"ai changé d'" - Translation from French to Arabic

    • لقد غيرت
        
    • لقد غيّرت
        
    • لقد غيّرتُ
        
    • لقد بدلتُ
        
    • عدلت عن
        
    • لقد غيرتُ
        
    J'ai changé d'avis ! Une fille peut changer d'avis ! Open Subtitles لقد غيرت رأيي بإمكان الفتاة أن تغيير رأيها
    De toute façon, c'est trop tard. J'ai changé d'avis sur toi. Open Subtitles على أية حال، الوقت متأخر لقد غيرت رأي فيك
    J'ai changé d'avis au sujet du pourboire. Donnez-m'en pour deux cents. Open Subtitles لقد غيرت رأيي بشأن البقشيش اعطني شرابا يساوي سنتان
    Et le majeur. Non, pas le majeur, j'ai changé d'avis. Open Subtitles والمتوسّط الواحد لا واحد متوسّط لقد غيّرت رأيي
    J'ai changé d'avis. Vous pouvez pas l'avoir ! Open Subtitles لقد غيّرتُ رأيي، لا يمكنكم الحصول عليه.
    J'ai changé d'avis. Open Subtitles فى الحقيقة لقد بدلتُ رأيي.
    Bon d'accord, j'ai changé d'avis pour me faire mutiler ainsi... Open Subtitles أصغي الي لقد عدلت عن تشويه نفسي لكنني
    J'ai changé d'avis, arrête. Open Subtitles حسناً ، لقد غيرتُ رأيي لا أريد فعل هذا بعد الأن
    J'ai changé d'avis. Je ne sais pas ce qui m'a pris. Open Subtitles لقد غيرت رأيي لا أعرف ما الذي كنت أفكر فيه
    Mais j'ai changé d'avis, tu devrais repartir. Open Subtitles لقد غيرت رأيي نوعاً ما أعتقد أن عليك المغادرة
    J'ai changé d'avis en fait, j'adorerais y aller avec toi. Open Subtitles في الواقع لقد غيرت رأيي أود الذهاب معك
    J'ai changé d'avis. Je vais aller rendre visite à Titan en prison demain. Open Subtitles لقد غيرت رأيي , سأزور تايتن في السجن غدا
    J'ai changé d'avis. Ce n'était pas... vraiment une affaire pour la police. Open Subtitles .لقد غيرت رأيي , لم تكُ مسألة شرطة بالفعل
    J'ai changé d'avis. Open Subtitles كلا، لقد غيرت رأيي، لست بحاجة لملابس جديدة
    J'ai changé d'avis à propos du coma. Open Subtitles أنصتي يا إلين، لقد غيرت رأيي بخصوص موضوع الغيبوبة.
    J'ai changé d'avis. Flingue ce merdeux ! Open Subtitles لقد غيرت رأيي هل قتلت هذا الوغد من أجلي ؟
    En fait, j'ai changé d'avis. Je ne pense pas que ce soit une si bonne idée que ça. Open Subtitles في الحقيقه لقد غيرت رأي في الانضمام للفريق لا اظنها فكره جيده
    Je pensais que tu allais voir ton film. J'ai changé d'avis. Open Subtitles ظننتكِ ذاهبة لمشاهدة فيلمكِ - لقد غيّرت رأيي -
    J'ai changé d'idée une douzaine de fois avant de décrocher le téléphone, croyez-moi. Open Subtitles لقد غيّرت رأي مرّات عديدة قبل أن أرفع السماعة لأتصل صدقيني
    Sally, j'ai changé d'avis. Je ne rentre pas directement. Open Subtitles لقد غيّرت رأيي لن أذهب مبـاشرة إلى المنزل
    J'ai changé d'avis. Vraiment ? Open Subtitles -في الواقع، لقد غيّرتُ رأيي حول هذا الموضوع
    Salut papa, j'ai changé d'avis, je suis passée te voir. Open Subtitles مرحباً يا أبي لقد غيّرتُ رأيي بشأن ... المجيء إلى المنزل
    J'ai changé d'avis. Open Subtitles لقد بدلتُ رأيي
    J'allais en voler un, mais j'ai changé d'avis. Open Subtitles كنت سأسرق واحداً لكنى عدلت عن ذلك
    Ouais, j'ai changé d'avis, aussi. Open Subtitles أجل .. لقد غيرتُ رأيي أنا أيضاً لا يمكنك القدوم معنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more