"ai été" - Translation from French to Arabic

    • تم
        
    • تمت
        
    • تمّ
        
    • تعرضت
        
    • وتم
        
    • أنني كنت
        
    • لقد ذهبت
        
    • لقد كنتُ
        
    • أني كنت
        
    • ذهبتُ
        
    • أتصرف
        
    • لقد كُنت
        
    • تمّت
        
    • ذَهبتُ
        
    • أنّي كنت
        
    J'ai été formé dès le premier jour en tant que spécialiste. Open Subtitles لقد تم تدريبي منذ يومي الأول لكي أكون متخصصاً.
    J'ai été entraîné pour être la solution à moi tout seul... pour éliminer les variables. Open Subtitles لقد تم تدريبي لكي أكون الحل بأكمله لكي أتعامل مع الظروف المُتغيرة
    J'ai été frappé à la tête 3 fois durant ma carrière en Ligue par de grands ligueurs, vrai ? Open Subtitles تم ضربي في رأسي ثلاث مرات خلال مسيرتي الرياضية بواسطة لاعبين كبار ، إتفقنا ؟
    Étant donné qu'aujourd'hui j'ai été trahi, chassé... enfermé dans un surgélateur, et éjecté deux fois de mon avion... je vais plutôt bien. Open Subtitles حسناً إذا أخذنا بالإعتبار أنه تمت خيانتي اليوم وإصطيادي تم حبسي في مبردة اُقعلت من ذات الطائرة مرتين
    J'ai été renvoyé à la maison par le principal pour avoir porté un chemisier trop décolleté. Open Subtitles أنا قد تمّ إرسالي للمنزل بواسطة الموكّل حتى أرتدي زيًّا عاريًا، في السابق.
    J'ai été battu et maltraité et mon état est le résultat des mauvais traitements et des coups que j'ai reçus en prison. UN لقد ضربت ضربا متكررا وعوملت بصورة سيئة وأن مرضي هو نتيجة ما تعرضت له في السجن من المعاملة السيئة والضرب المبرح.
    J'ai été choisie par les kidnappeurs pour vous lire ce message. Open Subtitles لقد تم اختياري من قبل المُختطِفين لأقرأ هذه الرسالة
    Et je l'étais, quand j'ai été convoquée au bureau du DNI. Open Subtitles وكنت كذلك، حتى تم إيقافي بواسطة مكتب الاستخبارات الوطنية
    Et il y a quatre ans, j'ai été acceptée dans le programme de police scientifique à l'université de Midway City. Open Subtitles وقبل أربع سنوات، تم قبولي في برنامج علوم الطب الشرعي في جامعة سيتي في منتصف الطريق.
    Et puis cet idiot a été chopé en train de dealer de la coke, j'ai été élu roi et j'ai tout défoncé. Open Subtitles ولكن بعد ذلك تم القبض على أن احمق التعامل فحم الكوك، و أنا قد مسح ملكا وأنا قتله.
    J'ai été ressuscité, et après ça, voila qu'elle était poussée a cela presque au même endroit et même moment. Open Subtitles لقد تم سحبي من الموت وعندها كانت هي تدفع له في نفس الزمان والمكان تقريباً
    Quelques jours après, j'ai été arrêté par le contrôle des animaux. Open Subtitles بعد بضعة أيام تم أخذي من قبل مراقبة الحيوانات
    Quand j'ai été viré de la police, je t'ai donné ce chapeau pour que tu gardes ta raison, et que tu ne fasses pas les même erreurs que moi. Open Subtitles انظر ، عندما تم فصلي عن فريق العمل ، أعطيتك تلك القبعة حتى تحمي رأسك ، ولا ترتكب نفس الأخطاء التي قُمت بإرتكابها
    J'ai été qu'une de vos voitures a été grillée l'autre jour. Open Subtitles واحده من سياراتكم تم كشفها ذالك اليوم، لديّ وعد،
    Quand tu avais neuf ans, j'ai été appelé à la capitale. Open Subtitles عندما كنتِ في التاسعة من عمرك، تمت دعوتي للعاصمة.
    J'ai été engagé par un groupe de réflexion pour identifier les faiblesses de la sécurité nationale afin qu'elle soit consolidée et protégée. Open Subtitles تمّ التعاقد معي مِن قِبل مجموعة خبراء لتحديد نقاط الضعف الأمنيّة بالولايات المتحدة بحيث يكون بإمكانهم دعمها، وحمايتها.
    Leonard, je suis au poste de police. J'ai été volé. Open Subtitles لينارد، أنا في مركز الشرطة لقد تعرضت للسرقة.
    J'ai été complètement disculpée. Toutes les charges ont été abandonnées. Open Subtitles أصبحت صفحتي بيضاء تمامًا وتم إسقاط جميع التهم الموجهة إليّ
    Prétendre que j'ai été touché par la flèche de Cupidon et que je fixais Fitz avec des cœurs dans les yeux depuis ce moment là. Open Subtitles أدعي أنني قد ضربت من قبل سهم كيوبيد و أنني كنت أحدق في فيتز بقلوب في عيني منذ ذلك الحين
    J'ai été au magasin, acheté les ingrédients, cuisiné les pâtes, fait la sauce qui ne vient pas d'une bouteille. Open Subtitles لقد ذهبت الي المتجر واشتريت المكونات لقد اعددت الشعرية وصلصة الصويا انها ليست من المتجر
    J'ai été ici toute la matinée et je n'ai pas bougé. Ce n'est certainement pas moi. Open Subtitles لقد كنتُ هنا منذ الصباح ولم أخطو بعيداً بالتأكيد ليس لي شأن بالأمر
    Mais, je... ne peux pas croire que je n'ai été absente que cinq heures. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أني كنت غائبة عن الوعي لخمس ساعات
    En allant sur le site, j'ai été choqué de voir qu'aucune de ces informations ne figurait sur leur page. Open Subtitles حين ذهبتُ إلى موقعهم الإلكتروني، صُدمْت لعدم رؤية أيًا من هذه المعلومات معروضة على صفحتهم الرئيسية.
    C'est juste, J'ai été de l'école de medecine, de mon cabinet, toujours si responsable. Open Subtitles إنه فقط، إنتقلت من كلية الطب إلى الممارسة، دائما أتصرف بمسؤولية
    J'y ai été invité pour dîner il y a quelques mois. Open Subtitles لقد كُنت ضيف على العشاء هُناك قبل بضعة شهور.
    Non plus. J'ai été promu, OK ? Open Subtitles لا , لا يمكنني أن أقوم بذلك أيضاً إسمع , لقد تمّت ترقيتي , حسناً ؟
    J'ai été à un fichu match de basket avec eux. Open Subtitles ذَهبتُ إلى لعبة كرة سلة مَع هؤلاء الناسِ.
    J'ai été un peu dure avec toi tout à l'heure. Open Subtitles أعلم أنّي كنت قاسية بعض الشئ عليكّ هُناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more