"agricultural" - Translation from French to Arabic

    • الزراعية
        
    • الزراعي
        
    L'Agricultural Society de Trinité-et-Tobago en était un bon exemple. UN والجمعية الزراعية في ترينيداد وتوباغو مثال جيد على ذلك.
    ONG à caractère confessionnel Southern African Confederation of Agricultural Unions UN اتحاد النقابات الزراعية في الجنوب الأفريقي
    Statement by the International Fund for Agricultural Development on the consultants'report on the evaluation of the Global Mechanism UN بيان الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بشأن تقرير الخبراء الاستشاريين عن تقييم الآلية العالمية
    Small Island Developing States Agricultural Production and Trade, Preferences, and Policy. UN الإنتاج الزراعي للدول الجزرية الصغيرة النامية وتجارتها وأفضلياتها وسياساتها.
    Selon les estimations de la South African Agricultural Union, la récolte de maïs devrait atteindre 8 millions de tonnes en 1993, ce qui serait une sensible amélioration par rapport à la faible récolte de 1992, évaluée à 2,5 millions de tonnes. UN ويتوقع الاتحاد الزراعي لجنوب افريقيا أن يبلغ محصول الذرة ٨ ملايين طن في عام ١٩٩٣، وهو محصول يمثل تحسنا هاما بالمقارنة بالغلة المنخفضة في عام ١٩٩٢ التي بلغت زهاء ٢,٥ مليون طن.
    World Investment Report 2009: Transnational Corporations, Agricultural Production and Development. UN تقرير الاستثمار العالمي لعام 2009: الشركات عبر الوطنية والإنتاج الزراعي والتنمية.
    The response of the International Fund for Agricultural Development UN الرد الوارد من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية
    UNCTAD Discussion Paper no 196: Food security and Agricultural development in times of high commodity prices. UN ورقة المناقشة رقم 196 من إعداد الأونكتاد: الأمن الغذائي والتنمية الزراعية في أوقات ارتفاع أسعار السلع الأساسية.
    La CNUCED a rédigé un rapport intitulé Economic Partnership Agreements: Comparative Analysis of the Agricultural Provisions. UN وأعد الأونكتاد أيضاً تقريراً بعنوان `اتفاقات الشراكة الاقتصادية: تحليل مقارن للأحكام المتعلقة بالمسائل الزراعية`.
    La Nouvelle-Zélande a également mis en place la Global Research Alliance on Agricultural Greenhouse Gases. UN كما دشنت نيوزيلندا أيضاً التحالف العالمي للبحث بشأن غازات الدفيئة الزراعية.
    The " green revolution " model of Agricultural development may have proven to be unsustainable. UN وربما أثبت نموذج الثورة الخضراء للتنمية الزراعية أنه غير قابل للاستدامة.
    Syrians in the Golan have traditionally relied on Agricultural activities for their livelihoods. UN وتقليدياً كان السوريون في الجولان يعتمدون على الأنشطة الزراعية لكسب عيشهم.
    Agricultural Cooperative Development International et Volunteers in Overseas Cooperative Assistance UN المنظمة الدولية لتنمية التعاونيات الزراعية والمتطوعون المتعاونون على تقديم المساعدة في البلدان الأجنبية
    Elle a son propre statut et est affiliée à l'organisation Barbados Agricultural Society (BAS). UN ووضعت المجموعة قانونها الأساسي، وهي مسجلة عضوا في الجمعية الزراعية لبربادوس.
    Agricultural trade barriers, trade negotiations, and the interests of developing countries. UN حواجز التجارة الزراعية والمفاوضات التجارية ومصالح البلدان النامية.
    In 2002 he participated in proceedings that resulted in the Cimitarra Valley being declared a reserved Agricultural area by the Colombian Agrarian Reform Institute. UN وفي عام 2002، شارك في عملية أفضت إلى إعلان المعهد الكولومبي للإصلاح الزراعي وادي نهر سيميتارا محمية فلاحية.
    Deregulation of the Agricultural sector has led to the phasing out of certain forms of support for farmers. UN وقد أفضى تحرير القطاع الزراعي إلى التخلي تدريجياً عن بعض أشكال الدعم المقدم إلى المزارعين.
    Brian Fisher, Bureau of Agricultural and Resource Economics (Australie) UN برايان فيشر، مكتب الاقتصاد الزراعي واقتصاد الموارد، أستراليا
    L'Agricultural Bank of Namibia a ainsi accordé des prêts à faible taux d'intérêt à des cultivatrices. UN فعلى سبيل المثال، قدم المصرف الزراعي في ناميبيا قروضاً بفائدة منخفضة إلى المزارعات.
    Sources of pollution include untreated sewage, Agricultural run-off and chemical pollution. UN وتتضمن مصادر التلوث مياه المجارير غير المعالجة، مياه الصرف الزراعي والتلوث الكيميائي.
    Federation of Environmental and Ecological Diversity for Agricultural Revampment and Human Rights UN اتحاد التنوع البيئي والإيكولوجي من أجل الإصلاح الزراعي وحقوق الإنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more