"ai affaire" - Translation from French to Arabic

    • أتعامل
        
    Quand j'ai affaire à un ivrogne, je compte. Open Subtitles نعم , عندما أتعامل مع سكرانة , أعد الكؤوس
    Enfin, c'est le monde auquel j'ai affaire tous les jours, non ? Open Subtitles أعني، هذا هو العالم الذي أتعامل معه كل يوُم، صحيح؟
    On dirait que j'ai affaire à un petit problème de mortalité. Open Subtitles يبدو أنني أتعامل مع مُعضلة تتعلق بالفناء
    Ce que vous me dites, c'est que j'ai affaire à un homme très dangereux. Non. Open Subtitles إذاً، ما تود إخباري بي بأنني أتعامل مع رجل خطير للغاية.
    Si je dois avoir un taulard chez moi, je veux savoir à qui j'ai affaire. Open Subtitles إن أجبرت على إبقاء مسجون في منزلي، على الأقل يجب أن أعرف مع ماذا أتعامل
    Je saurais maintenant à qui j'ai affaire. Open Subtitles أوه، وأود أن أعرف الآن الذين أتعامل معهم.
    Oui j'ai tendance à m'énerver quand j'ai affaire à des gens incompétents ! Très bien, vous savez quoi ? Open Subtitles نعم، أشعر بالإحباط عندما أتعامل مع الهواة
    J'aime savoir à quoi j'ai affaire. C'est pas mortel. Open Subtitles أحب أن أعرف ما الذي أتعامل معه لا يبدو مميتاً، أليس كذلك؟
    - Comme la situation est délicate, j'aimerais savoir à qui j'ai affaire. Open Subtitles حسناً، لإننا بموقف صعب. وكنت أود أن أعرف مع من أتعامل.
    Maintenant je sais à qui j'ai affaire, donc je m'adapterai en conséquence. Open Subtitles الآن أعرف ما أتعامل معه، لذا فإنّي سأتكيّف وفقاً لذلك.
    Je sais pas, parce qu'actuellement, j'ai affaire à une ordure d'1,80 m et je travaille toujours. Open Subtitles لا أعرف لأنني أتعامل الآن مع قمامة بطول 5 أقدام و لن أترك عملي
    Je suis toujours prudente et je sais avec qui j'ai affaire. Open Subtitles إني محترسة دائماً ودائماً أعرف من أتعامل معه.
    Je jure, J'ai affaire avec des personnes Qui pensent que "twee" est un nom d'oiseau. Open Subtitles أقسم لكِ,مازلت أتعامل مع أناس يظنون أن شقشقة العصافير هي ذاتها صوت صياح الطيور
    On refroidit quand on sait que j'ai affaire à des morts toute la journée. Open Subtitles بل، بروفيسور مُشارك الناس يُصابون بغرابة حينما يعرفون أنني أتعامل مع الموتى طوال اليوم
    J'ai affaire à quelque chose de vrai là, mais ce que tout le monde veut dans ces stupides shows c'est se battre et hurler et se jeter des choses. Open Subtitles أنا أتعامل مع شيء حقيقي هنا ولكن الجميع يريد أن يجعل البرنامج الغبي حول الخلافات والصراخ ورمي الأشياء
    Pour vous aider, je dois savoir à qui j'ai affaire. Open Subtitles أن كنت سأساعدك عي معرفة من أتعامل معه
    Vous savez à qui j'ai affaire chaque jour? Open Subtitles أتعرف أصناف البشر الذين أتعامل معهم كلّ يوم ؟
    Je dois le rencontrer en premier. Je dois savoir à qui j'ai affaire. Open Subtitles أنظر، أريد أن التقي بهذا الشخص حتى أعرف مع من أتعامل
    Dire que ça fait 19 ans que j'ai affaire à des crétins comme toi. Open Subtitles ما رأيك؟ ، 19 عاما وأنا أتعامل معكم أيها الأوغاد
    Si vous voulez que je fasse ce travail, je dois savoir à quoi j'ai affaire. Open Subtitles إن كنت سأقوم بهذا العمل، لا بدّ أن أعرف ما الذي أتعامل معه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more