"agissant en vertu du chapitre vii de" - Translation from French to Arabic

    • متصرفا بموجب الفصل السابع من
        
    • وإذ يتصرف وفقا للفصل السابع من
        
    • وإذ يتصرف في إطار الفصل السابع من
        
    • وإذ يتصرف بمقتضى الفصل السابع من
        
    • وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من
        
    • الذي تصرف بموجب الفصل السابع من
        
    agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, le Conseil a décidé que tous les États devaient : UN وقرر المجلس، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، ما يلي:
    7. agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies en ce qui concerne la section I ci-dessous, décide de confier à la MINUSTAH le mandat ci-après : UN 7 - متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة بخصوص الفرع أولا أدناه، يقرر أن تتمثل ولاية البعثة فيما يلي:
    agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte, il a autorisé le Secrétaire général et les Etats Membres concernés à prendre les dispositions nécessaires de commandement et de contrôle unifiés des diverses forces et il a demandé à tous les Etats Membres qui sont en mesure de le faire de fournir des forces militaires et d'apporter des contributions en espèces ou en nature. UN وأذن المجلس، متصرفا بموجب الفصل السابع من الميثاق، لﻷمين العام والدول اﻷعضاء المعنية باتخاذ الترتيبات اللازمة لتوحيد قيادة القوات المشاركة وإمرتها، وطلب من جميع الدول اﻷعضاء التي يسمح وضعها بتقديم قوات عسكرية والمساهمة بتبرعات نقدية أو عينية أن تفعل ذلك.
    agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, UN وإذ يتصرف وفقا للفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة،
    agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, UN وإذ يتصرف في إطار الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة،
    agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, UN وإذ يتصرف بمقتضى الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة،
    De plus, agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, le Conseil a décidé que ces experts, au cours de leurs visites dans les pays concernés, identifieraient aussi les parties qui se rendaient complices de ces violations et recommanderaient des mesures visant à y mettre fin et à renforcer l'application des mesures imposées contre l'UNITA. UN وفضلا عن ذلك، قرر المجلس، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة أن تكشف أفرقة الخبراء، من خلال الزيارات إلى البلدان المعنية، عن هوية الأطراف التي تساعد وتحرض على ارتكاب هذه الانتهاكات، والتوصيـة بتدابير لإنهـــاء هذه الانتهاكات وتحسين تنفيذ التدابير المفروضة على يونيتا.
    Dans sa résolution 1173 (1998) du 12 juin 1998, le Conseil de sécurité, agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, a décidé d’élargir les mesures prises contre l’UNITA. UN ٧ - وقرر مجلس اﻷمن في قراره ١١٧٣ )١٩٩٨( المؤرخ ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٨، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة توسيع نطاق التدابير المتخذة ضد يونيتا.
    b) Une situation dans laquelle un ou plusieurs des crimes en question paraissent avoir été commis est renvoyée au Procureur par le Conseil de sécurité [agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies].] UN أو )ب( إذا أحال مجلس اﻷمن ]متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة[ إلى المدعي العام حالة يبدو أنه قد ارتكبت فيها جريمة أو أكثر من هذه الجرائم.[
    61. M. KROKHMAL ne pense pas qu’il puisse surgir un conflit quelconque entre le Conseil de sécurité, agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte, et la Cour. UN ١٦ - وقال انه لا يعتقد أن يكون هناك أي نزاع بين مجلس اﻷمن ، متصرفا بموجب الفصل السابع من الميثاق ، وبين المحكمة .
    3. Pour ce qui est du terrorisme, il serait logique que la cour puisse connaître des crimes terroristes les plus graves lorsqu'elle est saisie par le Conseil de sécurité agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies. UN ٣ - وواصل يقول إن المنطق يقضي فيما يتعلق باﻹرهاب، أن يتسنى للمحكمة النظر في أخطر الجرائم اﻹرهابية متى رفع مجلس اﻷمن اﻷمر إليها متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Aux termes de l'article 13 du Statut de Rome, la Cour pénale internationale peut exercer sa compétence à l'égard d'une situation qui est déférée au Procureur par le Conseil de sécurité agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies. UN 610 - بموجب المادة 13 من نظام روما الأساسي، يجوز للمحكمة أن تمارس اختصاصها في ما يتعلق بحالة أحالها مجلس الأمن، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، إلى المدعي العام للمحكمة.
    agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies ..., décide de confier à [la mission de maintien de la paix] le mandat suivant : ... UN يقرر، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة ...، أن تكون ولاية [بعثات حفظ السلام] كما يلي: ...
    agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, le Conseil a décidé que tous les États devaient s'abstenir d'apporter une forme d'aide quelconque à des acteurs non étatiques qui tentent de mettre au point, de se procurer, de fabriquer, de posséder, de transporter, de transférer ou d'utiliser des armes nucléaires, chimiques ou biologiques et leurs vecteurs. UN وقرر المجلس، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، أن تمتنع جميع الدول عن تقديم أي شكل من أشكال الدعم للأطراف الفاعلة غير الحكومية التي تحاول استحداث أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها أو حيازة هذه الأسلحة والوسائل أو صنعها أو امتلاكها أو نقلها أو تحويلها أو استعمالها.
    Les violations particulièrement scandaleuses, par exemple celles qui sont commises lorsque des groupes armés militarisent des camps de réfugiés, doivent provoquer une réaction vigoureuse de la part de la communauté internationale, y compris de la part du Conseil de sécurité agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte. UN 237- وتتطلب الانتهاكات الشنيعة جدا، مثل تلك التي تحدث عندما تسلح الجماعات المسلحة مخيمات اللاجئين، ردا حازما من المجتمع الدولي، بما فيه مجلس الأمن متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, UN وإذ يتصرف وفقا للفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة،
    agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, UN وإذ يتصرف وفقا للفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة،
    agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, UN وإذ يتصرف وفقا للفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة،
    agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, UN وإذ يتصرف في إطار الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة،
    agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, UN وإذ يتصرف في إطار الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة،
    agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, UN وإذ يتصرف بمقتضى الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة،
    agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, UN وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    14. En mai 1993 et en novembre 1994, respectivement, les Tribunaux pénaux internationaux pour l’ex-Yougoslavie (TPIY) et pour le Rwanda (TPIR) ont été créés lorsque le Conseil de sécurité agissant en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, a adopté les Statuts de ces tribunaux. UN 14 - في أيار/مايو 1999 وتشرين الثاني/نوفمبر 1994، أنشئت المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا بموجب نظام أساسي اعتمده مجلس الأمن، الذي تصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more