"ai bien peur" - Translation from French to Arabic

    • للأسف
        
    • اخشى
        
    • أخشي
        
    • وأخشى
        
    • أخشى أني
        
    • أخشّى
        
    • أَخْشى
        
    • ما أخشى
        
    • خائفة جدا
        
    • أخشى ذلك
        
    • آخشى
        
    • خائف ان
        
    J'ai bien peur que que nous devions reporter cette discussion. Open Subtitles للأسف علينا متابعة ذلك النقاش في موعد لاحق.
    J'ai bien peur que ce soit un endroit bien inconfortable, père. Open Subtitles للأسف حقيقتي تعد مكاناً مزعجاً، يا أبتاه.
    J'ai bien peur que... l'homme à qui appartient cette dague ne connait pas cette tradition. Open Subtitles اخشى مجرد التفكير ان الرجل الذى تزوجتى خنجره غير مدرك لهذه العادات
    J'ai bien peur de ne pas parlez espagnol, Mme Warren. Open Subtitles انا اسفه جدا اخشى انا لا اتحدث الاسبانيه
    J'ai bien peur que.. Et sans extrapoler que le destin du monde repose dessus. Open Subtitles أخشي وهذا ليس مبالغة بأن مصير العالم قد يتوقف على ذلك
    J'ai fait la somme des vies qu'on a sauvées contre les morts qu'on a causées, et j'ai bien peur qu'on ait eu des pertes. Open Subtitles لقد حسبتُ عدد الحيوات التي أنقذناها مُقابل أعداد الوفيات التي تسبّبنا بها، وأخشى أننا نعمل على هامش خسارة صغير.
    J'ai bien peur que la robe ne me sera bientôt plus utile, pas plus que le décret de division. Open Subtitles للأسف لن يكون للزي أي نفع عما قريب ولا أمر التقسيم.
    J'apprécie tes efforts, chérie, mais j'ai bien peur que tu viennes juste de te disqualifier. Open Subtitles أقدّر مجهودكِ يا عزيزتي لكنّكِ أقصيتِ نفسكِ للأسف
    Il est tombé dans un ravin. J'ai bien peur que sa dépouille soit introuvable. Open Subtitles لقد سقطت إلى وادٍ عميق، للأسف تتعذّر استعادة جثّته.
    Et bien voilà, j'ai bien peur qu'il s'agisse de mauvaises nouvelles. Open Subtitles حسناً , هناك شيئاً سأخبرك به و هو للأسف خبر سيئ
    Eh, bien, Elliot. J'ai bien peur que non. Open Subtitles لا يا إليوت , للأسف ليس كل شيء على ما يرام
    Oui, j'ai bien peur de devoir détruire votre carte. Open Subtitles حسنا اخشى انه من الواجب علي تدمير بطاقتك
    J'ai bien peur qu'elle soit à peine consciente. Open Subtitles حسناً, لكن اخشى انها ليست في وعيها الكامل
    Je vais essayer de faire quelque chose de beau, Cédric, mais j'ai bien peur que tu aies une cicatrice. Open Subtitles أحاول ان اجعل المنظر جميل لكن انا اخشى ان تبقى الندبة
    J'ai bien peur de devoir vous demander votre arme et votre téléphone. Open Subtitles أخشي أنني سأضطر لأن أطلب منك مسدسك وهاتفك
    La princesse s'est bien amusée mais j'ai bien peur que son horloge ait sonner les douze coups de minuit. Open Subtitles تمت زيارتها الأميرة لها متعة ولكن على مدار الساعة لها وقع فقط منتصف الليل، وأخشى.
    J'ai bien peur d'avoir déçu votre mère. Pas moi. Open Subtitles أخشى أني كنت خيبة أمل بالنسبة إلى والدتك
    J'ai bien peur de n'être ici que de peu d'utilité, Sire. Open Subtitles أخشّى أن يكون ذات فائدة تـُذكر هناك، يا سيدي
    J'ai bien peur que ce soit probable aussi. Open Subtitles أَخْشى أَنْ يَبْدو محتمل أيضاً.
    C'est intéressant, mais j'ai bien peur que ça n'ait aucun rapport. Open Subtitles هذا مشوق لكنه غير متعلق بالأمر على ما أخشى
    J'en ai bien peur. OK. Open Subtitles أنا خائفة جدا.
    À moins que vous n'espérez que ces sutures apparaissent par magie, j'en ai bien peur. Open Subtitles إلاّ إذا كنت تتصورين أنّ هذه الغرز ستظهر بفعل السحر أخشى ذلك
    J'ai bien peur que non. Open Subtitles آخشى أنني لن أذهب!
    J'ai bien peur que l'amiral et le commandant ne soient morts. Open Subtitles انا خائف ان الاميرال كيليان و القائد بوندز مفقودين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more