"ahmad mohammad" - Translation from French to Arabic

    • أحمد محمد
        
    • وأحمد محمد
        
    • أحمد محمود
        
    — À midi, une patrouille relevant du service de sécurité de la milice de Lahad a arrêté Ahmad Mohammad Abdallah puis l’a emmené au bureau de Hasbayya sans donner de raisons. UN - الساعة ٠٠/٢١ أقدمت دورية من جهاز أمن الميليشيا العميلة على اعتقال المواطن أحمد محمد عبد الله واقتادته إلى مكتب أمن حاصبيا دون معرفة اﻷسباب.
    Une sixième personne, identifiée comme étant Ahmad Mohammad'Abd al-'Adhim Higazi, serait morte la semaine précédente des suites de tortures au quartier général des SSI. UN وأُبلغ بأن شخصاً سادساً، قيل إن اسمه أحمد محمد عبد العظيم حجازي، قد توفي في الاسبوع السابق لذلك التاريخ في مقر مباحث أمن الدولة نتيجة للتعذيب.
    - Ahmad Mohammad Salih Al-Riati : en fuite, condamné par défaut à 15 ans de prison UN - أحمد محمد صالح الرياطي/فار من وجه العدالة حكم عليه غيابيا بالسجن خمسة عشر عاما
    105. Mohammad Ahmad Mohammad Al-Rashed UN محمد أحمد محمد الراشد
    Dans le camp de réfugiés de Djénine, trois jeunes hommes, Mohammad Ghaleb Al-Dumaj, Mohammad Afif Sarhan et Ahmad Mohammad Eissah, ont été tués lors d'un raid clandestin mené par les escadrons de la mort des forces d'occupation israéliennes. UN وفي مخيم جنين للاجئين، قُتل ثلاثة شبان هم محمد غالب الدمج، ومحمد عفيف سرحان، وأحمد محمد عيسى، خلال غارة شنتها على المخيم فرق موت الوحدات المتخفية التابعة لقوات الاحتلال الإسرائيلية.
    En juillet 2005, Ahmad Mohammad Ahmad, membre du Comité central du Front progressiste national syrien et Secrétaire général du Mouvement socialiste arabe s'est rendu en Chine. UN وفي تموز/ يوليه 2005، قام أحمد محمد أحمد عضو اللجنة المركزية للجبهة الوطنية التقدمية السورية والأمين العام للحركة الاشتراكية العربية بزيارة الصين.
    — À 9 h 30, dans la ville de Rayhane, les forces israéliennes ont détruit au bulldozer une maison inhabitée qui appartenait au dénommé Ahmad Mohammad Mohsen (né à Rayhane en 1935). UN - في الساعة ٣٠/٩ وفي بلدة الريحان أقدمت القوات اﻹسرائيلية على جرف منزل غير مأهول عائد للمدعو أحمد محمد محسن مواليد ١٩٣٥ - الريحان.
    193. Amal Farouq Mohammad al-Maas, et son mari, Ahmad Mohammad Ahmad al-Sayid, auraient été battus en avril 1993 par trois membres du Service du renseignement de la sûreté (SSI) au Caire. UN 193- أمل فاروق محمد الماس، وزوجها السيد أحمد محمد أحمد السيد، ذكر أنهما تعرضا للضرب في نيسان/ أبريل 1993على أيدي ثلاثة من ضباط إدارة تحقيقات أمن الدولة في القاهرة.
    Ahmad Mohammad Hamdan UN أحمد محمد حمدان
    567. M. Ahmad Mohammad Sayyad, Directeur de l'Institut Mandela pour les prisonniers politiques, a confirmé les nouvelles méthodes d'interrogatoire qu'avaient déjà exposées des membres d'autres organisations de défense des droits de l'homme : UN ٧٦٥ - أكد السيد أحمد محمد الصياد، مدير معهد مانديلا للسجناء السياسيين، ما أخبر به أشخاص من منظمات حقوق اﻹنسان اﻷخرى اللجنة الخاصة بشأن أساليب المحققين اﻹسرائيليين في استجواب السجناء:
    Leur état de santé pourrait se détériorer s'ils ne reçoivent pas les soins médicaux nécessaires. " (M. Ahmad Mohammad Sayyad, témoin No 20, A/AC.145/RT.674) UN ويمكن أن تتدهور حالتهم الصحية إن لم يتلقــوا العناية الطبية اللازمــة " . )السيد أحمد محمد الصياد، الشاهد رقم ٢٠، A/AC.145/RT.674(
    Ahmad Mohammad Hamdan UN أحمد محمد حمدان
    9. Ahmad Mohammad Salim alNassar, originaire de Namr (Daraa) UN ٩ - أحمد محمد سليم النصار، من نمر، درعا
    Osama Ahmad Mohammad UN أسامة أحمد محمد
    Ahmad Mohammad Nayef Abu Charakh UN أحمد محمد نايف أبو شرخ
    Le visage couvert de larmes, le hajj Ahmad Mohammad Khalil Abou Kharj s'est dirigé vers sa demeure, qui avait été bombardée par l'aviation sioniste durant l'offensive lancée contre le camp, guidant les équipes de secours vers la pièce ou gisait sa soeur âgée de 65 ans, Yousra Abou Kharj, qu'il revoyait pour la première fois depuis qu'elle avait été tuée, le troisième jour de l'attaque. UN اغرورقت عينا الحاج أحمد محمد خليل أبو خرج بالدموع وهو يشق طريقه إلى منزله الذي تعرض للقصف من الطائرات الصهيونية خلال العدوان على المخيم، ليرشد طواقم الإسعاف إلى الغرفة التي استشهدت فيها شقيقته المسنة يسرى أبو خرج البالغة من العمر 65 عاما ليشاهدها للمرة الأولى بعد استشهادها، في اليوم الثالث للهجوم.
    À la demande de M. Ahmad Mohammad Ali, Président de la Banque islamique de développement, institution spécialisée de l'Organisation de la Conférence islamique, dont le siège se trouve à Djedda, Arabie saoudite, j'ai l'honneur de vous faire part de l'importance que la Banque porte à l'obtention du statut d'observateur auprès du Conseil économique et social. UN بناء على طلب من أحمد محمد علي، رئيس البنك الإسلامي للتنمية، وهو مؤسسة متخصصة تابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي، يوجد مقرها في جدة، المملكة العربية السعودية، يشرفني أن أنقل إليكم رغبة البنك في الحصول على مركز مراقب لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    - Samir Ahmad Mohammad Tilikh : peine capitale UN - سمير أحمد محمد تيليخ/الإعدام
    Iman Hamdan Ahmad Mohammad Khalaf UN 3 - أحمد محمد خلف
    59. Ahmad Mohammad Awad UN 59 - أحمد محمد عوض
    Concernant: Mohammad Ahmad Mahmoud Soukyeh; Majd Maher Rebhi Obeid; Ahmad Mohammad Yousri Rateb Al-Auyoui; Wael Mohammad Saeed Al-Bitar; Wesam Azzam Abdel-Muhsen Al-Kawasmi; et Muhanad Mahmoud Jamil Nayroukh UN بشأن: محمد أحمد محمود سوقية؛ ومجد ماهر ربحي عبيد؛ وأحمد محمد يسري راتب العويوي؛ ووائل محمد سعيد البيطار؛ ووسام عزّام عبد المحسن القواسمي؛ ومُهنّد محمود جميل نيروخ
    MM. Mohammad Ahmad Mahmoud Soukyeh; Majd Maher Rebhi Obeid; Ahmad Mohammad Yousri Rateb al-Auyoui; Wael Mohammad Saeed al-Bitar; Wesam Azzam Abdel-Muhsen al-Kawasmi; et Muhanad Mahmoud Jamil Nayroukh UN السادة محمد أحمد محمود سوقية؛ مجد ماهر ربحي عبيد؛ أحمد محمود يسري راتب عويري؛ وائل محمد سعيد البيطار؛ وسام عزام عبد المحسن القواسمي؛ ومهند محمود جميل نيروخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more