانة العامة، تنظيم فعاليات قبيل انعقاد الحوار الرفيع المستوى تركّز على مواضيعه الشاملة؛
    13. Invite l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice et d'autres instituts du réseau du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, agissant en consultation avec les États Membres et en coopération avec d'autres entités internationales compétentes, à poursuivre les recherches sur les différentes formes de criminalité transnationale organisée ; UN 13 - يدعو معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة وغيره من معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية إلى أن يواصل، بالتشاور مع الدول الأعضاء وبالتعاون مع الهيئات الدولية المختصة الأخرى، إجراء بحوث بشأن مختلف أشكال الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية؛
    7. Prie également le Président de l'Assemblée générale, agissant en consultation avec les États Membres et avec l'assistance technique du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, d'arrêter les dispositions concernant l'organisation de la manifestation commémorative, dont le choix des thèmes et la désignation des experts qui participeront aux réunions-débats interactives informelles ; UN 7 - تطلب أيضا إلى رئيس الجمعية العامة أن ينجز، بالتشاور مع الدول الأعضاء وبدعم فني من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، الترتيبات التنظيمية للاحتفال، بما في ذلك تحديد مواضيع حلقتي التحاور غير الرسميتين وتعيين المشاركين فيهما؛
    13. Invite l'Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice et d'autres instituts du réseau du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, agissant en consultation avec les États Membres et en coopération avec d'autres entités internationales compétentes, à poursuivre les recherches sur les différentes formes de criminalité transnationale organisée ; UN 13 - يدعو معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة وغيره من معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية إلى أن يواصل، بالتشاور مع الدول الأعضاء وبالتعاون مع الهيئات الدولية المختصة الأخرى، إجراء بحوث بشأن مختلف أشكال الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية؛
    Dans la même résolution, le Conseil a invité la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme, selon qu'il conviendra et en agissant en consultation avec les États Membres concernés, à approfondir le dialogue et à renforcer les partenariats avec les organisations internationales, régionales et sous-régionales, la société civile, les milieux universitaires et d'autres entités. UN وفي القرار نفسه، دعا المجلس المديرية التنفيذية إلى أن تواصل، حسب الاقتضاء وبالتشاور مع الدول الأعضاء المعنية، تفاعلها مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية وكيانات أخرى.
    11. Prie le Secrétaire général, agissant en consultation avec les États Membres et les autres acteurs concernés, d'élaborer des directives visant à rendre la médiation plus efficace, compte tenu notamment des enseignements du passé et des processus de médiation en cours ; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يضع، بالتشاور مع الدول الأعضاء والجهات الفاعلة المعنية الأخرى، توجيهات لزيادة فعالية الوساطة، آخذا في الاعتبار جملة أمور منها الدروس المستفادة من عمليات الوساطة السابقة والجارية؛
    7. Prie l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, agissant en consultation avec les États Membres et compte tenu des organisations intergouvernementales compétentes et, conformément aux règles et procédures du Conseil économique et social, des experts d'établissements universitaires, d'organisations non gouvernementales concernées et du secteur privé, de collecter, d'élaborer et de diffuser : UN 7 - يطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقوم، بالتشاور مع الدول الأعضاء وآخذا في الاعتبار المنظمات الحكومية الدولية المعنية وخبراء من المؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية المعنية والقطاع الخاص، وفقا للنظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بجمع ووضع وتوزيع ما يلي:
    11. Prie le Secrétaire général, agissant en consultation avec les États Membres et les autres acteurs concernés, d'élaborer des directives visant à rendre la médiation plus efficace, compte tenu notamment des enseignements du passé et des processus de médiation en cours ; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يضع، بالتشاور مع الدول الأعضاء والجهات الفاعلة المعنية الأخرى، توجيهات لزيادة فعالية الوساطة، آخذا في الاعتبار جملة أمور منها الدروس المستفادة من عمليات الوساطة السابقة والجارية؛
    e) Prierait l'UNODC, agissant en consultation avec les États Membres, conformément à son mandat et en coopération étroite avec l'UNESCO et d'autres organisations internationales compétentes, d'étudier les moyens de recueillir, d'analyser et de diffuser des données pertinentes, concernant en particulier les aspects du trafic de biens culturels qui l'intéressent. UN (ﻫ) يطلب إلى المكتب أن يعكف، بالتشاور مع الدول الأعضاء ووفقا لولايته وبالتعاون الوثيق مع اليونسكو وغيرها من المنظمات الدولية المختصة، على استكشاف إمكانيات جمع البيانات ذات الصلة التي تتناول تحديدا الجوانب المتصلة بالاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية، وتحليل هذه البيانات ونشرها؛
    b) A décidé également d'inviter le Directeur général, agissant en consultation avec les États Membres et tenant compte de leurs vues, à lui rendre compte, à sa session de fond de 2010, de l'évolution de la situation dans le domaine de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination ainsi que de l'éventualité de créer un dispositif de coordination interinstitutions. UN (ب) قرر أيضا دعوة المدير العام إلى تقديم تقرير للمجلس، في دورته الموضوعية لعام 2010، عن التطورات ذات الصلة في مجال الخصوصية الجينية وعدم التمييز وعن إمكانية إنشاء آلية تنسيق مشتركة بين الوكالات، بالتشاور مع الدول الأعضاء ومع أخذ وجهات نظرها في الاعتبار.
    2. Prie le Secrétaire général, agissant en consultation avec les États Membres, les organisations et mécanismes compétents des Nations Unies et les autres parties prenantes, notamment les organisations autochtones, de lui présenter, à sa soixante-cinquième session, un rapport d'évaluation à mi-parcours des progrès accomplis au regard des buts et objectifs de la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، بالتشاور مع الدول الأعضاء ومنظمات الأمم المتحدة وآلياتها المعنية، وغيرها من الجهات المعنية صاحبة المصلحة، بما فيها منظمات الشعوب الأصلية، بتقديم تقرير تقييم في منتصف المدة إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين، يقيم فيه التقدم المحرز في تحقيق هدف وغايات العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم؛
    2. Prie le Secrétaire général, agissant en consultation avec les États Membres, les organisations et mécanismes compétents des Nations Unies et les autres parties prenantes, notamment les organisations autochtones, de lui présenter, à sa soixante-cinquième session, un rapport d'évaluation à mi-parcours des progrès accomplis au regard des buts et objectifs de la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones ; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الخامسة والستين، بالتشاور مع الدول الأعضاء ومؤسسات الأمم المتحدة وآلياتها المعنية، وغيرها من الجهات المعنية، بما فيها منظمات الشعوب الأصلية، تقرير تقييم في منتصف المدة يقيم فيه التقدم المحرز في تحقيق هدف وغايات العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم؛
    b) A Décidé également d'inviter le Directeur général, agissant en consultation avec les États Membres et tenant compte de leurs vues, à lui rendre compte, à sa session de fond de 2010, de l'évolution de la situation dans le domaine de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination ainsi que de l'éventualité de créer un dispositif de coordination interinstitutions. et social au titre de la coopération régionale UN (ب) قرر أيضا دعوة المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة إلى تقديم تقرير للمجلس الاقتصادي والاجتماعي عن التطورات ذات الصلة في مجال الخصوصية الجينية وعدم التمييز، في دورته الموضوعية لعام 2010، وعن إمكانية إنشاء آلية تنسيق مشتركة بين الوكالات، بالتشاور مع الدول الأعضاء ومع أخذ وجهات نظرها في الاعتبار.
    Comme l'ont demandé l'Assemblée générale, dans sa résolution 65/219, et le Conseil des droits de l'homme, dans sa résolution 15/25, le Haut-Commissariat aux droits de l'homme, agissant en consultation avec les États Membres et d'autres parties intéressées, a lancé un programme pour la célébration du vingt-cinquième anniversaire de la Déclaration sur le droit au développement et établi un calendrier des manifestations et activités. UN 2 - بناء على طلب الجمعية العامة الوارد في قرارها 65/219 وطلب مجلس حقوق الإنسان الوارد في قراره 15/25، شرعت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بالتشاور مع الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية، في برنامج للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لصدور إعلان الحق في التنمية، وأعدت جدولا زمنيا للمناسبات والأنشطة().
    L'Assemblée générale a invité le Président de l'Assemblée générale, agissant en consultation avec les États Membres et avec l'aide du Secrétariat, dans les limites des ressources existantes, à organiser, avant le Dialogue de haut niveau, une ou deux tables rondes axées sur son thème général. UN 5 - ودعت الجمعية العامة رئيس الجمعية العامة إلى القيام، في حدود الموارد المتاحة وبالتشاور مع الدول الأعضاء وبمساعدة الأمانة العامة، بتنظيم ما يصل إلى حلقتــي نقاش، قبل انعقاد الحوار الرفيع المستوى، تركزان على موضوعه الشامل.
    18. Invite le Président de l'Assemblée générale, agissant en consultation avec les États Membres et avec l'aide du Secrétariat, dans les limites des ressources existantes, à organiser, avant le Dialogue de haut niveau, une ou deux tables rondes axées sur son thème général; UN 18 - تـدعـو رئيس الجمعية العامة إلى القيام في حدود الموارد المتاحة وبالتشاور مع الدول الأعضاء وبمساعدة الأمانة العامة، بتنظيم حلقتـَـيْ نقاش على الأكثر قبل انعقاد الحوار الرفيع المستوى تركّزان على مواضيعه الشاملة؛
    18. Invite le Président de l'Assemblée générale, agissant en consultation avec les États Membres et avec l'aide du Secrétariat, dans les limites des ressources existantes, à organiser, avant le Dialogue de haut niveau, une ou deux tables rondes axées sur son thème général ; UN 18 - تـدعـو رئيس الجمعية العامة إلى القيام، في حدود الموارد المتاحة وبالتشاور مع الدول الأعضاء وبمساعدة الأمانة العامة، بتنظيم ما يصل إلى حلقتــي نقاش، قبل انعقاد الحوار الرفيع المستوى، تركزان على موضوعه الشامل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more