"ahmed aboul gheit" - Translation from French to Arabic

    • أحمد أبو الغيط
        
    Trentième M. Christopher R. Thomas M. Yasushi Akashi M. Ahmed Aboul Gheit UN الثلاثون السيد كريستوفر ر. توماس السيد يسوشي آكاشي السيد أحمد أبو الغيط
    Le Ministre égyptien des affaires étrangères, M. Ahmed Aboul Gheit, a fait cette annonce de contribution à l'occasion de la participation de M. Adama Dieng, Greffier du TPIR, à la cérémonie qui a commémoré en Égypte l'anniversaire du génocide rwandais. UN وقد قام وزير الخارجية المصري سعادة السيد أحمد أبو الغيط بهذا التعهد في أعقاب مشاركة أمين سجل المحكمة الدولية السيد أداما ديينغ في إحياء مصر ذكرى الإبادة الجماعية في رواندا.
    M. Ahmed Aboul Gheit UN السيد أحمد أبو الغيط
    M. Ahmed Aboul Gheit UN السيد أحمد أبو الغيط
    M. Ahmed Aboul Gheit UN السيد أحمد أبو الغيط
    M. Ahmed Aboul Gheit UN السيد أحمد أبو الغيط
    M. Ahmed Aboul Gheit UN السيد أحمد أبو الغيط
    M. Ahmed Aboul Gheit UN السيد أحمد أبو الغيط
    M. Ahmed Aboul Gheit UN السيد أحمد أبو الغيط
    (Signé) S. E. M. Ahmed Aboul Gheit UN السيد أحمد أبو الغيط
    M. Ahmed Aboul Gheit UN السيد أحمد أبو الغيط
    Le 27 août, mon Représentant spécial s'est rendu au Caire à l'invitation du Gouvernement égyptien et s'est entretenu avec le Ministre des affaires étrangères Ahmed Aboul Gheit et avec le Secrétaire général de la Ligue des États arabes, Amre Moussa. UN 25 - وفي 27 آب/أغسطس، زار ممثلي الخاص القاهرة تلبية لدعوة من الحكومة المصرية، وأجرى محادثات مع أحمد أبو الغيط وزير الخارجية ومع عمرو موسى الأمين العام لجامعة الدول العربية.
    M. Ahmed Aboul Gheit UN السيد أحمد أبو الغيط
    M. Ahmed Aboul Gheit UN السيد أحمد أبو الغيط
    S. E. M. Ahmed Aboul Gheit UN مصر معالي أحمد أبو الغيط
    M. Ahmed Aboul Gheit UN السيد أحمد أبو الغيط
    M. Ahmed Aboul Gheit UN السيد أحمد أبو الغيط
    M. Ahmed Aboul Gheit UN السيد أحمد أبو الغيط
    Le discours historique prononcé par le Président Sadate devant le Parlement israélien, auquel mon cher collègue Ahmed Aboul Gheit a fait référence il y a quelques instants en demandant qu'il soit mis fin aux guerres et aux effusions de sang, a ouvert la voie au premier traité de paix arabo-israélien; traité qui, nous l'espérons, sera suivi par bien d'autres encore. UN وخطاب الرئيس السادات التاريخي أمام البرلمان الإسرائيلي، الذي أشار إليه زميلي العزيز أحمد أبو الغيط قبل لحظات، والذي دعا فيه الرئيس السادات إلى إنهاء الحروب وسفك الدماء، قد مهَّد الطريق لأول معاهدة سلام عربية إسرائيلية، نأمل أن تُتبع بمعاهدات أخرى عديدة.
    M. Ahmed Aboul Gheit UN السيد أحمد أبو الغيط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more