J'ai étudié le rôle de la L-carnitine dans les réactions thermogéniques, mais mon grand amour est l'effet du métabolisme sur le développement cellulaire. | Open Subtitles | درست دور الكارنتين في ردات الفعل المولدة للحرارة، لكن شغفي الحقيقي هو آثار الأيض المسلسلة على التطور الخلوي |
Tu ne peux pas chercher sur Google la maison de Roanoke, mais j'ai étudié chaque plan de la saison un. | Open Subtitles | اعني، لا تستطيعين البحث عن منزل روانوك في خرائط جوجل ولكنني درست كل إطار بالموسم الأول |
Je vous ai étudié, à la fac. Mon père était avocat. | Open Subtitles | لقد درست منهجك بمرحلة دراستي وكان أبي كذلك محامي |
J'ai étudié ces murs pendant les trois dernières semaines en essayant de répondre à une question. | Open Subtitles | لقد كنت أدرس كل هذه الاخفاقات لثلاثة أسابيع مضت، محاولاً اجابة سؤال واحد |
Je l'ai étudié, mais je pensais que vous aviez rejeté ce dossier. | Open Subtitles | حسناً , لقد درستُ الأمر لكنّي , إعتقدتُ أنّكِ رفضتِ تلك الحالة |
Mais contrairement aux autres, j'ai parcouru le monde, Husseini. J'ai étudié les religions. J'ai écouté des mystiques, des chamans, des illuminés. | Open Subtitles | لقد سافرتُ حول العالم حُسيني, ودرست أعظم الأديان أنا أعرف العالم حُسيني |
Eh bien, j'ai étudié avec le Professeur Errol Von Straussenburger-becken. | Open Subtitles | حسنا, لقد درست مع الدّكتور إرول فون ستراوسينبيرغيربيكين |
Je suis chercheur et durant mes premières années de travail j'ai étudié les travaux de votre instance. | UN | إنني رجل أكاديمي وقد درست أعمال محفلكم في السنوات الأولى من عملي. |
Comme autre solution, j'ai étudié la possibilité de déployer un bataillon d'infanterie des Nations Unies. | UN | وعوضا عن ذلك، فإنني درست إمكانية نشر كتيبة مشاة تابعة لﻷمم المتحدة. |
Il avait refusé de m'envoyer à l'école, mais mon oncle maternel était allé tout de même m'inscrire dans une école publique où j'ai étudié jusqu'en troisième année de primaire. | UN | وألحقني خالي بمدرسة عامة حيث درست حتى السنة الثالثة. |
J'ai étudié le Jiu-jitsu brésilien à Harvard. | Open Subtitles | درست جيو جيتسو البرازيلي في جامعة هارفارد للشرطة. |
J'ai étudié la vidéo à Harvard. | Open Subtitles | درست دراسات الفيلم والمرئيات في جامعة هارفارد |
Rien de tout ça, mais j'ai étudié. J'ai travaillé dur et je vais m'en sortir. | Open Subtitles | لا هذا ولا ذاك, ولكنني كنت أدرس وأعمل بشده , وسأكون بخير |
J'ai étudié les signes du visage et le langage corporel depuis l'enfance. | Open Subtitles | ظللت أدرس تعبيرات الوجه ولغة الجسد منذ الطفولة |
Quoi qu'il en soit, donc j'ai étudié quelques vidéos Sistemics. | Open Subtitles | حسنا. على أي حال، حتى لقد كنت أدرس بعد مقاطع الفيديو |
J'ai étudié le journalisme. J'ai un diplôme en criminologie. | Open Subtitles | لقد درستُ الصحافه ، لدى درجة فى علم الجريمة. |
Bien, j'ai lu les nouvelles dépositions de témoin. J'ai étudié vos dossiers. | Open Subtitles | لقد قرأت تصريح الشاهدة الجديد ودرست تقاريركم |
D'après ce que j'ai étudié à la fac de droit, vous avez été brillant. | Open Subtitles | مِنْ الذي دَرستُ حول الحالةِ في كليةِ الحقوق... أنت كُنْتَ رائع. |
J'ai étudié les dispositions constitutionnelles albanaises concernant les garanties d'une procédure régulière, certaines lois connexes et le texte du projet de nouveau code pénal qui sera peut-être adopté prochainement. | UN | كذلك، قمت بدراسة اﻷحكام الدستورية اﻷلبانية التي تكفل سلامة اﻹجراءات القانونية، باﻹضافة إلى بعض القوانين ذات الصلة، ومشروع قانون العقوبات الجديد الذي يحتمل إقراره في المستقبل القريب. |
Ne soyez pas fâché Perry, ce jour était écrit. Je vous ai étudié. | Open Subtitles | هذا اليوم لابد أن يأتي لقد درستك جيداً |
Tu sais, dans tout ce que j'ai étudié, on dit qu'on est tous atteint par l'hystérie collective. | Open Subtitles | أوَتعلمين، كلّ شيءٍ درسته يوماً ينبئُني أنّنا مُقحمون مع زمرة تعاني هرعاً هيستيرياً. |
Claude Garcia. "Samedi, j'ai étudié chez Raphaël Artole". | Open Subtitles | كلود غارسيا. "يوم السبت ذهبت للدراسة في بيت رافاييل ارتول". |
Je suis allée à l'université du Nebraska où j'ai étudié le théâtre et les médias. | Open Subtitles | ذهبت إلى جامعة نبراسكا حيث تخصصت في ألمسرح وألإتصالات |
J'ai étudié notre situation financière... | Open Subtitles | لقد قمت بمراجعة وضعنا المالي، إذا كنت سوف تسامحين في التعبير. |